March 11, 2018 - Daylight Saving Time Starts When local standard time is about to reach: Sunday, March 11, 2018, 2:00:00 am clocks are turned forward 1 hour to Sunday, March 11, 2018, 3:00:00 am local daylight time instead.
Don’t be late!
Father's message
My Beloved Friends and Parishioners of the Saint Spyridon family,
Join us on Sunday, March 11, 2018. Rev. Dr. Alexander Rentel (Assistant Professor at St. Vladimir Seminary) will be talking to us during coffee hour about: “Let your light break forth like the dawn: Keeping a fast acceptable to the Lord” (Isaiah 58: 1-9)
Join us also, during your spiritual journey towards Pascha, for the weekday services, the Lenten Conference Series, and our Lenten project.
With Christ’s love,
Fr. Nicolas   
Aγαπημένοι φίλοι και ενορίτες της οικογένειας του Αγίου Σπυρίδωνα,
Ελάτε μαζί μας την Κυριακή 11 Μαρτίου 2018. Ο Αιδ. Δρ. Αλέξανδρος Ρεντέλ (Επίκουρος Καθηγητής της Θεολογικής Σχολής του Αγίου Βλαντιμίρ) θα μας μιλήσει κατά τη διάρκεια της ώρας του καφέ για:"Τότε ῥαγήσεται πρώϊμον τὸ φῶς σου, οὐδ᾿ οὕτω καλέσετε νηστείαν δεκτήν" (Isaiah 58: 1-9). Ελάτε μαζί μας, κατά τη διάρκεια του πνευματικού ταξιδιού σας προς το Πάσχα, για τις Προηγιασμένες της εβδομάδας, για τη σειρά συναντήσεων αλλά και για το κοινοτικό μας έργο- προσφορά κατά την διάρκεια της Σαρακοστής για την Διεθνή Χριστιανική Κοινότητα.
Με εν Χριστό αγάπη,
Π. Νικόλαος
Hymns of the Day
Resurrectional Apolytikion in the Grave Mode
Thou didst abolish death by Thy Cross; Thou didst open Paradise to the thief; Thou didst transform the myrrh-bearers' lamentation, and didst bid Thine Apostles to preach that Thou art risen, O Christ God, granting great mercy to the world. Κατέλυσας τῷ Σταυρῷ σου τὸν θάνατον, ἠνέῳξας τῷ Λῃστῇ τὸν Παράδεισον, τῶν Μυροφόρων τὸν θρῆνον μετέβαλες, καὶ τοῖς σοῖς Ἀποστόλοις κηρύττειν ἐπέταξας, ὅτι ἀνέστης Χριστὲ ὁ Θεός, παρέχων τῷ κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος.
Apolytikion for Sun. of the Holy Cross in the First Mode
Save, O Lord, thy people and bless Thine inheritance; grant Thou unto the faithful victory over adversaries. And by the power of Thy Cross do Thou preserve Thy commonwealth. Σώσον Κύριε τόν λαόν σου καί ευλόγησον τήν κληρονομίαν σου, νίκας τοίς Βασιλεύσι κατά βαρβάρων δωρούμενος καί τό σόν φυλάττων διά τού Σταυρού σου πολίτευμα.

Seasonal Kontakion in the Plagal Fourth Mode
To you, Theotokos, invincible Defender, having been delivered from peril, I, your city, dedicate the victory festival as a thank offering. In your irresistible might, keep me safe from all trials, that I may call out to you: "Hail, unwedded bride!" Τὴ ὑπερμάχω στρατηγῶ τὰ νικητήρια, ὡς λυτρωθεῖσα τῶν δεινῶν εὐχαριστήρια, ἀναγράφω σοὶ ἡ Πόλις σου Θεοτόκε, Ἀλλ' ὡς ἔχουσα τὸ κράτος ἀπροσμάχητον, ἐκ παντοίων μὲ κινδύνων ἐλευθέρωσον, ἵνα κράζω σοί, Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
Matins Gospel Reading
Matins Gospel
Seventh Orthros Gospel
The Reading is from John 20:1-10
On the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb. So she ran, and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, "They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him." Peter then came out with the other disciple, and they went toward the tomb. They both ran, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first; and stooping to look in, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in. Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; he saw the linen cloths lying, and the napkin, which had been on his head, not lying with the linen cloths but rolled up in a place by itself. Then the other disciple, who reached the tomb first, also went in, and he saw and believed; for as yet they did not know the scripture, that he must rise from the dead. Then the disciples went back to their homes.
 
