February 21, 2019 / 21 de Febrero 2019
Sisters and Brothers,

I want to call your attention to our first Annual Blue and Gold Banquet (potluck) for our Scout Pack. This is an important event and is something that we, as the "charter" (sponsoring) organization need to support. Please consider joining us tonight at 6:00 p.m.

As you know last week, Br. Ray and I were away on Vacation. I want to thank Fr. Lee for serving as the celebrant on Sunday. It is helpful to know that the parish can be left in capable hands while I am away. I am back now, so I do look forward to seeing everyone on Sunday!

I am mindful that we have several folks who are either having tests, in the hospital, planning surgery, recovering from surgery or struggling with an issue. I can count 10 off the top of my head and I am sure there may be others that I don't even know about.

Please consider looking over our prayer list from time to time and say a prayer for those who are listed. It can be hard to keep track of everyone when there are so many names and needs. (This is one reason we try to keep the prayer list trimmed to those struggling with an urgent need.) Your help in offering visitation and passing on updates are greatly appreciated.

Finally, as a reminder, this Sunday we'll be offering our English (only) Mass at 11:00 AM and our Spanish (only) Mass at 1 PM. Let's make sure that we have a good attendance at both services!

Blessings!
Fr. Dewayne
Hermanas y Hermanos,

Quiero llamar su atención sobre nuestro primer Banquete Anual Azul y Dorado (potluck) para nuestro Paquete Scout. Este es un evento importante y es algo que nosotros, como la organización "patrocinadora" (patrocinadora) necesitamos apoyar. Por favor considere unirse a nosotros esta noche a las 6:00 p.m.

Como saben la semana pasada, fr. Ray y yo estábamos de vacaciones. Quiero agradecer al p. Lee por servir como celebrante el domingo. Es útil saber que la parroquia se puede dejar en manos capaces mientras yo esté fuera. Ahora estoy de vuelta, ¡así que espero verlos a todos el domingo!

Soy consciente de que tenemos varias personas que se someten a pruebas en el hospital, planean una cirugía, se están recuperando de una cirugía o tienen problemas con un problema. Puedo contar 10 en la parte superior de mi cabeza y estoy seguro de que puede haber otros que ni siquiera conozco.

Por favor, considere revisar nuestra lista de oración de vez en cuando y diga una oración para aquellos que están en la lista. Puede ser difícil hacer un seguimiento de todos cuando hay tantos nombres y necesidades. (Esta es una de las razones por las que tratamos de mantener la lista de oración recortada para aquellos que luchan con una necesidad urgente). Su ayuda para ofrecer visitas y transmitir actualizaciones es muy apreciada

Finalmente, como recordatorio, este domingo ofreceremos nuestra misa en inglés (solo) a las 11:00 am y nuestra misa en español (solo) a la 1 pm. ¡Asegurémonos de que tengamos una buena asistencia en ambos servicios!

Bendiciones!
Padre Dewayne
What's Happening!
Qué Esta Pasando!
This Week/Esta Semana

February 24/24 Febrero
Seventh Sunday after Epiphany
El Séptimo Domingo Después de la Epifanía
English Only Mass - 11:00 a.m.
Misa en Espanol - 1:00 p.m.
Children's Education/Catecismo - 12:30 a.m.
Compañerismo latino - Despues Misa

Feb 26/26 Febrero
Mid-Week Fellowship/
Compañerismo de Media Semana 6:00 p.m.

Feb 27/27 Febrero
Choir Rehearsal/Ensayo de Coro 6:00 p.m.

Feb 28/28 Febrero
Daytimer's Group/Grupo Diurno 11:00 a.m.
Cub Scout Meeting/Reunión Scout 6:00 p.m.

March 1/1 Marzo
La Danza de San Jeronimo 6:00 p.m.



Looking Ahead/ Mirando Hacia el Futuro

March 3/3 Marzo
Transfiguration Sunday
Domingo de la Transfiguración
Bilingual Mass/ Misa bilingüe - 11:00 a.m.
Children's Education/Catecismo - 10:30 a.m.
Extraordinary Eucharistic Minister Training - 12:30 p.m.

