Aprender ~ Experimentar ~ Prosperar
Julio - Agosto 2018 | Águilas #13
|
|
Felicitaciones a nuestros estudiantes de liderazgo
que ofrecieron su tiempo
para dar la bienvenida a nuestras nuevas familias durante la orientación.
(Vea la nueva característica de orientación familiar a continuación.)
|
|
Saludos desde la tierra
de
anaranjado
y negro!
¡Bienvenido! Tanto ha sucedido desde que la clase de 2018 se graduó de CSD, ya que fue un verano muy ocupado para nuestros estudiantes, el personal y las familias! Estamos encantados de que nuestros graduados hayan avanzado en un nuevo capítulo de sus vidas. En esta publicación, usted apreciará sus destinos de éxito. Como usted sabe, CSD se compromete a preparar a nuestros estudiantes para cumplir con sus metas académicas y profesionales, así como para convertirse en ciudadanos contribuyentes.
La reciente escuela de verano y el año escolar extendido fue una experiencia gratificante para nuestros estudiantes, con la ciencia, la tecnología, la ingeniería, las artes y las matemáticas (STEAM) siendo el foco principal de nuestro programa educacional. Los coordinadores de la escuela de verano, maestros y personal residencial hicieron un trabajo maravilloso integrando STEAM en las actividades diarias de los estudiantes. Hay fotos e información en este boletín. ¡Disfruten!
Durante el verano, hubo concurrencia de estudiantes y personal en varias conferencias, campamentos y eventos de apoyo en todo el país, como la Asociación Nacional de Sordos (incluyendo el Jr. NAD); Campamento de cine sordo; Lenguaje de Señas Americano: Conferencia de evaluación de instrucción curricular; Conferencia Nacional de educación sorda;
y la Conferencia de tecnología educativa. Estos lugares son muy importantes en el desarrollo y avance de de la comunidad que nos apoya y los que trabajan en CSD.
¡ Gracias especiales a nuestro personal de verano que trabajó diligentemente para hacer que nuestros programas escolares funcionen sin problemas! Estamos encantados de decir que hemos actualizado todas nuestras aulas, áreas comunes, y sitios de reunión con nuevos proyectores interactivos de Epson y 4k Smart TVs. Nuestros servicios tecnológicos y nuestros equipos de mantenimiento deben ser acreditados por esta finalizar el proyecto exitosamente. El personal de servicios nutricionales debe ser apreciado por todo su arduo trabajo alimentando a nuestros estudiantes durante el verano. No podemos olvidar a nuestro personal de apoyo que trabaja dentro de los servicios comerciales y fiscales, mantenimiento y los recursos humanos para su persistencia durante todo el verano en la preparación de la escuela para otro año exitoso.
Tuvimos la suerte de tener tres visitantes importantes que vienen a CSD. El Dr. Paddy Ladd vino a nuestro campus a principios de julio para discutir cómo CSD puede comenzar a colaborar con él, mientras que él continúa escribiendo la parte final de su libro sobre bilingüismo y CSD. El Dr. Robert Davila nos visitó por un día, y nos proporcionó algunos consejos de liderazgo. ¡ no solo eso, él compartió una historia personal interesante con nosotros!
Finalmente, el Dr. Frank Turk pasó unos siete días con la escuela, reuniéndose con los estudiantes, durante nuestras primeras semanas. El Dr. Turk va a estar con nosotros aproximadamente cinco veces este año para proporcionar consulta a nuestros programas de vida estudiantil y liderazgo. Mientras trabaja con nosotros, está escribiendo un capítulo en su nuevo libro sobre la importancia de tener un programa de vida estudiantil bien coordinado.
Si no has leído el
CalNews del año pasado, por favor, reflexiona sobre los éxitos de CSD dentro y fuera del aula. Es sin duda que nuestros estudiantes, familias y personal trabajaron diligentemente por la misión de la escuela y esperaron resultados de aprendizaje. Nuestro objetivo es continuar esa tendencia durante el año escolar actual.
Nuestros departamentos académicos estarán enviando boletines trimestrales para compartir información sobre sus programas, junto con información de programas residenciales, y los éxitos de nuestros estudiantes. Si no se ha suscrito a sus boletines informativos, comuníquese con el director del Departamento o con el supervisor.
Es muy importante tener en cuenta que nuestros estudiantes asisten a CSD principalmente para ser educados bilingüemente. La inclusión en nuestras actividades extraescolares, tales como nuestros programas de vida atlética y estudiantil, es muy importante para desarrollar su identidad, autoestima y la actualización de su habilidad para triunfar a medida que crecen en adultos exitosos.
Al compartir este
CalNews mensual con usted, es evidente que hay tantas cosas sucediendo en CSD. Nuestros estudiantes, familias, personal y miembros de la comunidad deben ser reconocidos por su compromiso con la misión de la escuela, dando a nuestros estudiantes lo mejor . Juntos, seguimos creando más oportunidades para todos en CSD.
Con orgullo de águila,
Clark Brooke, Ed.S.
California School for the Deaf, Fremont
39350 Gallaudet Drive
Fremont, CA 94538
510-344-6010 VP
510-823-6071 Llamadas españolas
|
|
El estudiante de CSD se convierte en la Embajadora de la
Asociación Nacional Junior de Sordos
|
|
El pasado mes de noviembre, cuatro líderes estudiantiles de la escuela California School for the Deaf. específicamente la división de Jr. NAD asistieron a la Conferencia Bienal de la Asociación Nacional de sordos en Ashland, Nebraska, con Daniel Girard y Sheila Korolev como sus asesores. Los estudiantes fueron Liliana Ortiz Tapia, Zahra Chauhan, Janeva Mosher y Samantha Medina-Vazquez.