Seventh Orthros Gospel
Κατὰ Ἰωάννην 20:1-10
Τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ ἔρχεται πρωῒ σκοτίας ἔτι οὔσης εἰς τὸ μνημεῖον, καὶ βλέπει τὸν λίθον ἠρμένον ἐκ τοῦ μνημείου. τρέχει οὖν καὶ ἔρχεται πρὸς Σίμωνα Πέτρον καὶ πρὸς τὸν ἄλλον μαθητὴν ὃν ἐφίλει ὁ ᾿Ιησοῦς, καὶ λέγει αὐτοῖς· ἦραν τὸν Κύριον ἐκ τοῦ μνημείου, καὶ οὐκ οἴδαμεν ποῦ ἔθηκαν αὐτόν. ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πέτρος καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς καὶ ἤρχοντο εἰς τὸ μνημεῖον. ἔτρεχον δὲ οἱ δύο ὁμοῦ· καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς προέδραμε τάχιον τοῦ Πέτρου καὶ ἦλθε πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον, καὶ παρακύψας βλέπει κείμενα τὰ ὀθόνια, οὐ μέντοι εἰσῆλθεν. ἔρχεται οὖν Σίμων Πέτρος ἀκολουθῶν αὐτῷ, καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ μνημεῖον καὶ θεωρεῖ τὰ ὀθόνια κείμενα, καὶ τὸ σουδάριον, ὃ ἦν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ, οὐ μετὰ τῶν ὀθονίων κείμενον, ἀλλὰ χωρὶς ἐντετυλιγμένον εἰς ἕνα τόπον. τότε οὖν εἰσῆλθε καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς ὁ ἐλθὼν πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον, καὶ εἶδε καὶ ἐπίστευσεν· οὐδέπω γὰρ ᾔδεισαν τὴν γραφὴν ὅτι δεῖ αὐτὸν ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι. ἀπῆλθον οὖν πάλιν πρὸς ἑαυτοὺς οἱ μαθηταί.
 Epistle Reading
Prokeimenon. Plagal Second Mode. Psalm 27.9,1.
O Lord, save your people and bless your inheritance.
Verse: To you, O Lord, I have cried, O my God.
The reading is from St. Paul's Letter to the Hebrews 4:14-16; 5:1-6.
BRETHREN, since we have a high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession. For we have not a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin. Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need. For every high priest chosen from among men is appointed to act on behalf of men in relation to God, to offer gifts and sacrifices for sins. He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness. Because of this he is bound to offer sacrifice for his own sins as well as for those of the people. And one does not take the honor upon himself, but he is called by God, just as Aaron was. So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him, "Thou art my Son, today I have begotten thee"; as he says also in another place, "Thou art a priest forever, after the order of Melchizedek."
 
