CE MOIS-CI AU CENTRE 
OCTOBER AT LE CENTRE 

À L'AFFICHE | WHAT'S ON

EXPOSITION + LANCEMENT DE LIVRE | EXHIBITION + BOOK LAUNCH
L'IMMIGRATION FRANCOPHONE AU CANADA
Du 14 au 27 octobre / From October 14th to 27th
Le Centre -  1551 West 7th Avenue, Vancouver

Soirée de lancement le mardi 24 octobre - 18h
Book Launch Party on October 24th - 6 p.m.

Dans le cadre du 150ième anniversaire du Canada, en partenariat avec la Fédération des francophones de la Colombie-Britannique (FFCB), le Réseau en immigration francophone de la C.-B. (RIFCB) et la Société historique francophone de la Colombie-Britannique (SHFCB), le Centre accueillera l'exposition «L'immigration francophone au Canada» produite par la Fédération des communautés francophones et acadiennes du Canada et Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. Cette exposition bilingue qui retrace l'histoire de l'immigration francophone au Canada témoigne de l'expérience des nouveaux arrivants en sol canadien et de leur contribution à l'épanouissement des communautés francophones au pays.

Mardi le 24 octobre à 18h00 aura lieu le lancement du livre «La brève histoire de la Colombie-Britannique» d'Ed Whitcomb paru aux éditions Presses de Bras d'Apic. La soirée se poursuivra par une présentation de Maurice Guibord, président de la SHCB, sur l'évolution de l'immigration francophone à Surrey comme exemple urbain de ce phénomène en Colombie-Britannique. 




On the occasion of Canada's 150th anniversary, in partnership with the Fédération des francophones de la Colombie-Britannique (FFCB), the Réseau en immigration francophone de la C.-B. (RIFCB) and the Société historique francophone de la Colombie-Britannique (SHFCB), Le Centre will host the "Francophone Immigration in Canada" exhibition produced by the Fédération des communautés francophones et acadiennes du Canada and Immigration, Refugees and Citizenship Canada. This bilingual exhibition that retraces the history of francophone immigration in Canada is a testimony to the experience of new arrivals on Canadian soil and their contribution to the development of francophone communities across the country.

On Tuesday October 24 at 6:00 p.m., join us for the book launch party of Ed Whitcomb's «La brève histoire de la Colombie-Britannique» published by Presses de Bras d'Apic. The evening will continue with a discussion with Maurice Guibord, President of the SHFCB, on the evolution of francophone immigration in Surrey as an urban example in British Columbia. 
ink
À VENIR | UPCOMING


CONCERT:  SARATOGA (QC) + JOEY ROBIN HACHÉ (N.-B.)
Samedi 25 novembre / Saturday, November 25th
Studio 16 - 1555 West 7th Avenue, Vancouver

Billets / Tickets
Prévente: Membre: 10$ - Non-membre 15$
À la porte: Membre: 15$ - Non-membre 20$
Presale: Membre: $10 - Non-membre $15
At the door: Membre: $15 - Non-membre $20

Dans le cadre de la 23ième édition du Coup de coeur francophone de Vancouver, le Centre présentera le duo Saratoga en concert le 25 novembre prochain. Le duo, nommé dans la catégorie «Révélation de l'année» au Gala de l'ADISQ 2017 et dont l'album Fleur est nommé dans la catégorie «Album de l'année - folk», a su gagner le coeur du public par de douces rencontres intimistes. 

La première partie du concert sera assurée par l'auteur-compositeur-interprète acadien Joey Robin Haché. Par son folk rock alternatif tout en poésie, Joey Robin Haché est un des représentants majeurs de la relève musicale acadienne de l'heure. 


As part of the 23rd edition of the Coup de coeur francophone de Vancouver, Le Centre present the Saratoga duo in concert on November. 25th. The pair, nominated as «Best New Artist of the Year» at the Gala de l'ADISQ 2017 and with album Fleur nominated as «Best Folk Album», have put their heart into making every performance a personal encounter with the audience. 

The opening act will be performed by singer-songwriter-composer Joey Robin Haché. With an alternative folk rock sound full of poetry, Joey Robin Haché is now representing today's up-and-coming Acadian music revival.