Mientras asistían a la Conferencia, una de las alumnas, Liliana, se inscribió para participar en un programa de embajadores de una semana de duración donde se le requirió escoger un tema social para apoyar. Liliana escogió su identidad Latinx sorda y haciendo la cultura Latinx más visible en las escuelas. En el último día del programa de embajadores, Liliana participó en un concurso de oratoria pública. Ella compartió acerca de venir de una gran familia de Latinx oyente.
Explicó que asistir a la Conferencia del Consejo de manos y la Forrmación de Jóvenes Líderes, para la juventud Latinx sorda, cambió su vida. Encontró su identidad. Ella compartió su visión de que las escuelas deben tener Latinx sordos modelos de conducta que son maestros, personal y consejeros; y que las escuelas deberían incluir clubes Latinx sordos y cursos de literatura Latinoamericana.
Liliana se sorprendió al descubrir que su apasionado discurso ganó el concurso, y que se había convertido en la Embajadora 2017-2019 de la Asociación Nacional Junior de Sordos! Ella espera utilizar los medios sociales para difundir su mensaje, y que más estudiantes se unian a la dividión Jr. NAD en CSD Fremont para desarrollar sus habilidades de liderazgo.
El 3-8 de julio, Liliana asistió a la 54 ª bienal de la Asociación Nacional de sordos Conferencia en Hartford, Connecticut. Tenía tres roles. En primer lugar, sirvió como mensajera, apoyando los diversos talleres proporcionando asistencia en varias tareas. En segundo lugar, fue la mestro ceremonias para el almuerzo de la juventud. En tercer lugar, recibió el premio al servicio de la juventud por su dedicación, visión y liderazgo en nombre de la juventud Sorda. ¡ Bravo, Liliana!
Liliana dijo que era fascinante sentarse en los diversos talleres en la conferencia donde aprendió más sobre los derechos de las mujeres, la accesibilidad a través del Acta de Americanos con Discapacidades, y la educación sorda.
Liliana realmente tiene una pasión para apoyar los derechos de los estudiantes Latinx sordos, y las culturas minoritarias en general. Ella está descubriendo que ella tiene el poder de cambiar el mundo para mejor.
|
|
“Esta fue la primera vez que Coordiné el programa de Mensajeros de Jr. NAD, junto con Jennifer Campero de la escuela de sordos de Texas. Tuvimos 23 mesajeros maravillosos ayudando con varios eventos durante la 54 ª bienal de la Conferencia de NAD. Esta fue una experiencia que les abrió los ojos, ya que tuvieron la oportunidad de aprender cómo funciona el sistema NAD, y cómo pueden hacer diferencia con sus contribuciones ahora y en el futuro.”
—Daniel Girard
|
|
Aproximadamente 75 estudiantes asistieron a la escuela de verano, donde tuvieron la oportunidad de hacer actividades prácticas y hacer muchos viajes de campo. Las clases fueron enseñadas en equipo para que los estudiantes pudieran tener mucha más atención individual para hacerlos prosperar.
El tema era STEAM. Los estudiantes hicieron proyectos que eran creativos, mientras enfatizaban la ciencia, la tecnología, la ingeniería, el arte y las matemáticas. Algunos de los proyectos prácticos que los niños disfrutaron estaban haciendo los tazones que tenían un pez Betta vivo en su interior y una planta encantadora que crecía en la parte superior; envolver un huevo con suficiente amortiguación para que cuando se lcayera no se rompiera; y la medición de la distancia de una ruda que rodó por esl suelo.
En cuanto a los viajes de campo, los estudiantes fueron a visitar lugares como el parque regional de Coyote Hills en Fremont, el arroyo sulfuro en Hayward, la granja de ciervos de Hallow en Cupertino, y la ensenada de cangrejos en Alameda.
Los estudiantes fueron introducidos a sí mismo a un(social, emocional, aprendizaje, fundaciones) currículo para desarrollar su inteligencia social y emocional combinada con habilidades de alfabetización.
Por último, pero no menos importante, los estudiantes tenían mucho tiempo para hacer educación física.
Los coordinadores de la escuela de verano de, Joey Baer y Ron Bye, dijeron, “realmente apreciamos a nuestros maravillosos maestros que renunciaron a su verano para trabajar con los estudiantes con el fin de asegurarse de que el aprendizaje todavía continua!”
|
|
Uno de nuestros mejores momentos de verano...
Los Sordos pueden bailar
¡Disfruten!
|
|
|
California School for the Deaf
bien representado en la
Asociación Nacional de Sordos
y la
Conferencia Nacional de Educación Sorda
|
|
Los miembros del personal de CSD posa en la forma de un águila en la Conferencia Nacional de educación para Sordos
|
|
Susana Acosta asistió a la Conferencia de NAD/NDEC.
Michele Berke
asistió a la Conferencia Nacional de Educación Sorda.
Cindy Bronson
sirvió en el Comité del Tazón Universitario.
Stacy Eilbert
coordinó la pista de estudios sociales en la Conferencia Nacional de educación sorda y impartió talleres.
Kyle Emard asistió a la Conferencia de NAD/NDEC.
Allison Gibbons asistió a la Conferencia de NAD/NDEC.
Daniel Girard
(y Jennifer Campero) fueron los co-coordinadores del programa de las páginas Jr. NAD; presentaron un taller sobre la promoción de la educación: atención a la experiencia de los jóvenes sordos.
Katherine Greene
asistió a la Conferencia de NAD/NDEC.
