Dear Parents,
This coming Tuesday over 600 of us will sit together as a family and have our traditional
Thanksgiving luncheon, just as many of you will on Thursday to enjoy the gift of each other! But before we eat, we will pause to offer thanksgiving for all the blessings we have received.
As president of Cardinal Ritter, I am thankful for so many things. First, I am thankful for the opportunity to serve in a role that brings students and staff closer to our Lord. Secondly, I am thankful for the presence of this Cardinal Ritter community. So many of you continue to give of your time, talent, and treasure. Next, I am thankful for the administration, teachers, and staff who continue to model our Catholic values for our students. Lastly, I am so grateful for the gift of our students. I am always awed at how they are witnesses of their faith.
Please know you and your family are in my prayers.
God Bless,
Mrs. Hoy
Estimados padres,
El próximo martes, más de 600 de nosotros nos sentaremos juntos como familia y tendremos nuestro tradicional almuerzo de Acción de Gracias. ¡Así como muchos de ustedes lo harán el jueves para disfrutar el regalo de cada uno! Pero antes de comer, haremos una pausa para dar gracias por todas las bendiciones que hemos recibido.
Como presidente del Cardenal Ritter, estoy agradecida por tantas cosas. Primero, estoy agradecida por la oportunidad de servir en un rol que acerca a los estudiantes y al personal a nuestro Señor. En segundo lugar, estoy agradecida por la presencia de esta comunidad del Cardenal Ritter. Muchos de ustedes continúan dando su tiempo, talento y tesoro.
A continuación, agradezco a la administración, los maestros y el personal quienes continúan modelando nuestros valores católicos para nuestros estudiantes. Por último, estoy muy agradecida por el regalo. de nuestros estudiantes. Siempre me asombra cómo son testigos de su fe.
Por favor sepa que usted y su familia están en mis oraciones.
Dios los bendiga,
Sra. Hoy
|