MARCHÉ DE NOËL | CHRISTMAS MARKET
INSCRIPTION | REGISTRATION
Samedi 9 décembre / Saturday, December 9th
Le Centre - 1551 West 7th Avenue, Vancouver

Nous sommes à la recherche d'exposants pour le Marché de Noël 2017. Notre mission est de mettre en lumière les talents prometteurs d'artisans francophones et francophiles, et ce, dans une ambiance intime et chaleureuse. En plus de favoriser l'échange et les rencontres, c'est l'occasion idéale pour dévoiler vos dernières créations! 


We are looking for artisans for our 2017 Christmas Market. This event aims to present and promote Francophone and Francophile artists in a warm and intimate setting. People get to meet and chat with the exhibitors while indulging in their holiday shopping.
ACTIVITÉS COMMUNAUTAIRES AU CENTRE | COMMUNITY ACTIVITIES AT LE CENTRE



CAFÉ LITTÉRAIRE
FRANCOPHONE BOOK CLUB
Lundi 16 octobre | 19 h 00  - 21 h 00
Monday, October 16th | 7 p.m. - 9 p.m.
Gratuit / Free

Vous aimez les livres et parler de littérature en français? Rejoignez-nous au Café littéraire le lundi, une fois par mois. 

Livre du mois: ''S'il braille, lâche-le...'' par Chester Himes

If you like books and francophone literature, join us for our monthly francophone book club at Le Centre. 

Book of the month: ''If He Hollers, Let Him Go'' by Chester Himes.
 

CAFÉ PHILO
PHILOSOPHERS' CAFÉ
Lundi 2 octobre | 19 h 00  - 21 h 00
Monday, October 2nd | 7 p.m. - 9 p.m.
Gratuit / Free

Un lundi par mois, le Café philo propose une réflexion permettant à chacun de s'exprimer et d'échanger sur un thème défini.

Thème du mois: L'hédonisme, de la Grèce antique à aujourd'hui: la recherche du plaisir est-elle une forme de sagesse?

On Mondays, once a month, the Philosophers' café invites a reflection and exchange on a specific theme.

Reflection of the month: Hedonism, from Ancient Greece till today: is a quest for pleasure a sign of wisdom?




MERCREDI ON S'RENCONTRE
LET'S GET TOGETHER
Chaque mercredi | 19 h - 21 h - Gratuit
Every Wednesday | 7 p.m. - 9 p.m. - Free

Tous les mercredis, venez partager un moment convivial en compagnie de francophones et francophiles, le temps d'une conversation. 

Every Wednesday, come and enjoy yourself in the company of French speaker and francophiles.  This is a good opportunity to converse in French and meet new people.


CONTES POUR TOUS
STORYTELLING
Samedis 14 et 28 octobre | 11 h - 12 h 
Saturdays, Oct. 14th & 28th | 11 a.m. - 12 p.m.

Le Centre invite les jeunes de 1 an et plus à venir explorer le monde imaginaire des contes. Les enfants sont encouragés à donner libre cours à leur imagination.  

Le Centre invites children one year old and up to come in to explore the imaginary world of stories. The children are encouraged to give free rein to their imagination .
DANS LA COMMUNAUTÉ FRANCOPHONE | IN THE FRANCOPHONE  COMMUNITY




CENTRE D'APPUI À LA FAMILLE ET À L'ENFANCE (CAFE)

Vous êtes parent d'un enfant de 0-5 ans? Le Centre d'appui à la famille et à l'enfance (CAFE) vous offre toute une gamme d'activités et ressources. Consultez le site et inscrivez-vous à la liste d'envoi pour ne rien manquer!

You are a Francophone parent, with a child 0-5 years old? CAFE has a variety of activities and resources for you and your little one. Visit the website and sign up for the CAFE mailing list to keep informed!


THÉÂTRE LA SEIZIÈME

Le Théâtre la Seizième amorce sa 43e saison avec Unité Modèle de l'auteur Guillaume Corbeil, dans une mise en scène de Philippe Cyr. Cette nouvelle production, très contemporaine dans l'écriture et dans les thématiques abordées, pose un regard juste et troublant sur l'embourgeoisement et notre rapport à l'image à travers un jeu de miroirs qui altère sans cesse le réel.

Théâtre la Seizième is opening its 43rd season with Unité Modèle by playwright Guillaume Corbeil and directed by Philippe Cyr. This new production, featuring very contemporary writing and themes, takes an objective and unsettling look at gentrification and our relationship with "image" through a game of mirrors that constantly alters reality.
SUIVEZ-NOUS SUR SPOTIFY