Stephen Peterson worked as a Certified Deaf Interpreter
Julie Rems-Smario
fue delegado de la Conferencia NAD; presentó un taller sobre el lenguaje académico: California SB 210-Lead-K en California-¡ éxito!
|
|
“Esta fue mi primera vez yendo a una Asociación Nacional de la Conferencia de sordos. Disfruté ver a personas trabajando juntas para mejorar las vidas de las personas en América sorda, a través de talleres, reuniones de Consejo para representantes, y cabinas que brindaban oportunidades y recursos. Me encantó ver a NAD socio en el suministro de talleres con la Conferencia Nacional de educación sorda, registro de intérpretes para sordos, y sordos en el gobierno.
Trabajé como intérprete toda la semana. Me aseguré de hacer saber a la gente que mi trabajo principal es un educador en CSD-Fremont. Me encantó ver mucho personal CSD allí en diferentes roles!”
—
Stephen Peterson
“Serví en el Comité del tazón de la Universidad junto con Cindy Bronson. College Bowl es un evento en el que los colegios y programas universitarios que atienden a estudiantes sordos compiten entre sí para responder a preguntas que prueban su conocimiento. Como parte del Comité, escribimos preguntas para los partidos y ayudamos a poner los eventos de la Universidad en la Conferencia. Fue maravilloso ser parte de la Conferencia y ver muchos otros de CSD allí.”
—Andrew Phillips
“Esta fue mi tercera Conferencia de NAD y también mi tercera Conferencia NDEC. Yo, junto con otro profesor de estudios sociales de una escuela sorda diferente, he estado trabajando en asociación con NDEC para establecer una red nacional de maestros de estudios sociales que trabajan con estudiantes sordos, que llamamos ' estudios sociales que '. Este fue nuestro segundo año juntos, y ha sido genial hacer conexiones con otros educadores, especialmente en la concentración de estudios sociales.
Iniciamos con una reunión para los profesores de estudios sociales, y al final de todos los talleres el sábado por la tarde, nos envolvimos con otra reunión. También tuve la oportunidad de dar una presentación en NDEC titulada "¿cómo encontrar tus raíces en el aula?", que se centró en la enseñanza de estrategias para ayudar a los estudiantes a fusionar su investigación personal de historia familiar con los eventos que ocurren en los Estados Unidos, por su historia de EE.UU. aprendidas en sus clases".
—Stacy Eilbert
“Me pareció que la Asociación Nacional de la Conferencia de Sordos es un gran lugar para unirse y participar en la red con otros profesores y miembros de la comunidad sorda. ¡ gané nuevos amigos, recursos e inspiración! ¡ ya estoy deseando asistir a la próxima en Chicago!”
—
Allison Gibbons
“He estado yendo a NAD desde que era un niño, así que siempre tiene un tipo de ' reunión ' de sentir... ver a viejos amigos y colegas, así como tener la estimulación personal y profesional de todos los talleres que provocan la reflexión.”
—Dr.
Michele Berke
“Me ha encantado asistir a la Asociación Nacional de sordos/Conferencias Nacionales sobre educación, sorda desde mi primera Convención de NAD en 1980. Siempre aprendo algo nuevo que puedo aplicar a mi experiencia personal/profesional de cada Convención.”
—Katherine Greene
“La Conferencia Nacional de educación para sordos es un gran lugar para conocer a otros educadores de estudios sociales, como yo, para compartir nuestras ideas y recursos sobre cómo involucrar a nuestros desafiantes estudiantes ' Techy '!”
—Susana Acosta
|
|
Marla Hatrak compartió su proyecto de ley 210 del Senado en el taller de Julie REMS-Smario, acerca del Senado Bill 210 Data que se centra en la adquisición y desarrollo del lenguaje de los niños sordos.
|
|
El vídeo del historiador sordo de Ken Norton, demostrado durante la Asociación Nacional de la Conferencia Sorda.
|
|
“Escuela de California para Sordos-Fremont está entre las escuelas emblemáticas de la nación verdaderamente especial para los sordos. CSD está lleno de personas que se centran en el cuidado de
'los estudiantes primero, otros segundo'
, tanto en el campus como fuera de el, estas personas tienen el sentido de la responsabilidad especialmente para los estudiantes. Estoy particularmente impresionado con la cultura cooperativa de la escuela – su poder para señalar que
todos están juntos
en ella y que se ayudan mutuamente para lograr sus respectivos objetivos. El famoso proverbio chino:
"porque estamos viajando en el mismo barco, navegaremos o nos hundiremos juntos"
, domina la atmósfera del campus.”
—Dr. Frank Turk
(foto derecha) El Superintendente Clark Brooke da la bienvenida a nuestro distinguido invitado, el Dr. Frank Turk en el escenario.
|
|
|
Los estudiantes de la escuela intermedia CSD asisten al campamento de cine sordo
|
|
|
“Si tuviera que elegir una experiencia de verano favorita, la elección que haría sin duda es campamento de cine Sordo (DFC Deaf Film Camp), en Camp Mark Seven, en Old Forge, Nueva York. Aprendí mucho y estuve involucrado en muchas actividades como la fotografía, la realización de películas, la edición y mucho más. También me mostró lo que mi futuro podría ser como cineasta o editor. Fui el editor de nuestra película final.
Disfruté mucho la experiencia. Si tuviera que elegir lo que mi futuro podría ser de lo que aprendí en DFC, elegiría ser un editor. ¡También hice un montón de nuevos, impresionantes amigos! Hay muchas palabras que podría utilizar para explicar lo que es DFC para mí, pero si tuviera que elegir una palabra, sería "casa". DFC se convirtió en mi segunda casa. (yo estaba realmente devastado para ir a casa.) Me encanta campamento de cine sordo tanto que iré el próximo año!”