Προκείμενον. Plagal Second Mode. ΨΑΛΜΟΙ 27.9,1.
Σῶσον, Κύριε τὸν λαὸν σου καὶ εὐλόγησον τὴν κληρονομίαν σου.
Στίχ. Πρὸς σἐ, Κύριε, κεκράξομαι ὁ Θεός μου.
τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Ἑβραίους 4:14-16, 5:1-6.
Ἀδελφοί, ἔχοντες οὖν ἀρχιερέα μέγαν, διεληλυθότα τοὺς οὐρανούς, Ἰησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ, κρατῶμεν τῆς ὁμολογίας. Οὐ γὰρ ἔχομεν ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον συμπαθῆσαι ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν, πεπειραμένον δὲ κατὰ πάντα καθʼ ὁμοιότητα, χωρὶς ἁμαρτίας. Προσερχώμεθα οὖν μετὰ παρρησίας τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος, ἵνα λάβωμεν ἔλεον, καὶ χάριν εὕρωμεν εἰς εὔκαιρον βοήθειαν. Πᾶς γὰρ ἀρχιερεύς, ἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος, ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν θεόν, ἵνα προσφέρῃ δῶρά τε καὶ θυσίας ὑπὲρ ἁμαρτιῶν· μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσιν καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν· καὶ διὰ ταύτην ὀφείλει, καθὼς περὶ τοῦ λαοῦ, οὕτως καὶ περὶ ἑαυτοῦ, προσφέρειν ὑπὲρ ἁμαρτιῶν. Καὶ οὐχ ἑαυτῷ τις λαμβάνει τὴν τιμήν, ἀλλὰ καλούμενος ὑπὸ τοῦ θεοῦ, καθάπερ καὶ Ἀαρών. Οὕτως καὶ ὁ Χριστὸς οὐχ ἑαυτὸν ἐδόξασεν γενηθῆναι ἀρχιερέα, ἀλλʼ ὁ λαλήσας πρὸς αὐτόν, Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε. Καθὼς καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει, Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ.
 Liturgical Gospel Reading
Sunday of the Holy Cross
The Reading is from Mark 8:34-38; 9:1
The Lord said: "If anyone wishes to come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. For whoever would save his life will lose it; and whoever loses his life for my sake and the gospel's will save it. For what does it profit a man, to gain the whole world and forfeit his life? For what can a man give in return for his life? For whoever is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, of him will the Son of man also be ashamed, when he comes in the glory of his Father with the holy angels." And he said to them, "Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death before they see the kingdom of God come with power."
Sunday of the Holy Cross
Κατὰ Μᾶρκον 8:34-38, 9:1
Εἶπεν ὁ Κύριος· Εἴ τις θέλει ὀπίσω μου ἐλθεῖν, ἀπαρνησάσθω ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ, καὶ ἀκολουθείτω μοι. ὃς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ᾿ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ἑαυτοῦ ψυχὴν ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ τοῦ εὐαγγελίου, οὗτος σώσει αὐτήν. τί γὰρ ὠφελήσει ἄνθρωπον ἐὰν κερδήσῃ τὸν κόσμον ὅλον, καὶ ζημιωθῇ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ; ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ; ὃς γὰρ ἐὰν ἐπαισχυνθῇ με καὶ τοὺς ἐμοὺς λόγους ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ μοιχαλίδι καὶ ἁμαρτωλῷ, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπαισχυνθήσεται αὐτὸν ὅταν ἔλθῃ ἐν τῇ δόξῃ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων τῶν ἁγίων. Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσί τινες τῶν ὧδε ἑστηκότων, οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσι τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ἐληλυθυῖαν ἐν δυνάμει.
Lenten Conference Series
Schedule of Services

Sunday, March 11
Veneration of the Cross
Orthros 9 am; Divine Liturgy 10.15 am
(Conference Fr. Alex Rentel, Professor at St. Vladimir Seminary)
 
Wednesday, March 14
Presanctified Liturgy
7 pm (Conference Series)

Friday, March 16
4th Akathist to the Theotokos,
7:00pm
 
Sunday, March 18
4th Sunday of Lent
Orthros 9 am; Divine Liturgy 10.15 am
Kids Sermon and Confession
 
Wednesday, March 21
Presanctified Liturgy
7 pm (Conference Series)
 
Friday, March 23
The Akathist to the Theotokos
7:00 pm
 
Sunday, March 25
Annunciation of the Theotokos - Greek Independence Day
Orthros 9 am; Divine Liturgy 10.15 am
 
Wednesday, March 28
Presanctified Liturgy
7 pm (Conference Series)
 
