Yidish-Lige/Afn shvel

 בליץ־בולעטין

נײַעס־בלעטל פֿון דער ייִדיש־ליגע

Blits-Buletin: Newsletter of the League for Yiddish – June 24th, 2024

• A Conversation with Yermiyahu Ahron Taub – June 30th, 2024



Nikolaj Olniansky on the Yiddish publishing house in Sweden – Video out now!


Scroll down for details (English follows Yiddish)

‫‫

‫קומט אויף אַ זומישן שמועס מיטן שרײַבער און ייִדישן ליטעראַרישן איבערזעצער


‫ירמיהו אַהרן טאַוב

‫‫

‫מיר וועלן שמועסן וועגן זײַנע ביכער און איבערזעצונגען, בפֿרט וועגן זײַן נײַ בוך,

Blessed Hands: Stories, אַן ענגלישע איבערזעצונג פֿון פֿרומע האַלפּערנס געבענטשטע הענט: דערציילונגען. מיר וועלן אויך פֿאָרלייענען פֿון זײַן פּאָעזיע, און אַרומרעדן טאַובס אייגענע לעבנס־געשיכטע.



‫‫‫זונטיק, דעם 30סטן יוני 2024 / כ"ד סיון, תּשפּ״ד

‫מערבֿ־ברעג: 9:00 אין דער פֿרי

‫מיזרח־ברעג: 12:00 מיטאָג

‫לאָנדאָן: 17:00

‫פּאַריז: 18:00 

‫ישׂראל: 19:00



‫‫‫רעגיסטרירט זיך אויפֿן ווײַטערדיקן לינק פֿון „איווענטברײַט“:

https://www.eventbrite.com/e/929787829427


‫‫‫נאָכן אַרײַנשרײַבן זיך וועט איר קריגן אַן אויטאָמאַטישן בליצבריוו פֿון „איווענטברײַט“ מיטן דירעקטן זום־לינק. טאָמער געפֿינט איר עס נישט, זײַט אַזוי גוט, טוט אַ זוך בײַ זיך אין בליצמיסט־קעסטל („ספּאַם“), אָדער שרײַבט אונדז אויף eli@leagueforyiddish.org



‎‫ירמיהו אַהרן טאַוב איז געבוירן געוואָרן און אויפֿגעוואַקסן אין אַן אָרטאָדאָקסישער קהילה אין פֿילאַדעלפֿיע און וווינט איצט אין וואַשינגטאָן, ד״ק. ער איז דער מחבר פֿון זעקס פּאָעזיע־ביכער און צוויי פּראָזעביכער אויף ייִדיש און ענגליש. אין 2014 איז אין פּויזן, פּוילן, אַרויס אַ קאָמפּאַקטדיסק מיט נײַן פֿון זײַנע מוזיקירטע ייִדישע לידער. ער האָט ביז הײַנט אַרויסגעגעבן פֿיר איבערגעזעצטע ביכער פֿון ייִדיש אויף ענגליש, און אַרבעט איצט אויף נאָך איבערזעצונגען.




‪‪Join us for a Zoom conversation with the writer and ‬Yiddish literary translator



‪Yermiyahu Ahron Taub

‪‪


We will hear about his books and translations, especially about his new book Blessed Hands: Stories, an English translation of Frume Halpern's Gebentshte hent: dertseylungen. We will also read from his poetry, and discuss Taub's own life story.

‪(The conversation will be in Yiddish.)


‪‪Sunday, June 30, 2024

‪‪West Coast: 9:00 AM

 ‪‪East Coast: 12:00 PM 

‪‪London: 17:00 

‪‪Paris: 18:00

‪‪Israel: 19:00


‪‪Please register on Eventbrite:

https://www.eventbrite.com/e/929787829427


‪‪After you have registered, you will receive the Zoom link by email from Eventbrite. If you don’t see it, please check your spam folder, or contact us at eli@leagueforyiddish.org



‪Yermiyahu Ahron Taub was born and raised in an Orthodox community in Philadelphia and currently resides in Washington, D.C. He is the author of two prose books and six poetry books in both Yiddish and English. In 2014, a CD featuring nine of his Yiddish poems set to music was released in Poznan, Poland. To date, he has published four translations of books from Yiddish to English and is actively working on additional translations.




‫„ייִדיש הײַנט“ אויף יוטוב


דער ייִדישער פֿאַרלאַג אין שװעדן

‫קוקט זיך צו צום שמועס צווישן אלי בענעדיקט און 


קאָליע (ניקאָלײַ) אָלניאַנסקי 



‫הערט וועגן דער געשיכטע פֿון זײַן ייִדיש־פֿאַרלאַג; די שרײַבערס וואָס דרוקן זיך דאָרט און זייערע ביכער, אַרײַנגערעכנט באַקאַנטע איבערזעצונגען ווי דער האָביט און הערי פּאָטער, ווי אויך אָריגינעלע שאַפֿונגען ווי יצחק באַשעוויסעס שׂונאים: געשיכטע פֿון אַ ליבע. מיר רעדן אויך אַרום זײַן אייגענע געשיכטע, און זײַן שאַפֿן קינדערביכלעך. 

‫(רעקאָרדירט דעם‫‫ 14טן אַפּריל 2024 / ו׳ ניסן, תּשפּ״ד)


https://youtu.be/oI-BSl5mwdc


קאָליע (ניקאָלײַ) אָלניאַנסקי איז דער גרינדער פֿונעם פֿאַרלאַג אָלניאַנסקי טעקסט אין לונד, שוועדן. ער האָט אויך געשריבן און פּובליקירט אייגענע קינדערביכלעך: באַהעלטערלעך מיט אַלף און בית, די אַנאַטאָמיע מיט אַלף און בית, דער קראָליק דער קאָסמאָנויט, דער לונדער וווּנדער, הינטערן גאַרדין אין אַ ייִדישער היים, אַרום דער וועלט מיט אַלף און בית, און פֿאַנטאַסטיש.



The Yiddish publishing house in Sweden


We invite you to listen to this conversation (in Yiddish) between Eli Benedict and


Nikolaj Olniansky



Hear about the history of his Yiddish publishing house Olniansky Tekst; the writers who publish there and their books, including well-known translations such as The Hobbit and Harry Potter, as well as original works such as Sonim: geshikhte fun a libe by Isaac Bashevis Singer. We also discuss his personal history, and his own creation of children's books. 

(In Yiddish, recorded Sunday, April 14, 2024, on Zoom)


https://youtu.be/oI-BSl5mwdc



Nikolaj Olniansky is the founder of Olniansky Tekst publishing house in Sweden. He has also written and published his own children's books: Bahelterlekh mit Alef un Beys, Di anatomye mit Alef un Beys, Der krolik der kosmonoyt, Der lunder vunder, Hintern gardin in a yidisher heym, Arum der velt mit Alef un Beys, and Fantastish.



The League for Yiddish is a 501(c)(3) organization 
and depends solely on your membership donations 
to provide you with "Afn Shvel" magazine, "Yiddish Today",
Yiddish educational materials, and other programming.
Facebook  Twitter  Instagram  Youtube