—Landen Gonzales
|
|
“El campamento de cine sordo (DFC) fue verdaderamente una experiencia increíble para mí. Aprendí mucho de profesionales de todas partes del mundo. Tuve la oportunidad de probar algunos equipos que normalmente no uso en mi vida diaria. En realidad, usé una cámara con espejo (DSLR) para hacer cine, un OSMO, GoPro, y Final Cut Pro para hacer cortometrajes. El procedimiento de hacer nuestras películas incluyó brainstorming el logotipo, nombres de equipo y animación.
Todo fue ejecutado como una película de Hollywood real. Después de que nuestro logo y nombres de equipo fueron aprobados, decidimos sobre nuestros roles y lanzamos nuestras historias. Nuestro primer intento fue tal fracaso que no todo el mundo estaba prestando atención. Después de que uno de los maestros lanzó su historia, nos dieron tan exagerado!
Los primeros días de rodaje fueron un desastre. No sabíamos cómo organizar nuestro tiempo o nuestro guión. Sin embargo, después de esos primeros días, nuestra producción funcionó sin problemas. Finalmente, admiramos nuestro producto terminado. Fue una gran experiencia para mí. Llegué a conocer a un montón de nuevos amigos junto con hacer algunas actividades divertidas.”
—Chang-May Tan
|
|
|
|
De nuestros estudiantes
que asistieron al
Campamento de
liderazgo juvenil
De izquierda a derecha:
- Janvea Mosher
- Brent Fuentes
- Zahra Chauhan
- Emily Anthony
|
|
Janeva Mosher
Senior, Escuela de Sordos de California
“El verano pasado, pasé un mes en el campamento de liderazgo juvenil (YLC), en Stayton, Oregon. ¡ fue el mejor mes de mi vida! Aprendí mucho sobre liderazgo y cómo construir otros en líderes. YLC se convirtió en mi segunda casa y me dio una nueva familia. He cosechado una vida de beneficios, experiencias y recuerdos. Todo lo que puedo decir es, ' ¡ larga vida a YLC ' 18! ' Quiero agradecer a CSD por hacer posible que yo asista.”
|
|
Brent Fuentes
Senior, Escuela de Sordos de California
“El pasado mes de marzo recibí una carta que decía que me aceptaron para asistir al campamento de liderazgo juvenil (YLC). Después de eso, me esforzé mucho en mi trabajo para conseguir el dinero para mi viaje. Afortunadamente, mis padres también me ayudaron.
En el primer día de mi viaje, a pesar de que tenía miedo de dejar a mi familia y mi casa durante un mes, de alguna manera sabía que iba a estar bien. Y yo estaba tan emocionado. Cuando llegué, el campamento me dieron la bienvenida. Había muchos de los talleres con los oradores invitados, y muchas actividades como el baloncesto, voleibol, natación, bola de Gaga, tiempo social, y fogata.
Aprendí mucho y lo pasamos de maravilla con amigos. Además de alojarse en el campamento duarnte un mes, fui al centro comercial, a la playa, al centro, y a Silver Falls.
El último día de campamento, todos los YLC Peeps habían formado un vínculo tan fuerte que nos costó mucho dejarnos ir. Realmente me rompió el corazón salir del campamento al final.
YLC me dio una experiencia rica. Conocí a 62 nuevos amigos y algunos empleados, también. Aprendí sobre ser un líder y más sobre mí mismo. ¡ Dejé mi corazón en YLC! Fue el mejor verano de toda mi vida.
Esto es algo que ni siquiera puedo explicar con palabras. Estoy muy honrado y orgulloso de estar entre los YLC ' 18 Alumni! Recomiendo encarecidamente a cualquiera que sea sordo o hipoacúsico se animaran a ir al campamento de liderazgo juvenil para tener una gran experiencia de verano.”
|
|
Zahra Chauhan
Senior, Escuela de Sordos de California
“En el campamento de liderazgo juvenil (YLC), conocí a muchos líderes sordos de diferentes orígenes. Había una lista asombrosa de oradores invitados que vinieron a compartir sus conocimientos sobre diversos temas relacionados con el liderazgo. Desde sus talleres, adquirí más conocimientos sobre mí mismo como líder. YLC definitivamente nos ayudó a prepararse para nuestras futuras carreras, y nos ayudó a desarrollar oportunidades de networking. Dos cosas me impactaron profundamente: primero, aprendí que la comunicación es la clave para nuestro éxito futuro y para nuestras vidas en general. En segundo lugar, aprendí que ser un líder no es como un jefe; cada uno de nosotros es un líder a nuestro modo. Quiero dar las gracias al Dr. Frank Turk y otros oradores invitados que compartieron su experiencia de liderazgo con nosotros. Recomiendo encarecidamente YLC para que los estudiantes experimenten antes de la graduación.”
|
|
Emily Anthony
Senior, Escuela de Sordos de California
“Asistir al campamento de liderazgo juvenil fue la mejor decisión que he tomado. Fui capaz de descubrirme a mí mismo, y ahora puedo compartir eso con el mundo. Si no fuera por California Schhol for the Deaf que me apoyan, yo no sería un líder, ni habría asistido al campamento de liderazgo juvenil.
California School for the Deaf me ha ayudado a ser un líder al apoyarme en ir a la Asociación Nacional de sordos, y dándome la oportunidad de ser Presidente del gobierno del cuerpo estudiantil. Grandes agradecimientos a la escuela para sordos de California por el apoyo interminable que me han proporcionado.”
|
|
Dentro del recién renovado Teatro Klopping
Fotos
y video de JAC Cook
|
|
Corte de cinta 🎀 ceremonia
Gran reapertura de nuestro teatro Klopping después de dos años de cierre para la renovación!
