|
We are Easter people,
and Alleluia is our song.
Somos un Pueblo Pascual,
y Aleluya es nuestro canto.
John Paul II
|
|
|
|
We celebrate fifty days of Easter, and during this time, we hear the magnificent stories of the encounters, which show us the apostles' fears and doubts to believe that Jesus was alive. If Christ had not been risen, our faith would be in vain, says Saint Paul.
What is the meaning of resurrection for us?
What do we need to maintain the joy of Easter in our lives?
I ponder that gratitude helps us trust in the strength of the risen one, even on cloudy days or when we experience fears. The resurrection is a light that dispels all darkness in our lives, penetrating and giving us hope because Jesus has risen, and alleluia is our song.
|
|
|
|
Celebramos cincuenta días de Pascua, y durante este tiempo escuchamos las magníficas historias de los encuentros, que nos muestran los miedos y las dudas que los apóstoles tenían para creer que Jesús estaba vivo. Si Cristo no hubiera resucitado, vana sería nuestra fe, dice San Pablo.
¿Cuál es el significado de la resurrección para nosotros?
¿Qué necesitamos para mantener la alegría de la Pascua en nuestras vidas?
Reflexiono en que la gratitud nos ayuda a confiar en la fuerza del resucitado, incluso en los días nublados o cuando experimentamos miedos. La resurrección es una luz que disipa todas las tinieblas en nuestras vidas, que penetra y da esperanza porque Jesús ha resucitado, y aleluya es nuestro canto.
|
|
|
|
|
Elia Cárdenas, D.Min
Associate Director | Director asociado
Dominican lay associate | Dominica laica
|
|
|
|
VIRTUAL CONVERSATIONS | CONVERSACIONES VIRTUALES
|
|
|
|
Join Us for the Next
Charism Carrier Gathering
|
|
Únase a el próximo encuentro
de los Portadores de Carisma
|
|
|
|
What is your congregational charism?
Join us for a conversation about the congregational charism that represents your way of life and prayer.
With two offerings to meet your agenda:
May 28, 2024
9:00 am - 10:30 am
Central US (Chicago)
May 29, 2024
7:00 pm - 8:30 pm
Central US (Chicago)
|
|
¿Cuál es tu carisma congregacional?
Únete a nosotros para conversar sobre el carisma congregacional que representa tu manera de vivir y oración.
Con dos ofrecimientos para las diferentes agendas:
28 de mayo del 2024
9:00 am - 10:30 am
Zona horaria central de EE.UU. (Chicago)
29 de mayo del 2024
7:00 pm - 8:30 pm
Zona horaria central de EE.UU. (Chicago)
|
|
|
|
Interculturality as a Grace of God in Christian Life
La Interculturalidad como Gracia de Dios, en la Vida Cristian
|
|
|
|
In a multicultural world, as Christians, we are being challenged to live relationships that promote LIFE, respect, welcoming, attentive listening, etc. Experiences, encounters that allow us to experience and bear witness to the Revelation of the incarnate God.
To make the above possible, it is necessary to provoke in ourselves a process of Interculturality, which often makes us uncomfortable and moves us outside of comfortable spaces but, at the same time, enriches us and makes us grow as people and as Christians.
|
|
En un mundo multicultural, como cristianos, estamos siendo desafiados a vivir relaciones que promuevan VIDA, respeto, acogida, escucha atenta, etc. Vivencias, encuentros que nos permiten experienciar y dar testimonio de la Revelación de Dios encarnado.
Para posibilitar lo anterior, es necesario provocar en nosotros mismos procesos de interculturalidad, que muchas veces nos incomodan, nos mueven fuera de espacios confortables, pero que al mismo tiempo nos enriquecen, nos hacen crecer como personas y como cristianos.
|
|
|
|
Speaker | Oradora
Griselda Martínez Morales, CSJ
Hermanas de San José de Lyon
Sisters of St. Joseph of Lyon
|
|
August 27, 2024
27 de agosto del 2024
9:00 am - 10:30 am
Central US (Chicago)
Zona horaria central de EE.UU. (Chicago)
|
August 28, 2024
28 de agosto del 2024
7:00 pm - 8:30 pm
Central US (Chicago)
Zona horaria central de EE.UU. (Chicago)
|
|
|
|
|
CONNECTING AND ENCOUNTERING
CONEXIÓN Y ENCUENTRO
|
|
|
|
The Leadership Collaborative is networking among OPAL (Ohio Pennsylvania Associate Leadership) congregations.
It's not just about making connections. It's about sharing our experiences, learning from each other, and collectively growing in the charism carrier vocation.
How can Leadership Collaborative
do this more effectively?
|
|
El Leadership Collaborative está trabajando
en red entre las congregaciones de OPAL.
No se trata sólo de hacer conexiones, se trata de compartir nuestras experiencias, aprender unos de
otros y crecer colectivamente en nuestra vocación.
¿Cómo puede Leadership Collaborative hacer esto de
manera más efectiva?
¡Te invitamos a compartir tus
pensamientos con nosotros!
|
|
|
|
May the glory
and the promise
of this joyous time of year
bring peace
and happiness to you
and those you hold most dear.
And may Christ,
Our Risen Savior,
always be there by your side
to bless you
most abundantly
and be your loving guide.
|
|
Que la gloria
y la promesa
de esta alegre época del año
traiga la paz
y la felicidad para ti
y aquellos a quienes más aprecias.
Y que Cristo,
Nuestro Salvador resucitado,
este siempre a tu lado
para bendecirte
abundantemente
y ser tu amoroso guía.
|
|
|
|
Unknown Author | Autor desconocido jesuitresource.org
|
|
|
|
|
SHARE | CONNECT | EXPLORE
COMPARTIR | CONECTAR | EXPLORAR
|
Connect with other charism carriers and have access to information and resources. Our network is reaching 800 religious and charism carriers. Join our Mighty Network space: Interface | Interfaz.
Conéctese con otros portadores de carisma y acceda a información y recursos. Nuestra red está llegando a 800 religiosas y portadores de carisma. Únete a nuestro espacio Mighty Network: Interface | Interfaz.
|
|
|
This is a monthly newsletter for all charism carriers (associates, affiliates, co-members, religious, etc.) If you would like to submit something to share, send us a note.
|
|
Este es un boletín mensual para todos los portadores de carisma (asociados, afiliados, co-miembros, religiosos, etc.) Si desea enviar algo para compartir, envíenos una nota.
|
|
|
|
The Leadership Collaborative fosters transformational leadership for religious life and the gospel mission, now and into the future.
|
El Leadership Collaborative fomenta el liderazgo transformacional para
la vida religiosay la misión evangélica, ahora y hacia el futuro.
|
|
|
|
|
|