July 7, 2019 / 7 de julio, 2019
Fourth Sunday after Pentecost/
Cuarto domingo despues de Pentecostes 
Sisters and Brothers,

We had a wonderful worship service last Sunday with several guests present. I want to offer a word of thanks to Jeff, choir and musicians for their hard work, to Raul who painted the new banners (which depict the Family Tree and the Tree of Life), our Vestry for putting together the presentation, the Hospitality team who set-up and cleaned-up our Potluck. You guys are terrific!

This Sunday we finally move into our summer-time groove. This does not mean that worship becomes any less significant. Your presence is still not only appreciated, but is needed. So please don't let your summer fun displace God and our worship time together.

This Sunday we'll begin offering classes on various spiritual practices. We'll learn various ways we can pray. These practices might enable us to be more attentive to where God might be leading or to what God might have to say to us.

I want to close by calling your attention to the Pastoral Letter issued by the Bishops of our Communion. (See the article below.) Like the leading Bishops of the Episcopal, Lutheran and Roman Catholic Churches, our Bishops want to remind us that we have a clear mandate to strive for justice and equity among all people - which includes the immigrant.

Blessings!
Fr. Dewayne
Hermanas y Hermanos,

Tuvimos un maravilloso servicio de adoración el domingo pasado con varios invitados presentes. Quiero expresar mi agradecimiento a Jeff, el coro y los músicos por su arduo trabajo, a Raul que pintó las nuevas pancartas (que representan el Árbol Familiar y el Árbol de la Vida), nuestra junta parroquial para armar la presentación, el equipo de hospitalidad. Quien instaló y limpió nuestro Potluck. Ustedes son estupendos!

Este domingo finalmente nos mudamos a nuestro ritmo de verano. Esto no significa que la adoración se vuelva menos significativa. Su presencia aún no solo es apreciada, sino que es necesaria. Así que, por favor, no dejen que su diversión de verano desplace a Dios y nuestro tiempo de adoración juntos.

Este domingo comenzaremos a ofrecer clases sobre diversas prácticas espirituales. Aprenderemos varias maneras en que podemos orar. Estas prácticas podrían permitirnos estar más atentos a donde Dios podría estar guiando o a lo que Dios podría decirnos.

Quiero terminar llamando su atención a la Carta Pastoral emitida por los Obispos de nuestra Comunión. (Vea el artículo a continuación.) Al igual que los principales Obispos de las Iglesias Episcopal, Luterana y Católica Romana, nuestros Obispos quieren recordarnos que tenemos un claro mandato para luchar por la justicia y la equidad entre todas las personas, lo que incluye al inmigrante.

Bendiciones!
Padre Dewayne
What's Happening!
Qué Esta Pasando!

This Week
Esta Semana


July 7/7 de julio
Fourth Sunday after Pentecost/
Cuarto domingo después de pentecostés
Bilingual Mass 11:00 A.M.
Sunday School 12:00 P.M.


July 9/9 de julio
Midweek Group/ Grupo de Becas Entre Semana
6:00 P.M.

July 11/11 de julio
Tabletop Gamers/Jugadores de mesa
7:00 P.M.

July 12/12 de julio
Daytimers Group/Grupo de Daytimers
11:00 A.M.



Coming Up Next Week/
Próximamente la próxima semana



July 14/14 de julio
Fifth Sunday after Pentecost/
Quinto domingo después de Pentecostés
Bilingual Mass 11:00 A.M.
Sunday School 12:00 P.M.


Creating a Life With God
- Spiritual Practices
This Sunday we'll begin looking at the first of 9 different ways to pray. The first one we will examine is Lectio Divina. This is an ancient practice that has been used in monasteries for centuries. It is a way of using scripture as a way to open up a deeper listening - allowing God to speak to us through insights, images, words, and awareness.

Our classes will take place after a bit of fellowship. Our study will be based on the book Creating a Life with God by Daniel Wolpert.

Creando una vida con Dios
- Prácticas Espirituales
Este domingo comenzaremos a ver la primera de las 9 formas diferentes de orar. El primero que examinaremos es la Lectio Divina. Esta es una práctica antigua que se ha utilizado en los monasterios durante siglos. Es una forma de usar las Escrituras como una forma de abrir una escucha más profunda, lo que le permite a Dios hablarnos a través de ideas, imágenes, palabras y conciencia.

Nuestras clases se llevarán a cabo después de un poco de comunión. Nuestro estudio se basará en el libro Creando una vida con Dios de Daniel Wolpert.
Raffle Tickets!
¡Boletos de la rifa!
The Vestry is selling raffle tickets to win a beautiful red 1 quart cast iron dutch oven retailed at $145 AND a sea salt popcorn tin. Tickets for the dutch oven are $2 each and there will be 3 numbers drawn to win the popcorn tin - tickets are $1 each.