Saturday, March 31
Saturday of Lazaros
Orthros 9 am; Divine Liturgy 10.15 am
Flower Donations Needed for Great Lent
There are times during the Ecclesiastical year the church and icons are decorated with flowers. As we approach the Holy Lenten season we once again ask you prayerfully to make a donation towards flowers to decorate our church during the Holy Lenten season. If you would like to contribute, please contact the church office.
THE IMPORTANCE OF FASTING AND ITS OBSERVANCE TODAY
Η ΣΠΟΥΔΑΙΟΤΗΣ ΤΗΣ ΝΗΣΤΕΙΑΣ ΚΑΙ Η ΤΗΡΗΣΙΣ ΑΥΤΗΣ ΣΗΜΕΡΟΝ (Holy and Great Council 2016)
"Fasting is a divine commandment (Gen 2:16-17). According to Basil the Great, fasting is as old as humanity itself; it was prescribed in paradise (On Fasting, 1, 3. PG 31, 168A). It is a great spiritual endeavor and the foremost expression of the Orthodox ascetic ideal. The Orthodox Church, in strict conformity with the apostolic precepts, the synodal canons, and the patristic tradition as a whole, has always proclaimed the great significance of fasting for our spiritual life and salvation. The annual liturgical cycle reflects the entire patristic teaching on fasting, the teaching on constant and unceasing watchfulness of the human person, and our participation in spiritual struggles. Accordingly, the Triodion praises fasting as grace that is full of light, as an invincible weapon, the beginning of spiritual struggles, the perfect path of virtues, the nourishment for the soul, the source of all wisdom, life imperishable, an imitation of the angelic life, the mother of all good things and virtues. (…) "As a spiritual endeavor, the true fast is inseparable from unceasing prayer and genuine repentance. Repentance without fasting is fruitless (Basil the Great, On Fasting 1, 3. PG 31, 168A), as fasting without merciful deeds is dead, especially nowadays when the unequal and unjust distribution of goods deprives entire nations of their daily bread. (…) "Abstinence from certain foods during the fast and temperance, not only with regard to what to eat but also how much to eat, constitutes a visible aspect of this spiritual endeavor. “In the literal sense, fasting is abstinence from food, but food makes us neither more nor less righteous. However, in the spiritual sense, it is clear that, as life comes from food for each of us and the lack of food is a symbol of death, so it is necessary that we fast from worldly things, in order that we might die to the world and after this, having partaken of the divine nourishment, live in God” (Clement of Alexandria, From the Prophetic Eclogae. PG 9, 704D-705A). Therefore, the true fast affects the entire life in Christ of the faithful and is crowned by their participation in divine worship, particularly in the sacrament of the Holy Eucharist."