March 6/6 Marzo
Ash Wednesday/Miércoles de ceniza
Imposition of Ashes (English only) - 12:00 p.m.
Bilingual Mass with the Imposition of Ashes 7:00 p.m.
Misa Bilingüe con la Imposición de Cenizas - 7:00 p.m.


March 10/10 Marzo
The First Sunday of Lent / El Primer Domigo de Curesma
Bilingual Mass - 11:00 a.m.
Children's Education/Catecismo - 10:30 a.m.
Las Clases de Membresía Comienzan - 12:30 p.m.


Scouts Blue and Gold Banquet
Tonight, at 6:00 p.m. we will be hosting our first Annual Blue and Gold Banquet (potluck). The Blue and Gold Banquet is a time present awards for the skills our scouts have accomplished.
 
As the "Charter" organization (the host of Pack and Troop 226) everyone is especially encouraged to attend.

You contribution by bringing a dish of food to share is appreciated!
Esta noche, a las 6:00 p.m. Vamos a organizar nuestro primer banquete anual azul y dorado (potluck). El Banquete Azul y Dorado es un premio de tiempo presente por las habilidades que nuestros exploradores han logrado.
 
Como organización "Charter" (el anfitrión de Pack and Troop 226) todos están especialmente invitados a asistir.

¡Se agradece tu contribución al traer un plato de comida para compartir
Nuestra misa en español comienza a las 1 pm este domingo
Join us for our English Mass
at our regular worship time at 11:00 a.m.

Sunday School will begin at 12:30 p.m
Lenten Soup Supper's
Cena de Sopa de Cuaresma
LENT is the traditional time for reflection and penance for Christians. Instead of giving up coffee or candy for Lent this year join your friends at St. Jerome's every Friday night at 6pm for a simple supper of soup and bread while we watch a segment of the Franco Zefferelli's masterpiece mini-series JESUS OF NAZARETH. 

At the end of Lent we will make a contribution to the charity of your choice with the money we saved by having these simple suppers together. It's a great way to grow closer to the Lord and to each other during this special season.

Please bring your favorite soup and some bread to share with your friends!   

+++

La Cuaresma es el tiempo tradicional de reflexión y penitencia para los cristianos. En lugar de renunciar a café o dulces para la Cuaresma de este año, únete a tus amigos en St. Jerome's todos los viernes por la noche a las 6 pm para una cena sencilla de sopa y pan mientras vemos un segmento de la miniserie de la obra maestra de Franco Zefferelli, JESUS DE NAZARET.

Al final de la Cuaresma, haremos una contribución a la organización benéfica de su elección con el dinero que ahorramos al tener estas simples cenas juntas. Es una excelente manera de acercarse más al Señor y entre sí durante esta temporada especial.

¡Por favor traiga su sopa favorita y un poco de pan para compartir con sus amigos!
Scripture Lessons for February 24, 2019
Genesis/ Génesis 45:3-11, 15
"I am your brother, Joseph, whom you sold into Egypt."
"Soy tu hermano, José, a quien vendiste en Egipto."

Psalm /Salmo 37
"Bless the Lord, O my soul..."
"Bendice al Señor, alma mía ..."

1 Corinthians /   1 Corintios 15:35-38,42-50
"What is sown is perishable, what is raised is imperishable."
"Lo que se siembra es perecedero, lo que se cría es imperecedero."

Luke /Lucas 6:27-38
"Love your enemies, do good to those who hate you..."
"Ama a tus enemigos, haz el bien a los que te odian ..."

Sharing Fellowship
Compartir Compañerismo
Here is the schedule of those providing refreshments
for the weeks ahead.

 Aquí está el cronograma de aquellos que ofrecen refrigerios
para las próximas semanas.