The drawing will be held Sunday July 28, 2019 after mass. See any member of the Vestry to purchase tickets. All the items are donated and all the proceeds benefit St. Jerome.
Vestry está vendiendo boletos de la rifa para ganar un hermoso horno rojo de hierro fundido de 1 cuarto de galón que se vende a $ 145 Y una lata de palomitas de maíz salada. Las entradas para el horno holandés cuestan $ 2 cada una y habrá 3 números sorteados para ganar la lata de palomitas de maíz - las entradas cuestan $ 1 cada una.

El sorteo se realizará el domingo 28 de julio de 2019 después de la misa. Vea a cualquier miembro de la junta parroquial para comprar boletos. Todos los artículos son donados y todos los ingresos benefician a San Jerónimo.
Give Your Shoes New Life and Help St Jerome Support Our Scouts!

Find those gently worn or new shoes you have piled in your closets and bring them in to church! Don’t throw your shoes away… use them to provide an incredible economic boost by supporting micro-enterprises in developing nations like Haiti, Colombia, India, and Tanzania. Give your gently used shoes new life and help us raise money and at the same time change lives in communities around the globe. Let your no-longer-used soles help other souls!



¡Dale nueva vida a tus zapatos y ayuda a
San Jerónimo a apoyar a nuestros Scouts!


¡Encuentra esos zapatos suaves o nuevos que has amontonado en tus armarios y tráelos a la iglesia! No tire sus zapatos ... utilícelos para brindar un increíble impulso económico al apoyar a las microempresas en países en desarrollo como Haití, Colombia, India y Tanzania. Dale una nueva vida a tus zapatos usados ​​y ayúdanos a recaudar dinero y al mismo tiempo a cambiar vidas en comunidades de todo el mundo.
Consider Sharing!
¡Considera Compartir!
Carta Pastoral de Nuestros Obispos
El domingo, las copias de una carta pastoral estaban disponibles para que la gente se las llevara a casa. La Carta Pastoral fue aprobada y emitida por los Obispos en nuestra Comunión. Describe las violaciones que se están cometiendo, nos recuerda nuestro mandato bíblico de cuidar al extranjero y al inmigrante y se pronuncia contra las políticas inhumanas que existen en la frontera. Todos estamos urgidos a trabajar por el cambio. Una copia de la carta se puede encontrar a continuación.
A Pastoral Letter from Our Bishops
On Sunday, copies of a Pastoral Letter were available for folks to take home. The Pastoral Letter was approved and issued by the Bishops in our Communion. It describes the violations that are taking place, it reminds us of our scriptural mandate to care for the foreigner and immigrant and speaks out against the inhumane policies that are in place on the border. We are all urged to work for change. A copy of the letter can be found below.

Scripture Lessons for July 7, 2019
2 Kings/2 Reyes 5:1-14
"...  he went down and immersed himself seven times in the Jordan, according to the word of the man of God; his flesh was restored like the flesh of a young boy, and he was clean."

"... bajó y se sumergió siete veces en el Jordán, según la palabra del hombre de Dios; su carne fue restaurada como la carne de un niño, y él estaba limpio".

Psalm/Salmo 30
"You have turned my wailing into dancing; you have put off my sack-cloth and clothed me with joy."

"Has convertido mis lamentos en baile; Me has quitado el saco y me has vestido con alegría."

Galatians/ Gálatas 6:(1-6)7-16
"All must test their own work; then that work, rather than their neighbor's work, will become a cause for pride."

"Todos deben poner a prueba su propio trabajo; entonces ese trabajo, en lugar del trabajo de su vecino, se convertirá en un motivo de orgullo."

Luke /Lucas 10:1-11,16-20
"The harvest is plentiful, but the laborers are few; therefore ask the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest."

"La cosecha es abundante, pero los trabajadores son pocos; por lo tanto, pide al Señor de la mies que envíe obreros a su mies."

St. Jerome's Book Club
Our next book club meeting will be Tuesday, July 16 at 6:30pm in the undercroft. We will be discussing Radium Girls: The Story of America’s Shining Women by Kate Moore. Copies are available through the Tulsa City-County Library. All adults are welcome. For more details on our monthly book club, please contact Marie Welden at weldenmarie@gmail.com
Club de libros de San Jerónimo
Nuestra próxima reunión del club de lectura será el martes 16 de julio a las 6:30 pm en la cubierta inferior. Discutiremos sobre Radium Girls: La historia de Shining Women, de América, de Kate Moore. Las copias están disponibles a través de la biblioteca del condado de la ciudad de Tulsa. Todos los adultos son bienvenidos. Para obtener más detalles, comuníquese con Marie Welden en weldenmarie@gmail.com
A Class on Various Prayer Practices Begins on July 7th. Come, try out Lectio Divina
Can you help?
¿Puede usted ayudar?
The mother of one of our parishioners, Aaron Pope, has lost everything in the recent flood. They have come up with a list of some basic items that she will need once she is able to move back into her house. If you can help out, please sign your name on the sign up sheet that will be down in the undercroft. We will start collecting items however it will be another month or two before she is able to take them.