Ἡ νηστεία εἶναι θεία ἐντολή (Γεν. β’, 16-17). Κατά τόν Μ. Βασίλειον, «συνηλικιῶτίς ἐστι τῆς ἀνθρωπότητος· νηστεία γάρ ἐν τῷ παραδείσῳ ἐνομοθετήθη» (Περί νηστείας, 1, 3. PG 31, 168A). Εἶναι μέγα πνευματικόν ἀγώνισμα καί ἡ κατ’ ἐξοχήν ἔκφρασις τοῦ ἀσκητικοῦ ἰδεώδους τῆς Ὀρθοδοξίας. Ἡ Ὀρθόδοξος Ἐκκλησία ἀπαρεγκλίτως στοιχοῦσα εἴς τε τά ἀποστολικά θεσπίσματα καί τούς συνοδικούς κανόνας καί εἰς τήν καθ’ ὅλου πατερικήν παράδοσιν, διεκήρυξε πάντοτε τήν ὑψίστην ἀξίαν τῆς νηστείας διά τόν πνευματικόν βίον τοῦ ἀνθρώπου καί τήν σωτηρίαν αὐτοῦ. Εἰς τόν κύκλον τῆς λατρείας τοῦ ἐνιαυτοῦ τοῦ Κυρίου προβάλλεται ἡ ὅλη περί τῆς νηστείας πατερική παράδοσις καί διδασκαλία διά τήν συνεχῆ καί ἀδιάπτωτον ἐγρήγορσιν τοῦ ἀνθρώπου καί τήν ἐπίδοσιν αὐτοῦ εἰς τούς πνευματικούς ἀγῶνας. Διό καί ὑμνεῖται εἰς τό Τριῴδιον ὡς χάρις πολύφωτος, ὡς ὅπλον ἀκαταμάχητον, ὡς πνευματικῶν ἀγώνων ἀρχή, ὡς καλλίστη τρίβος ἀρετῶν, ὡς τροφή ψυχῆς, ὡς πηγή φιλοσοφίας ἁπάσης, ὡς ἀφθάρτου διαγωγῆς καί ἰσαγγέλου πολιτείας τό μίμημα, ὡς μήτηρ τῶν ἀγαθῶν ἁπάντων καί πασῶν τῶν ἀρετῶν.
Ἡ ἀληθής νηστεία, ὡς πνευματικόν ἀγώνισμα, συνδέεται πρός τήν ἀδιάλειπτον προσευχήν καί τήν εἰλικρινῆ μετάνοιαν. «Μετάνοια χωρὶς νηστείας ἀργή» (Μ. Βασιλείου, Περί νηστείας 1, 3. PG 31, 168A), ὡς ἐπίσης καί νηστεία ἄνευ ἔργων εὐποιΐας εἶναι νεκρά, ἰδίᾳ δέ κατά τήν σύγχρονον ἐποχήν, καθ’ ἥν ἡ ἄνισος καί ἄδικος κατανομή τῶν ἀγαθῶν στερεῖ καί αὐτοῦ τοῦ ἐπιουσίου ἄρτου ὁλοκλήρους λαούς.
Ἡ κατά τήν νηστείαν ἀποχή ἔκ τινων καθωρισμένων τροφῶν καί ἡ κατ’ αὐτήν ὀλιγάρκεια, οὐ μόνον κατά τό εἶδος, ἀλλά καί κατά τήν ποσότητα τῶν μεταλαμβανομένων τροφῶν, ἀποτελοῦν τό αἰσθητόν στοιχεῖον τοῦ πνευματικοῦ ἀγωνίσματος. «Ἡ νηστεία ἀποχὴ τροφῆς ἐστι κατὰ τὸ σημαινόμενον. Τροφὴ δὲ οὐδὲν δικαιοτέρους ἡμᾶς ἢ ἀδικωτέρους ἀπεργάζεται· κατὰ δὲ τὸ μυστικὸν δηλοῖ ὅτι, ὥσπερ τοῖς καθ’ ἕνα ἐκ τροφῆς ἡ ζωή, ἡ δὲ ἀτροφία θανάτου σύμβολον, οὕτω καὶ ἡμᾶς τῶν κοσμικῶν νηστεύειν χρή, ἵνα τῷ κόσμῳ ἀποθάνωμεν, καὶ μετὰ τοῦτο, τροφῆς θείας μεταλαβόντες, Θεῷ ζήσωμεν» (Κλήμεντος Ἀλεξανδρέως, Ἐκ τῶν Προφητικῶν Ἐκλογαί. ΡG 9, 704D-705A). Oὕτως, ἡ ἀληθής νηστεία ἀναφέρεται εἰς τήν καθ’ ὅλου ἐν Χριστῷ ζωήν τῶν πιστῶν καί κορυφοῦται διά τῆς συμμετοχῆς αὐτῶν εἰς τήν θείαν λατρείαν καί ἰδίᾳ εἰς τό μυστήριον τῆς Θείας Εὐχαριστίας.
Sacrament of Confession
The gift of God's forgiveness is received through private prayer, corporate worship, the disciplines of prayer and fasting, penitential services and above all through the sacrament of Holy Confession. It is also part of our total spiritual preparation during the fast periods leading up to the great feasts of Easter. Fr. Nicolas is available to hear confessions. For appointment, please contact the Church Office.
Η εξομολόγηση ειναι ἕνα δῶρο τοῦ Θεοῦ ποὺ χαρίζεται σὲ ὅσους τὸ ζητοῦν μὲ τὴν προσευχὴ καὶ τὸ ἐπιδιώκουν μὲ τὴ γενναία καὶ τίμια βυθοσκόπηση τοῦ ἑαυτοῦ τους, με την νηστεία και την αυτοκριτική. Είναι μέρος της πνευματικής προετοιμασίας για την περίοδο της νηστείας που μας οδηγεί στην μεγάλη νηστεία του Πάσχα. Ο Πάτερ Νικόλαος είναι στη διάθεση σας για εξομολόγηση. Για ραντεβού παρακαλώ επικοινωνήστε με το γραφείο της Εκκλησίας.
Parish Council Update
STEWARDSHIP 2018
Thank you to those who have already turned in their 2018 Stewardship Pledges! If you have not turned yours in yet,
please do so.
Packets also available for those interested in becoming new stewards of our parish. Pay online Stewardship 2018
Restoration, Phase 3 is about to start.
We need your help! God bless you.
Beloved Friends and Parishioners of Saint Spyridon,