El personal de las águilas CSD, en el escenario con el Superintendente Clark Brooke:
- Uno de ellos celebró 25 años
- Dos de ellos con más de 30 años
- El maestro con más tiempo con 44 años
- Nuestro jubilado más querido que nunca ha dejado CSD tiene 92 años
- Dos empleados de la Departamento de mantenimiento, el jefe y el gerente, que han estado trabajando largas horas con los contratistas para el teatro para reabrir.
¡ Agitando las manos!
|
|
¡ Garras de águila!
Vea este video de maestros y personal de CSD saludando a usted. Les deseamos a todos un asombroso año escolar 2018-2019. ¡ Vamos águilas!
|
El Cabinete de CSD da la bienvenida a los maestros y al personal de CSD Eagles con grandes visiones para 2018-2019.
|
|
|
Involucrarse más con nuestra escuela
Únase al Comité de Asesoría a la comunidad
Ver el video para más detalles sobre cómo participar, o visite nuestra página web en
csdeagles.com/cac
|
|
Aspectos destacados de la orientación para las nuevas familias
Fotos de Ray Gier
|
|
La nueva orientación familiar es una oportunidad para hacer contactos con otras familias, líderes estudiantiles y personal de CSD. El objetivo es que las familias se marchen al final del fin de semana con plena confianza de que los estudiantes están siendo proveídos con los servicios que necesitan, sabiendo que sus hijos están en buenas manos, en un lugar seguro donde prosperarán. ¡Queremos que los padres se sientan bien!
—Lilly Benedict, Coordinadora de NFO
|
|
Los padres asisten a un taller vespertino sobre el uso del servicio de Video Relay, presentado por JAC Cook. Los intérpretes son Paula Valbuena León (español) y Jacelia Washington (ASL).
|
|
La Coordinadora de NFO, Lilly Benedict, divide a las familias en grupos según las edades de los niños.
|
|
ASL y los intérpretes de español facilitan la comunicación durante el fin de semana.
|
|
Los niños disfrutan jugando al futbolín mientras sus padres asisten a talleres.
|
|
Las actividades de los niños incluyen un montón de juegos de recreación en el gimnasio, donde tienen la oportunidad de conocer a nuestros líderes estudiantiles.
|
|
Bonnie Biser comparte su experiencia como madre en la CSD durante el panel de padres.
|
|
Veintidós de nuestros líderes estudiantiles ayudaron con varias tareas durante el nuevo fin de semana de orientación familiar. Dieron una cálida bienvenida y apoyaron a nuestros nuevos estudiantes y a sus familias, ya que las familias trataron con su transición a CSD de su antigua escuela y hogar. Durante el fin de semana NFO, los líderes estudiantiles eran fácilmente visibles en el campus con sus camisetas de color naranja brillante CSD. Ayudaron a los nuevos estudiantes y a sus familias con el horario de NFO; interactuaron con ellos durante las comidas; participaron en actividades con los nuevos estudiantes; facilitaron el panel de líderes estudiantiles y compartieron información útil al grupo; socializaron con los estudiantes durante su tiempo libre; y ayudaron con las tareas de configuración y limpieza. Todos nuestros líderes estudiantiles merecen grandes aplausos por ofrecer su tiempo para apoyar el nuevo evento de fin de semana de orientación familiar.
—Sulghi Hong, Director Administrativo de la Preparatoria
Nuestros líderes estudiantiles:
|
|
- Marcos Aguilar
- Levi Biser
- Alexis Bravo Calvillo
- Kenasia Brown
- Brent Fuentes
- Nate Goff
- Miles Gonzalez
- Chloe Harmount
- Trinity Kirkland
- Mark Kozyk
- Jaron LeMaster
|
|
- YoSamantha Medina-Vazquez
- Anastasia Mena Vergara
- Neva Mosher
- Reza Mosher
- Amy Ngo
- Liliana Ortiz
- Kaitlyn Tietje
- Alexis Wathan
- Kara Wolfangle
- Enos Zornoza
- Malia Zornoza
|
|
Video cuenteros mensuales
Pig´s Egg
Contado en ASL por Katherine Greene & Pat Bernstein
Video de Paul Rosa
|
|
La facultad de CSD da presentaciones
en Washington, D.C.
de Lenguaje de Señas Americano
Curriculum. Instrucción. Evaluación.
|
|
Rory Osbrink revisa los estándares de nivel de kindergarten hasta el 12º grado de ASL.
|
|
Adele Ann Eberwein y Kelly Krzyska comparten el marco de visión guiada para los textos de visualización nivelados.
|
|
Campeonato Mundial Femenino Sub-21 de Baloncesto Sordo, 2018
Fotos cortesía de Debbie Ayres
|
|
USA gana el primer lugar medalla de oro.
Felicitaciones a la CSD senior Malia Zornoza (#9)!
|
|
Fútbol americano del varsity y porristas
en Tahoe
Por Warren Keller
|
|
La escuela de California para los equipos de fútbol sordo y porristas viajó a Lake Tahoe para jugar contra los Lakers en la escuela secundaria North Tahoe. Nuestros estudiantes-atletas tuvieron un tiempo increíble, aprendiendo más sobre los demás y apreciando nuestro entorno. Primero practicamos en Baldwin Beach, luego vimos la impresionante circunvalación escénica en Emerald Bay, antes de jugar en North Tahoe High School. North Tahoe tenía un campo imponente que se asemejaba al campo en CSD Berkeley.
Los Lakers brigada de alto rango comenzó fuerte, liderado por su Quarter back de 4 años, corriendo hacia atrás, y tres lineales masivos que estaban alrededor de 6 ' 6 y 300 libras. Al final del primer trimestre, el Escuadrón de las águilas más pequeñas de la CSD se enfrentaba a un déficit. Los jugadores fueron absolutamente gaseados de perseguir a los atletas esquivos y el bloqueo de los jugadores el doble de su peso, de una lista más grande con números a 6.300 metros sobre el nivel del mar. Cada uno se preguntaba si los 19 jugadores en uniforme durarían incluso el juego entero, mucho menos licencia con una victoria.