  • Toaster
  • Can opener (electric)
  • crock pot
  • small food processor
  • silverware
  • wooden spoons for cooking
  • small hand mixer
  • electric stove
  • refrigerator
  • bed sheets for queen size bed
  • towels
  • wash cloths (for kitchen and bath)
  • pillows (for queen size bed)
  • broom and dustpan
  • kitchen trashcan
  • kitchen utensils (spatulas, ladles, whisks, etc.)
  • box fan or regular fan

* * * * *

La madre de uno de los parientes de nuestro feligrés Aaron Pope, ha perdido todo en la reciente inundación. Han creado una lista de algunos artículos básicos que necesitará una vez que pueda volver a su casa. Si puede ayudar, por favor firme su nombre en la hoja de registro que estará abajo en la cubierta inferior. Comenzaremos a recolectar artículos, pero pasarán uno o dos meses más antes de que ella pueda tomarlos.

  • Tostadora
  • Abrelatas (eléctrico)
  • olla de barro
  • pequeño procesador de alimentos
  • cubiertos
  • cucharas de madera para cocinar
  • batidora de mano pequeña
  • estufa eléctrica
  • refrigerador
  • sábanas para cama queen size
  • toallas
  • Paños de limpieza (para cocina y baño)
  • almohadas (para cama queen size)
  • escoba y recogedor
  • cocina papelera
  • Utensilios de cocina (espátulas, cucharones, batidores, etc.).
  • ventilador de caja o ventilador regular
Tabletop gaming is sweeping the nation with board game bars and gaming cafes popping up all over Tulsa. This once quaint family pastime is now a booming 12 billion dollar industry that caters to a diverse community of enthusiasts that devote hours each week to specialty board games, role playing games, card and dice games, and more!

On Thursday's, St. Jerome's is home to Tulsa's newest gaming community, the St. J's Tabletop Gamers!

St. J's Tabletop Gamers is open to persons 16 years of age or older. Beginners are not only welcome, but celebrated. There is no charge for game play this summer thanks to a generous donor, but we will "pass the plate" for donations to St. Jerome's. We hope you will join us!

Thursday's at 7:00pm. Bring your favorite game, a friend, and a snack to share! St. Jerome's is a place of welcome for all people of goodwill!

(Tabletop Gamers will not meet July 4th and will resume on July 11th)

+++

Los juegos de mesa están barriendo la nación con bares de juegos de mesa y cafés de juegos que están apareciendo por todo Tulsa. ¡Este pasatiempo familiar que antes era pintoresco ahora es una industria en auge de 12 mil millones de dólares que abastece a una comunidad diversa de entusiastas que dedican horas cada semana a juegos de mesa especializados, juegos de rol, juegos de cartas y dados, y más!

Los jueves, St. Jerome's es el hogar de la comunidad de juegos más nueva de Tulsa, los jugadores de mesa de St. J's.

St. J's Tabletop Gamers está abierto a personas de 16 años de edad o más. Los principiantes no solo son bienvenidos, sino también celebrados. Este verano no se cobran cargos por el juego gracias a un donante generoso, pero "pasaremos el plato" por las donaciones a St. Jerome's. Esperamos que se una a nosotros!

Jueves a las 7:00 pm. ¡Trae tu juego favorito, un amigo y un bocadillo para compartir! ¡San Jerónimo es un lugar de bienvenida para todas las personas de buena voluntad!

(Los jugadores de mesa no se reunirán el 4 de julio y se reanudarán el 11 de julio)
Sharing Fellowship
Compartir Compañerismo
Here is the schedule of those providing refreshments
for the weeks ahead.

 Aquí está el cronograma de aquellos que ofrecen refrigerios
para las próximas semanas.
  • Week/Semana 2 – 07/07/2019 A-D
  • Week/Semana 3 - 07/14/2019 E-K
  • Week/Semana 4 - 07/21/2019 L-R
  • Week/Semana 1 - 07/28/2019 S-Z

Those Serving This Sunday/
Aquellos que Sirven Esta Sabado
 Ushers/ Asstantes   :   Paul M. & Christopher CJ.
Greeter/Saludador  :   Marie W.
   Altar Guild/ Prep. de Altar   : Raul R.
  Lector  :   Joshua M.S.
  Crucifer/ Crucifero   :  Peggy B.
   Ext. Euch. Min/ Min Euc. Ext  :  Kellie W.
Acolytes Sean M. & Alfred M.
   Chalice Server/ Servidor de Cáliz   :  Helen J. & Joyce L.
Assisting Clergy/ Ayudando al Clero   :   Br. Ray
Counters/ Contadores   :  Gary C. & Steve C.
Hospitality/ Hospitalidad   :   Lori M.
Sunday School/ Catecismo   :  Gary B.