We are pleased to announce that the efforts for the restoration project of the Church are moving forward thanks to the generosity of the members of the community and of the larger St. Spyridon family. Phase 1 of the project is completed: the altar and the side aisles are restored. Many have witnessed the transformation of our beautiful church and have rediscovered the priceless works of the famous iconographers and artists that adorn the church, including Georgios Gliatas, a student of Fotis Kontoglou Nicholas Stratoulis, Constantine Youssis, Demetrius Pelekasis and Nicholas Engonopoulos. The series depicting the life of Christ on the iconostasis, is the only Byzantine work Engonopoulos has ever done. Completion of Phase 2 (upper level of the nave, dome, Evangelismos, etc.) Completion is scheduled for mid-March. While working in the dome, we encountered a few unforeseen obstacles: nine windows were broken, the concrete windowsills had to be replaced due to water damage, the duct work was in poor condition. We are looking forward to celebrating Holy Week and Easter, offering a unique Orthodox liturgical experience. And now Phase 3 , the balcony. Initially we had planned on starting this project in September, but we were informed by the scaffolding company that we could save $ 15,000 if we had the scaffolding moved directly into the balcony. The Parish Council being prudent with the funds raised and since it is cost effective, decided to move the scaffolding beginning of March to the balcony and begin in the final phase of the restoration project! We have been blessed to have parishioners, alumni, families and friends of St. Spyridon help us raise close to $ 400,000. However, we are still trying to raise the final $ 40,000 to complete the project. We would greatly appreciate any donation to help us continue with this crucial ministry of the church to preserve and promote our Greek Orthodox heritage in this beautiful country. Together, we know we can do it! Learn more about the restoration progress by visiting our website or by following us on Facebook. Upon completion of our restoration, a plaque will be created displaying the names of all our donors.
Sincerely yours,
Fr. Nicolas Kazarian       Lydia Vagelos – Callimanis           John Apostolos
Parish Priest                    Parish President                        Parish Vice-President
Donation Info:
Donations may be made by check or by credit card. All donations are tax deductible.
Make checks out to: " St. Spyridon Restoration Fund" and mail it to:
St. Spyridon Greek Orthodox Church
124 Wadsworth Avenue
New York, NY 10033
OR
Donate here via PayPal. If you would like your donation to go towards a particular icon or area of the church, please specify on the donation form.
  Special thank you to the following Parishioners and Friends for their very generous donation for the restoration of our beautiful church: 
  • Mr. Elias K. Aivazis
  • Mr. Elias Diakolios
  • Mr. & Mrs. Eleni Nicozisis
  • Mrs. Diana Nitis
  •  Mr. John Sarris
  • Mr. Michael J. Steward, Md & Mrs. Maria Steward, Psy D
  • Ms. Georgia Sotiropoulos
  • Ms.Thelma Sotiropoulos
  • Mr. Anthony C. Soukas & Mrs. Diane M. Soukas
  • Mr. Michalos Peter
  • Rev. Father Ernest Pourakis
  • Mr. John Vagelos