El Escuadrón de las águilas siguió luchando. "se apoyaban los unos con los otros", e hicieron grandes jugadas. Hacia el final del juego, las águilas prevalecieron, ganando 44-23, y mejorado a 2-0 en la estación joven. Las porristas, los entrenadores y los fans estaban asombrados. Siguieron mencionando lo orgullosos que estaban del equipo de las águilas después de presenciar una actuación tan valiente.
|
|
Cuatro de nuestras águilas clase de 2018 se elevan a RIT para su primer año de la Universidad
Le deseamos un año fabuloso en RIT!
- Soliyana Tesfasilasie
- Raven Lynch
- Thuy Vo
- Alicia Patron
|
|
El corredor de CSD Eagles y el linebacker medio Calel Aramboles asiste al campo de fútbol de la escuela secundaria de UCLA
|
|
|
Líder en el campo de la educación sorda y modelo inspirador para nuestros estudiantes Dr. Robert Davila visitas CSD
Por Clark Brooke
Foto izquierda:
Dr. Robert Davila y Ken Norton, exitosos ex-alumnos de CSD y parte de nuestra historia de la escuela
|
|
El
Dr. Robert Davila
pasó varias horas con nosotros el 26 de julio. El Dr. Davila estaba en la ciudad para visitar a su viejo amigo, mentor y compañero de clase, Ken Norton. Tuvimos la oportunidad de sentarnos a conversar con el Dr. Davila para recibir retroalimentación de liderazgo, y escuchar su
experiencia como administrador educativo y agente de cambio en el campo de la educación sorda y post-secundaria.
El Dr. Davila también compartió dos interesantes chismes sobre cuando estaba creciendo como un estudiante de CSD... En ese entonces, CSD era la única escuela sorda en el estado. Davila vivió al sur en Carlsbad y tomó el tren a CSD cada fin de semana. Un día, llegó a la estación de la Unión de los Ángeles y esperó el próximo tren de la noche a la mañana. Un policía lo encontró durmiendo en el banquillo y lo llevó a la comisaría. Le preocupaba que se había perdido el tren, pero fue capaz de llegar a CSD a tiempo. La próxima vez que llegó a la estación de Union, se escondió en el baño durante la noche para que no lo atraparan de nuevo.
|
|
|
(foto izquierda) El joven Davila ocultó notas en este recuadro para que pudiera comunicarse con su chica que le interesaba, ya que a los niños y niñas no se les permitía fraternizar durante los primeros días. Este recuadro sigue estando orgullosamente en el frente del edificio de la administración.
|
|
Acerca de Robert Davila
Davila recibió sólo una educación esporádica cuando era un niño pequeño, pero desde el momento en que se convirtió en un estudiante de CSD, surgió. Después de graduarse con honores de CSD, Davila entró en la Universidad de Gallaudet donde obtuvo una licenciatura, en 1953, seguido de maestría y doctorado en Educación de Hunter College y la Universidad de Syracuse, respectivamente.
El Dr. Davila era profesor de matemáticas antes de convertirse en Administrador de la escuela. Comenzó como asistente de director y luego se convirtió en el Superintendente K-12 en la escuela de sordos de Nueva York. También fue Secretario Adjunto de la oficina de educación especial y servicios de rehabilitación para el Departamento de Educación de los Estados Unidos.
Después de su servicio a nivel federal, asumió el cargo de CEO en el Instituto Técnico Nacional para sordos, y luego se convirtió en el noveno presidente de la Universidad de Gallaudet.
|
|
Clase de 2018: ¿dónde están ahora?
|
|
Uxmal Alcaraz Rodriguez
Programa de preparación laboral y trabajando 2 trabajos comunitarios
Sergio Avalos Ruiz Jr.
Programa de transición para adultos
Doaa Ayoub
Programa de transición para adultos
Dawsen Bashaw
Considerando inscribirse en
Gallaudet University
Marcela Brentham
Estudiando para convertirse en un técnica veterinaria en Texas
Gabriel Burns-Vasquez
Programa de preparación laboral y
trabajo 2 trabajos comunitarios
Valeria Campos Martinez
Ohlone College
Iliana Cerna
Ohlone College
Jahmai Davis
Work Readiness Program &
Ohlone College
Kristina Diaz
Considerando inscribirse en
Berkeley City College
Noe Dominguez
Programa de transición para adultos
Ana Garcia Rodriguez
Ohlone College
Veronica Gonzalez-Morales
Ohlone College
Tyler Harmount
Gallaudet University
Biverly Huff
Ohlone College
Lakota'a Ingram
Considerando inscribirse en
Ohlone College (en la primavera 2019
)
Amanda Inthavong
National Technical Institute for the Deaf / Rochester Institute of Technology
Aidan Kutsov
Gallaudet University
Tivon LeMaster
Búsqueda de empleo
|
|
John Leslie
National Technical Institute for the Deaf / Rochester Institute of Technology
Raven Lynch
National Technical Institute for the Deaf / Rochester Institute of Technology
Marcio Maldonado Vega
Programa de transición para adultos
David Musselwhite
Ohlone College
Francisco Ochoa
Búsqueda de empleo
Maria Ortiz-Cardenas
Programa de transición para adultos
Alicia Patron
National Technical Institute for the Deaf / Rochester Institute of Technology
Melissa Potapova
American River College
Josue Romero
National Technical Institute for the Deaf / Rochester Institute of Technology
Damon Shyne
Programa de transición para adultos
Kobi Sittman
Ohlone College
Scott Stadnisky
Programa de preparación laboral
Mariesh Tayo
Programa de transición para adultos
Soliyana Tesfasilasie
National Technical Institute for the Deaf / Rochester Institute of Technology
Teresa Truong
Ohlone College
Maribel Vargas
Ohlone College
Thuy Vo
National Technical Institute for the Deaf / Rochester Institute of Technology
Hannah Wetzel
Gallaudet University
DaiJuhnae Williams
American River College
|
|
Muchos de nuestros graduados continúan recibiendo servicios de la escuela para sordos de California después de graduarse. A través del
centro de carreras CSD, los estudiantes tienen acceso a nuestro
centro especializado de transición,
programa de transición para adultos y
programa de preparación de trabajo. Estos recursos proporcionan a los estudiantes una amplia gama de apoyo y son posibles gracias al programa de Asociación de transición, una asociación entre las escuelas y el Departamento de rehabilitación de California.