  • Week/Semana 4 – 02/24/2019 S-Z
  • Week/Semana 1 – 03/03/2019 A-D
  • Week/Semana 2 – 03/10/2019 E-K
  • Week/Semana 3 – 03/17/2019 L-R

Extraordinary Eucharistic Minister Training Continues on March 3rd!
Want to Chat?

If you sense that there is something on your heart or mind that you need to share, you can now find Fr. Lee stationed in the All Saints Chapel, just for that reason. Simply make your way to the chapel on Sundays before worship.

¿Quieres Chatear?

Si siente que hay algo en su corazón o mente que necesita compartir, ahora puede encontrar al Padre Lee estacionado en la Capilla de Todos los Santos, solo por esa razón. Simplemente dirígete a la capilla los domingos antes de la adoración.
Darse Cuenta:
Las Clases de Membresía
Comienzan en Marzo!
Aztec Dance / Daza de Azteca
We have begun a native Mexican dance troop here at St. Jerome's (Daza de San Jeronimo). All ages, genders and races are welcome to join us. These traditional Mexican dances utilize ancient Aztec dance steps. Like the native American dances here in the US, they have been Christianized and are performed at different points throughout the church year as a way to honor God, Guadalupe (St. Mary) and all the Saints.
 
The Daza de San Jeronimo (the Dancers of Saint Jerome) classes are offered on Friday evenings. Please speak to Gerardo Almader or Gisela Rosado for more information.
 
+ + + + +
 
Hemos comenzado una tropa de danza mexicana nativa aquí en San Jerónimo (Daza de San Jerónimo). Todas las edades, géneros y razas son bienvenidos a unirse a nosotros. Estas danzas tradicionales mexicanas utilizan antiguos pasos de danza azteca. Al igual que los bailes nativos de Estados Unidos aquí en los Estados Unidos, se han cristianizado y se realizan en diferentes puntos a lo largo del año de la iglesia como una forma de honrar a Dios, Guadalupe (Santa María) y todos los Santos.
 
Las clases de Daza de San Jerónimo se ofrecen los viernes por la noche. Por favor, hable con Gerardo Almader o Gisela Rosado para más información.
Help Needed in the Food Pantry

We are looking for someone who could assist on Wednesdays from 5pm to 7pm or Thursdays from 1pm to 3pm. While the pantry team is looking for someone to serve on a regular (weekly) basis, they will gladly take any help someone can give on a monthly, bi-monthly basis. 

If you need more info, you can talk to Dale Reinschmeidt or Steve Culley in the food pantry.
______

Ayuda Necesaria en la Despensa de Alimentos

Estamos buscando a alguien que pueda asistir los miércoles de 5 a 7 o los jueves de 1 a 3. Si bien el equipo de la despensa está buscando a alguien para servir en forma regular (semanal), con gusto aceptarán cualquier ayuda que alguien pueda brindar mensualmente, cada dos meses.

Si necesita más información, puede hablar con Dale Reinschmeidt o Steve Culley en la despensa de alimentos.
SUNDAY SCHOOL!
NOW EVERY SUNDAY:    

February 24 at 12:30 p.m.
March 3 at 10:30 a.m.
March 10 at 10:30 a.m.
March 17 at 10:30 a.m.
AHORA CADA DOMINGO:

24 febrero a la 12:30 p.m.
3 marzo a la 10:30 a.m.
10 marzo a la 10:30 a.m.
17 marzo a la 10:30 a.m.
Play Bible Trivia!
This week's Question:
What was the disaster that caused Joseph's brothers to travel to Egypt and discover him alive.

A) Flood
B) Drought
C) Plague of locusts
D) Fire
La Pregunta:
¿Cuál fue el desastre que causó que los hermanos de José viajaran a Egipto y lo descubrieran vivo?