Upon completion of the Restoration project a plaque with the names of all donors will be placed in our church.
Thank you for you continued support
 Very Truly 
Your Parish Council  
SAINT SPYRIDON PHILOPTOCHOS SOCIETY
T his is the time of the year that we ask all interested women to renew their membership IN PHILOPTOCHOS Letters with return envelopes were mailed this week to all current members. We encourage you to participate by filling out the form at the bottom of the letter and returning it with your dues in the enclosed envelope.
If you are not a member and would like to become one, there are some packets of information at the church office, but we strongly encourage you to speak to Elizabeth Katsivelos during the coffee hour for more information.
Είναι η εποχή του χρόνου όπου ζητάμε από υπέροχες και δραστήριες κυρίες να γίνουν μέλη της Φιλόπτωχου. Η επιστολή για την ανανέωση της συνδρομής ή την νέα εγγραφή έχει αποσταλεί. Παρακαλώ, ελάτε μαζί μας και γίνεται ενεργά μέλη. Ολες οι κυρίες είναι καλοδεχούμενες.
Μιλήστε την ώρα του καφέ με την κ. Ελίζαμπεθ Κατσίβελος.


SAVE THE DATE
Palm Sunday Luncheon
April 1, 2018
Immediately following the Divine Liturgy

Κυριακή των Βαϊων - Γεύμα
1η Απριλίου 2018
αμέσως μετά το τέλος της Θείας Λειτουργίας
Palm Sunday April 1, 2018
A selection of Greek Patries Baklava, Koulourakia, Tsourekia and much more ! Nistisima Desserts
Featuring Tsourekia from the Monastery of Agia Skepi
Order in Advance
Πώληση Γλυκισμάτων
        Κυριακή των Βαϊων 1 η Απριλίου 2018
 Μεγάλη ποικιλία απο Ελληνικά Παραδοσιακά Γλυκίσματα Μπακλαβά, Κουλουράκια, Τσουρέκια και πολλά ακόμη Νηστίσιμα Γλυκά! Για ΤΣΟΥΡΕΚΙΑ απο το Μοναστήρι της Αγίας Σκέπης παρακαλώ δεχομαστε παραγγελίας εκ των προτέρων
Please call Vicky Adams (917) 301-8666 or Church Office (212)-795-5870
Assemble Hygiene Kits for Those In Need
Lenten Community Project
Κοινοτικό Έργο Προσφορά της Μεγάλης Σαρακοστής
Please donate the below items. The Philoptochos Ladies will be collecting them on Sundays after Liturgy. 
Σας παρακαλούμε να προσφέρετε τα παρακάτω πράγματα. Οι Κυρίες της Φιλόπτωχου θα τα συλλέγουν τις Κυριακές μετά την Θεία Λειτουργία  
Put together a small assistance package and make a big difference. Basic materials such as soap, band-aids, paper, pencils, and diapers seem small, but make a huge difference in an ongoing development program or when disaster strikes.
Please carefully follow the instructions below (download packing list):
1.Buy a one-gallon plastic bag with a zipper closure and fill it with the following items: •One hand towel -One washcloth -  •One comb •One nail clipper
•One bar of soap (bath size) •One toothbrush (NO TOOTHPASTE)
•Six Band-Aids
Συνδυάστε ένα μικρό πακέτο βοήθειας και κάντε τη διαφορά. Τα βασικά υλικά όπως το σαπούνι, το χαρτί, τα μολύβια και οι πάνες φαίνονται λίγα, αλλά κάνουν μεγάλη διαφορά σε ένα συνεχιζόμενο αναπτυξιακό πρόγραμμα ή όταν χτυπήσει καταστροφή. .
Ακολουθήστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες (λήψη της λίστας συσκευασίας):
1.Μια πλαστική τσάντα ενός γαλονιού με κλείσιμο με φερμουάρ και γεμίστε την με τα ακόλουθα αντικείμενα: • Μία πετσέτα χειρός •  Μια χτένα • Ένα ψαλίδι για τα νύχια• Μια ράβδος σαπουνιού (μικρό μέγεθος) • Μία οδοντόβουρτσα (όχι οδοντόκρεμα) • Έξι  χαζαπλάστ (Band-Aids)
Coffee hour - Sponsor
If you are interested in sponsoring a Coffee Hour after Church Services on Sunday, please call the church office.
Αν ενδιαφέρεστε να γίνετε χορηγός στον καφέ μετά την Θεία Λειτουργία της Κυριακής, παρακαλώ επικοινωνήστε με το γραφείο της εκκλησίας.   
This Sunday's Coffee Hour is sponsored by :
                                            Mrs. Eleni Angelakos
In Times of Illness
"Come, O blessed of my father, inherit the Kingdom prepared for you from the foundation of the world; for I was sick and you visited me." (Matt. 25:31-46).
When a member of our Parish is ill and has been hospitalized or may be recuperating at home, the immediate family of the ill person should contact Father Nicolas at  (212) 795-5870. It is beneficial to both the body and the soul when our priest prays for us when we are healthy or ill.