La especialista en transición Mimi Aguilar, asiste a los estudiantes en el desarrollo de sus habilidades en comunicación, colaboración y autodefensa. Ella les proporciona apoyo con el Departamento de información de rehabilitación, toma de decisiones, reuniones familiares, transporte a diferentes citas, y conseguir que se sumerjan a través de habilidades de vida independiente relacionadas con las actividades prácticas. Ella los alienta a que se conviertan en aprendices de por vida y tengan un sentido de libertad financiera.
El programa de transición para adultos (ATP), dirigido por Michelle Kooyman y Brian Morris, se enfoca en desarrollar habilidades de vida independiente y preparación de empleo a través del aprendizaje basado en la comunidad. La misión de la ATP es apoyar y guiar a los estudiantes a través de su viaje a la independencia.
Del mismo modo, el programa de preparación para el trabajo (WRP), dirigido por Amy Eshelman y Shelby Cook, ofrece oportunidades para que los estudiantes se enfoquen en sus metas de educación y empleo post-secundaria, fomentando la independencia a través del entrenamiento fuera del campus, actividades y trabajo Experiencia. El objetivo de WRP es permitir y animar a los estudiantes sordos elegibles a explorar el mundo real, mientras que todavía gozan de la seguridad, la seguridad, la estructura y el apoyo único a la escuela de California para los sordos.
|
|
Estudiantes atletas saludan al personal
en el primer día de vuelta
Fotos de Lisa Nunez
|
|
Los atletas estudiantes de CSD saludan al personal al entrar en el recientemente renovado Teatro de Klopping para recibir el mensaje de bienvenida.
|
|
CSD ha tenido un programa de inducción desde el año 2010. Un proceso de revisión asegura que el programa de inducción de CSD sigue siendo elegible como una manera para que nuestros maestros puedan borrar sus credenciales. Recientemente, CSD recibió la acreditación completa de la Comisión de acreditación, la cual supervisa el sistema de acreditación para la Comisión de credenciales de maestros.
Continuaremos ofreciendo este programa a nuestros maestros a través de reuniones semanales y diseñando planes individuales de aprendizaje para proveer el apoyo que necesitan durante la primera parte de su carrera docente. Los estándares del programa de inducción, junto con la tutoría, son aspectos importantes del programa. Este programa es único ya que nos centramos en la educación sorda y la pedagogía sorda, con énfasis en la equidad.
¡ Un nuevo logotipo ha sido diseñado para el programa! (véase arriba.)
—
Kate Kovacs,
Entrenador de alfabetización de la escuela primaria y secundaria superior
Coordinador de inducción
|
|
Presentación de las águilas grises
durante desayuna del personal
Fotos de Lisa Nunez
|
|
El director de PPS retirado
Steve Orman comparte sobre la influencia que los educadores tienen en sus estudiantes que pueden durar toda la vida.
|
El profesor retirado de CSD,
Stan Smith, agradece estar conectado con CSD.
|
|
El decano jubilado de Students & alumbre
Ken Norton explicó que aunque su carrera llevó a su familia a otro lado a través de los años, su corazón siempre ha estado con CSD.
|
(encima) La ex Secretaria del Director de instrucción
Margie Bella expresa su agradecimiento por el impacto positivo que CSD ha tenido en generaciones de su familia.
|
(izquierda) La directora de instrucción retirada
Pat Moore compartió lo importante que es mantener a los estudiantes sintiéndose seguros y protegidos en la escuela sin importar lo que esté sucediendo en el mundo.
|
|
Las familias permanecer unidas
Por Lorraine Flores
|
|
|
Invité a un presentador de
Service, Immigrant Rights and Education Networks (SIREN)
a venir a nuestro plantel escolar para dar una presentación de "Conozca sus derechos" el pasado mes de mayo. El propósito de la presentación fue informar y educar a nuestra comunidad CSD acerca de conocer sus derechos cuando un oficial de ICE se acerca a aquellos de nosotros que somos inmigrantes. Nuestras familias y estudiantes asistieron al taller. Aprendieron mucho del evento.
Unas semanas después, hubo un día de acción nacional con el mensaje de que “las familias deben permanecer unidas”. Varias de nuestras familias, maestros y personal de CSD participaron en las reuniones, tanto en San José como en Fremont, para mostrar nuestro sincero apoyo a las familias. Al final, sé que no es un camino fácil. ¡ y no nos rendiremos! Lo más importante es que estamos mostrando nuestro apoyo a nuestros estudiantes. Están aquí para valorar nuestra educación.
|
|
Profesor de CSD Frank Lester participa
en DCARA, evento de recaudación de fondos
en el orgullo sordo
|
|
Frank Lester asistió a la celebración LGBT de este año en el 2018 San Francisco Pride, temática
“lesbianas, gays, bisexuales, generaciones de fuerza transgénero
” al participar como voluntario.