A) Inundación
B) Sequía
C) Plaga de langostas
D) Fuego
Last Week's Answers / Respuestas de la Semana Pasada

Before David was anointed by Samuel, how many of his brothers did his father present to Samuel for consideration? (How many were rejected?) A) 7

Antes de que David fuera ungido por Samuel, ¿cuántos de sus hermanos presentó a su padre a Samuel para su consideración? (¿Cuántos fueron rechazados?) A) 7
Worship with us online!

Please contact stjerometulsa@outlook.com
if you have specific prayer requests. 


Please Keep in Prayer
Mantenga Estos en Oración

Those Who Are Ill or Recovering
Aquellos Que Están Enfermos o en Recuperación

Francie Faudree-Gillman
Preston Smith (recovering from surgery 2/21)
Susan Henderson (surgery scheduled for 2/22)
Miriam Duran (recovering from delivery of baby Jose')
Brian Wright (brother of Kellie - recovering from surgery)
Paul Gossett (recovering at Ambassador Manor)
Jerry Thompson (friend of Paul)
Celia Perez Lara
Jay King
Joshua Love 
FaLecia Cisneros
Clint Barker (undergoing tests)
Marilyn Davis
Paula Holden
Penny Walker (friend of Lori Stem)
Randy Pierce (friend of Lori Stem)
Linda Balch (Gary Alexander’s sister)
Marie Welden
Paul Maschi
Jordan Smith
Ann Kennedy (in hospital)


Those Who Are (or will be) Traveling
Aquellos Que Están Viajando 


Those Who Have Died 
Aquellos Que Han Muerto

William Jerome Ruth (relative of Br. Ray)
Ann Kennedy (mother of Sarah Ball)

Those in Need of Comfort or Support
Aquellos que Necesitan Apoyo

Juan Juaquin

Celebrating Birthdays and Anniversaries
Celebrando Cumpleaños o Aniversarios

Kevin Barrentine (2/28)

Other Joys and Celebrations
Otras Alegrías y Celebraciones

Birth/Naciemento de Jose' Alberto Duran


Please note: We trim the prayer list regularly to make it more manageable. 
If your loved one has been on the list for several weeks,
please trust that God is still at work. 
Of course, if your loved one has a change in status, please let us know.  


Winter Weather 
Church Closing
Notice
If, due to weather conditions, Fr. Dewayne and the Vestry determine that it is unsafe to hold services, an announcement will go out via these methods:
 
(1) Our Church app;
(2) Our Facebook page;
(3) Our website - please see the gold "Announcement" block in the center of the home of the page.
(4) KRMG. KRMG will share our information on-air, online, on the KRMG App, and with sister stations KWEN-K95.5FM, KRAV-MIX 96, and KJSR-Eagle 103.3.
 
Assuming that there is electricity and that the internet is working, we will try to send out a blast email to everyone through our Power Church database program.
 
If winter weather has you wondering if our doors are open, please consult one of those sources to find the answer. As always, you must determine if it is safe to make the trip--even if we are open. Be safe!


Clima Invernal
Aviso de Cierre de la Iglesia

Si, debido a las condiciones climáticas, el p. Dewayne y la junta parroquial determinan que no es seguro mantener servicios, Un anuncio saldrá a través de estos métodos:

(1) La aplicación de nuestra Iglesia;
(2) Nuestra página de Facebook;
(3) Nuestro sitio web: Por favor vea el bloque de "Anuncio" de oro en el centro de la página principal.
(4) KRMG. KRMG compartirá nuestra información al aire, en línea, en la aplicación KRMG, y con las estaciones hermanas KWEN-K95.5FM, KRAV-MIX 96 y KJSR-Eagle 103.3.

Asumiendo que hay electricidad y que Internet está funcionando, intentaremos enviar un correo electrónico masivo a todos a través de nuestro programa de base de datos Power Church.

Si el clima invernal le hace preguntarse si nuestras puertas están abiertas, consulte una de esas fuentes para encontrar la respuesta. Como siempre, debe determinar si es seguro realizar el viaje, incluso si estamos abiertos. ¡Cuidate
918-582-3088
stjerometulsa@outlook.com
www.stjerometulsa.org