"Ελάτε, εσείς οι ευλογημένοι από τον Πατέρα μου, κληρονομήστε τη βασιλεία που έχει ετοιμαστεί για εσάς από τη θεμελίωση του κόσμου. Αρρώστησα και με φροντίσατε." (Ματθαίος 25: 31-46).
Όταν ένα μέλος της Ενορίας μας είναι άρρωστο και νοσηλέυεται ή αναρρώνει στο σπίτι, η οικογένεια του αρρώστου πρέπει να επικοινωνήσει με τον Πατέρα Νικόλα στο (212) 795-5870. Είναι ευεργετικό τόσο για το σώμα όσο και για την ψυχή όταν ο ιερέας προσεύχεται για μας όταν είμαστε υγιείς ή άρρωστοι.
 Girls Scouts
For additional information regarding Girl Scouts contact:
 Vickie, call or text (917) 301-8666 Or email: Badams7799@aol.com
Sunday School 


Our Sunday School meets after Divine Liturgy
All Children are welcome!

Questions? Please contact:
Vickie Adams - 917-301-8666
Jeannie Palaigos - 914-588-2284

Seniors News
Our Seniors start meeting again every Tuesday and Thursday from 12pm to 2pm at church.Welcome back! God bless you. This ministry's significance for our community goes without saying.
Οι συνταξιούχοι μας άρχισαν ξανά τις συναντήσεις τους κάθε Τρίτη και Πέμπτη από τις 12 μ.μ. έως τις 2:00 μ.μ. στην εκκλησία. Καλώς ήλθατε πίσω! Ο Θεός να σας ευλογεί. Η σπουδαιότητα αυτού του προγράμματος για   την κοινότητά μας είναι μεγάλη.
Library News
W e are extremely excited to announce that our community is starting a parish library in the conference room. We already have a small selection of excellent books, especially for children. At this point, we need to increase the number of books and find one or two volunteers to start setting it up. If you are interested, please come and talk to me or call the church office.

Είμαστε πολύ ενθουσιασμένοι που ανακοινώνω ότι η κοινότητά μας ξεκινά μια ενοριακστην αίθουσα συνεδριάσεων. Έχουμε ήδη μια μικρή συλλογή εξαιρετικών βιβλίων, ειδικά για τα παιδιά. Σε αυτό το σημείο, πρέπει να αυξήσουμε τον αριθμό των βιβλίων και να βρούμε έναν ή δύο εθελοντές για να αρχίσουμε να το δημιουργούμε. Εάν ενδιαφέρεστε, παρακαλώ επισκεφθείτε ή τηλεφωνήστε στο γραφείο της εκκλησίας.