El domingo 24 de junio Frank se unió a los miembros del personal, voluntarios y miembros de la comunidad de la Agencia de asesoría y remisión de personas sordas (DCARA) trabajando en un stand en medio de la celebración del orgullo de San Francisco, en el centro cívico, en el Ayuntamiento de San Francisco, el estado de California y los edificios federales.
Los voluntarios trabajaban todo el día, de la mañana a la noche, comprobando tarjetas de identificación, recolectando dinero y sirviendo bebidas. Largas colas se veían en la caseta, ya que el día era caluroso y la fiesta era enérgica. Un cierto porcentaje de las ventas, junto con el 100% de las propinas que fueron recaudadas, irán para financiar los programas y las actividades de DCARA.
Al otro lado de la calle, había otra cabina, dirigida por el registro de intérpretes para sordos del norte de California. Muchas personas que firmaban eran visibles en las calles, saludando el "orgullo feliz" el uno al otro. ¡ Qué gran día para celebrar el orgullo, y al mismo tiempo voluntario para las buenas causas! Todos se divirtieron y se quemaron con el sol.
|
|
Trayendo la tecnología al aula
Por John Hymes
|
|
Nuestro equipo de tecnología trabajó días largos durante dos meses sólidos para instalar un proyector interactivo Epson en cada aula del campus. Los proyectores interactivos permiten mostrar videos de ASL e Internet, junto con proyectos de clase y archivos para discusiones grupales. ¡ es una herramienta esencial para nuestros aprendices visuales!
|
Un agradecimiento especial a los muchos voluntarios dedicados que trabajaron incansablemente junto a nuestros expertos en tecnología para reemplazar las SMART Boards anteriores por los cautivadores nuevos proyectores interactivos.
|
|
Los nuevos proyectores de la escuela interactúan con una pizarra en la parte delantera del aula, para una increíble experiencia de visionado (ver fotos). Cada proyector tiene un sensor que emite un láser invisible. Ese láser escanea la superficie de la pizarra, miles de veces por segundo, para detectar el movimiento en el tablero (como tocar la pantalla para hacer una selección o usar un bolígrafo) lo que hace que la experiencia de visualización sea interactiva.
Los proyectores tienen 4k lúmenes de brillo que se traducen en imágenes de súper alta resolución, con mucho detalle, para comprometer a nuestros estudiantes y llevarlos a otro mundo. Irónicamente, las luces de los nuevos proyectores pueden ser sustituidas por una décima parte del costo de los antiguos proyectores, lo que ahorrará la cantidad de dinero de la escuela en el camino.
Los proyectores se conectarán pronto a los televisores Apple. Además, los estudiantes podrán compartir presentaciones de sus dispositivos Apple, como iPhones, iPads y iMacs, haciendo que compartir su clase sea mucho más fácil. Los dispositivos no fabricados por Apple cuentan con suerte, ya que los proyectores tienen métodos de conexión para conectarse directamente a los propios proyectores fuera del método AppleTV.
|
|
Nueva imagen de alta resolución.
|
|
Miembros dedicados del equipo de tecnología trabajando duro en el proyecto: Dalena Vo, David Tom, y John Hymes. (Nick Horn, ausente.)
|
|
|
Bienvenidos nuevos empleados
|
|
_______________________
LA INSTRUCCIÓN
Abhishek Dasgupta
técnico de oficina
la escuela primaria
maestra de pre-kinder
la educación de
la niñez temprana
Daniel Girard
profesora de comportamiento
preparatoria
Karen Kazerounian
técnico de oficina
la oficina de instrucción
Marty Keller
profesora bilingüe de ASL
la escuela secundaria
Eric Kunze
maestro de 4º grado
la escuela primaria
maestra de niño
la educación de
la niñez temprana
maestra de 4º grado
la escuela primaria
Tan Nguyen
asistente de programa
el centro de carreras
maestro de 4º grado
la escuela primaria
Marcus Winn
asistente de programa
el centro de carreras
|
|
_______________________
LA VIDA ESTUDIANTIL
Armando Davalos
asistente de noche
cabaña
17
Juan Dillard
supervisor de residencias
cabaña
2
Cassandra Hunt
supervisora de residencias
cabaña
14
James O'Brien
supervisor de residencias
Cottage 9
Stefanie O'Brien
asistente de noche
cabaña
4
Terry Sasser
supervisor de residencias
cabaña
7
_______________________
SERVICIOS DE PERSONAL ESTUDIANTIL
Kiara Chapple
orientador
Jess Chubb
enfermera registrada
Terri Dietz
especialista en comportamiento
Julia Hong
secretario del IEP
Jian Huang
coadyuvante
_______________________
LA OFICINA DE NEGOCIOS
Brian Bobbie
analista de servicios de personal
Maria Lorna Laurente
técnico contable
Lwin Oo
técnico contable
|
|
_______________________
TECNOLOG
Í
A
John Hymes
administrador de sistemas de información asociado
David Tom
administrador de sistemas de información
Dalena Vo
ayudante de estudiante
_______________________
LOS RECURSOS HUMANOS
Bonnie Biser
recepcionista escolar
&
coordinadora de intérpretes
Paula Valbuena
traductora española
Jacelia Washington
intérprete del personal
_______________________
MANTENIMIENTO
Tariq Ali
carpintero
Tommy Anabu
custodio
Julieta Cunanan
custodio
Joseph Jimenez
jardinero
Juan Najar
pintor
Gilbert Quitoriano
custodio
Clint Wade
mecánico
|
|
California School for the Deaf
39350 Gallaudet Drive,
Fremont, CA 94538
(510) 794-3666
|
|
|
|
|
|
|
|