World's Finest Chocolate Candy Bars
The Church is partnering with the Cub Scouts for another fundraiser. We are selling Candy Bars! We have 5 flavors ( Milk Chocolate, Dark Chocolate, Crisp, Almond and Caramel.) If you would like to take some to work to sell to your Coworkers Please see Gary Burroughs or Lori May! The Candy bars are 1.00 each and can be bought from Anyone on the Vestry or Scouts. 


La Iglesia se está asociando con los Cub Scouts para otro evento para recaudar fondos. ¡Estamos vendiendo barras de caramelo! Tenemos 5 sabores (chocolate con leche, chocolate oscuro, crujiente, almendra y caramelo). Si desea llevar algunos al trabajo para venderlos a sus compañeros de trabajo, ¡vea a Gary Burroughs o Lori May! Las barras de caramelo son de 1,00 cada una y se pueden comprar a cualquier persona en la junta parroquial o Scouts.
SUNDAY SCHOOL
SCHEDULE


JULY 07 - 12 PM
JULY 14 - 12 PM
JULY 21 - 12 PM

PROGRAMAR


07 DE JULIO - 12 PM
14 DE JULIO - 12 PM
21 DE JULIO - 12 PM
Parents : Please make sure your child goes downstairs for Sunday School after he or she receives Holy Eucharist. Class will begin immediately and will last for about 30 minutes.

Padres : Por favor, asegúrese de que su hijo vaya a la escuela dominical después de recibir la Santa Eucaristía. La clase comenzará de inmediato y durará unos 30 minutos.
Play Bible Trivia!
In the Old Testament we are told that Naaman sought healing from Elijah. What was Naaman's ailment?
A) He was possessed by a demon
B) He stuttered in speech
C) He was blind
D) He had leprosy
En el Antiguo Testamento se nos dice que Naamán buscó la curación de Elías. ¿Cuál fue la dolencia de Naamán?
A) Estaba poseído por un demonio
B) tartamudeaba en su discurso
C) era ciego
D) tenia lepra
Previous Week's Answers / Respuestas de la Semana Pasada

Besides Moses, what other Old Testament prophet was able to part the water and walk across on dry land? A) Elijah

+++

Además de Moisés, ¿qué otro profeta del Antiguo Testamento pudo separar el agua y caminar en tierra firme? A) Elías
Please contact stjerometulsa@outlook.com
if you have specific prayer requests.     


Please Keep in Prayer
Mantenga Estos en Oración


Those Who Are Ill or Recovering
Aquellos Que Están Enfermos o en Recuperación

Paul Gossett
Harvey Hurnes (stroke)
Arlene Roberts
Doug Campbell (ALS)
JoAnne Gebhardt (friend of Marie Welden)
Dowd D. Walker (friend of Paul M)
Steve Adams
Diane Allen
Randy Pierce (friend of Lori Stem)
Penny Walker(friend of Lori Stem)
Alyce Shaver
Jerry Slaton (father of Joshua Miller-Shawnee)
Francie Gillman (recovering from surgery)
David Mancilla
Hanna (Richard Pierce’s granddaughter)
Mary Sanders (friend of Christopher & Terry)
Ralph Krause (recovering from surgery)
Bryan Smith (father of Henley Taylor)


Those Who Are (or will be) Traveling
Aquellos Que Están Viajando   

Paul Maschi
Kathy Elliott


Those Who Have Died 
Aquellos Que Han Muerto

Tressa Grammer
Mike & Jan White
James Flynn
Donald Donovan (friend of Paul M.)
Brother of Mike Morse
Betty Ojevich
Danny Geasland


Those in Need of Comfort or Support
Aquellos que Necesitan Apoyo

Johnny Cronin
Margaret Pope
Johnnie Cronin
Leland & Kay Williams



Celebrating Birthdays and Anniversaries
Celebrando Cumpleaños o Aniversarios

Sunshine Roderiguez (7/7)
Rain Roderiguez (7/11)

Jeffrey & Youssef Barentine (7/11)

Other Joys and Celebrations
Otras Alegrías y Celebraciones




Please note: We trim the prayer list regularly
to make it more manageable. 
If your loved one has been on the list for several weeks,
please trust that God is still at work. 
Of course, if your loved one has a change in status,
please let us know.  
Worship with us online!