Е-вести/E-news
Христос Васкрсе! Christ is Risen!
Распоред Богослужења за Светлу седмицу:

9.април - Васкрсни понедељак - Света Литургија у 9 ујутру
10.април - Васкрсни уторак - Света Литургија у 9 ујутру
Субота, 14.април - Вечерње - 18ч
Литургија недељом је у редовно време у 9 ујутру.


Schedule of Services for Bright Week:
April 9th - Resurrrection Monday - Divine Liturgy - 9am
April 10th - Resurrection Tuesday - Divine Liturgy - 9am 
Saturday, April 14th - Vespers - 6pm
Every Sunday Liturgy is served at 9am.
Молимо вас прочитајте Васкрсну честитку Владике Иринеја на нашој веб страници, кликом овде .
Please read Bishop Irinej`s Paschal greeting on our website, by clicking here .
Апел за помоћ у прикупљању новца за трошкове сахране Николе Цвијетина!!!
До сада је скупљено око 3,000 долара, а потребно је око 6,000. Парохијани могу да пошаљу прилоге цркви, са назнаком "за сахрану".
An appeal to help raise money for the funeral expenses for Nikola Cvijetin!!!
So far we have raised $3000, but $6000 is needed. Parishioners can mail check to church address, payable to St. Sava Serbian Orthodox Cathedral, with memo "For funeral".
"Када сам напунио 40 година, једна од рођенданских одлука ми је била да направим мој stand up show. Много пријатеља ми је већ саветовало да то урадим, надам се да нису били само љубазни. Деветог јула сам напунио 43. Шта се десило и зашто ми је било потребно три године? Можда ме је живот мало прегазио?Знам поуздано да сам материјал имао све време спреман. Знам, такође, да сам и да сам био мало уплашен од непознатог. Но, како год, ја наступам! Поклон ће бити ваш долазак.

Шта сам морао да певам у првом разреду?
Како сам изгубио четрдесет клинаца?
За колико сам продавао путовања на Хаваје?
Зашто сам пао балет?
Зашто сам носио хеланке?
Како сам добио два наградна изласка у град?
Шта никада немојте да стављате у очи?
Све ово и још много тога...
Све штo сте одувек хтели да знате о Џонију а нисте смели да га питате."
Џони и његов препознатљиви хумор. Хумор за духовите.
Цена улазнице је $40, можете их купити на улазу исто вече, или унапред кликом на постер.
THE IMMIGRANT, A FILM ABOUT BOSNIAN IMMIGRANT, SCREENS AT KENDALL SQ. CINEMA, APRIL 15

Please join us for the screening of  "The Immigrant" (65 min), a Sanja Zdjelar film, at the  Boston International Film Festival  —

Filmed locally, it chronicles a recent Bosnian immigrant to Boston as she navigates confusing social, economic and cultural differences in the new capitalist environment. 
Q & A with the filmmakers will follow.

April 15, 8:15 PM
Kendall Square Cinema
355 Binney St. Cambridge MA

Watch theTrailer: 

For tickets, and info:
Послушајте беседу Владике Иринеја на Цвети у Храму Светог Саве у Бостону овде .
Please take a listen at Bishop Irinej`s Sermon on Palm Sunday in Boston here .
Погледајте нови албум са прославе Врбице и Цвети претходног викенда.

Please take a look at our new photo album from Vrbica and Palm Sunday celebration.
Светла недеља, или Васкрсна, или Пасхална недеља сматра се као један дан Васкрса - цела седмица се третира као један непрекидни дан. Зато је сваког дана богослужење исто као и на Васкрс. Сваког дана на вечерњу због великог прокимена, врши се Мали вход. Петак ове седмице посвећен је Пресветој Богородици, тј. празнику Живопријемном источнику - Источни петак. Васкрс - хришћанска Пасха, највећи је хришћански празник, дан који Црква слави као коначну Христову победу над смрћу. Васкрсење Господа Исуса Христа је темељ Хришћанства: "А ако Христос није устао, онда је празна проповед наша, празна је и вера наша" (1. Кор 15,14), тј. сва вера и проповед Христових ученика, а касније и сваког Хришћанина, ниче из тог најважнијег Христовог дела. На истини да је Христос Васкрсао заснива се и нада Хришћана у сопствено васкрсење: "јер као што у Адаму сви умиру, тако ћe и у Христу сви оживети" (1. Кор 15,22).
Дакле, Васкрс је врхунац хришћанске Црквене године, празник над празницима, јер на тај велики дан испунило се очекивање и жеља свих праведника и пророка од Адама до Св. Јована Крститеља. Васкрс се зове и Пасха, по угледу на старозаветни празник који су Јевреји светковали у пролеће, у спомен чудесног ослобођења из египатског ропства. У том смислу, Васкрс је Хришћанска Пасха која означава прелазак са Христом из смрти у живот, са земље у вечни небески живот. Пошто је Христово васкрсење било у недељу, тога дана ћe се Хришћани сећати и славити своју победу над смрћу. Тога дана је новозаветни празник Васкрс, а на тај дан Црква пева: "Ово је дан који створи Господ, радујмо се и веселимо се у њему."
Васкрс је покретан празник, који се увек слави у недељу, и може пасти у размаку од 35 дана, од 4. априла до 8. маја. Цела недеља по Васкрсу назива се Светла недеља, а црквене песме које се тада певају, пуне су радости и весеља.
Светла недеља се завршава недељом Антипасхе (Мали Васкрс). Током ове седмице, Царске двери се све време у држе отворене, све до Светле суботе. Правило Шестог васељенског сабора (66. правило) каже да од Васкрса па до Томине недеље, траје весеље у част Васкрсења Христовог. Ова седмица је увек трапава, тј. не пости се средом и петком. Светле седмице почиње литургијски период који траје педесет дана - од Васкрса до Духова.
Pascha (Greek: Πάσχα), also called Easter, is the feast of the Resurrection of the Lord. 
The resurrection of Jesus Christ from the dead is the center of the Orthodox Christian faith. Twelve weeks of preparation precede it. This is made up of pre-lenten Sundays, Great Lent, and Holy Week. The faithful try to make this long journey with repentance, forgiveness, reconciliation, prayer, fasting, almsgiving, and study. When the feast finally arrives, it is celebrated with a collection of services combined as one.
Paschal matins begins with a procession that starts around midnight. The people leave the dark church building singing, carrying banners, icons, candles, and the Gospel. The procession circles the outside of the church and returns to the closed front doors. In Greek practice, the Gospel which tells of the empty tomb is now read. In Syrian practice, following the Gospel reading, the priest beats on the door and takes part in a dialogue with an interlocutor inside the church doors, crying out with the words of Psalm 23 (24): "Lift up your heads, O gates! And be exalted, you everlasting doors, that the king of glory may enter in!" In Slavic practice, neither of these rites is preserved. Next, the Paschal troparion is sung for the first time, together with the verses of Psalm 67 (68) which will begin all of the Church services during the Paschal season.
Let God arise, let his enemies be scattered; let those who hate him flee from before his face!
As smoke vanishes, so let them vanish; as wax melts before the fire,
So the sinners will perish before the face of God; but let the righteous be glad.
This is the day which the Lord has made, let us rejoice and be glad in it!
Christ is risen from the dead, trampling down death by death,
and on those in the grave bestowing life.
The doors are opened and the faithful re-enter. The church is brightly lit and adorned with flowers. It is the heavenly bride and the symbol of the empty tomb. The celebrants change to white vestments, the bright robes of the resurrection. The Easter icon stands in the center of the church, where the grave just was. It shows Christ destroying the gates of hell and freeing Adam and Eve from the captivity of death. There constant proclamation of the celebrant: Christ is risen! The faithful continually respond: Indeed he is risen! and censing of the icons and the people.
Following the entrance into the church, the Paschal canon ascribed to St. John of Damascus is chanted with the Paschal troparion as the constantly recurring refrain. 
Matins ends with the Paschal stichera:
O day of resurrection! Let us beam with God's own pride! Let everyone embrace in joy! Let us warmly greet those we meet and treat them all like brothers, even those who hate us! Let all the earth resound with this song: Christ is risen from the dead, conquering death by death, and on those in the grave bestowing life!
617-674-4035
  Fr. Aleksandar Vlajkovic -     fatheraco@stsavaboston.org
Christopher Tehlirian -   president@stsavaboston.org
Stanislava Ristanovic -   parishoffice@stsavaboston.org