Chin-Chin News

Lettre bilingue – Aug/Sept 2025


Bonjour, voici la lettre bilingue Chin-Chin de Août/Sept. 2025. 

Son but est de vous donner des nouvelles et présenter quelque chose de français en France ou ailleurs.

Vous pouvez bien sûr vous désinscrire en bas. Pas de soucis!

Bonjour, here is the Aug/Sept 2025 bilingual Chin-Chin newsletter. Its purpose is to keep in touch and present something French in France or somewhere else. Feel free to unsubscribe at the bottom. No worries!

Rachel in front of Canal Saint Martin, Paris

Coucou! Quoi de neuf?

Hello! What's new?


Pas grand chose! Not much! 

Je suis au Mexique depuis la mi-mai et l’été a été très pluvieux avec parfois des pluies torrentielles qui ont créé des innondations. Donc j’ai continué à enseigner les tables rondes du samedi matin et les salons des arts. J’enseigne aussi un cours de conversation sur Paris en ligne pour l’Alliance Française du North Shore. Aussi, pour ceux qui sont occupés, j’ai développé cette formule de 30 minutes French for busy people. Vous parlez et je vous corrige. Voir les détails plus bas dans la section programme.


Image: Rachel in front of the Canal Saint Martin, Paris, May 2025

-------------------------------------------------------------------------------------

I have been in Mexico since mid-may and it has been a rainy summer with sometimes torrential rains creating flooding. Therefore I continued teaching the Saturday morning round tables and the art salons.  Also I have been teaching a conversation class on Paris via Zoom for the Alliance Française of the North Shore. And for those who don't have a lot of time, I created French for busy people, 30-minute class.  You speak and I correct you. See details below.

--------------------------------------------------------------------------------

Need to brush up your French this summer? I am available for private lessons

Check out Conversation French for busy people

Something French 

en France ou dans le monde

Elles avaient émergé de la Seine lors de la cérémonie d’ouverture des JO. Un an plus tard, le 26 juillet 2025 les dix “Femmes en Ors’installent définitivement à Paris, dans le 18e arrondissement. Ces statues monumentales, représentent des figures féminines marquantes de l’histoire féministe, littéraire, scientifique, politique, et culturelle: Olympe de Gouges, Simone de Beauvoir, Christine de Pizan, Louise Michel, Gisèle Halimi, Simone Veil, Paulette Nardal, Alice Milliat, Jeanne Barret et Alice Guy


They emerged from the Seine river during the opening ceremony of the Olympic Games. A year later, on July 26, 2025 the ten “Golden Womensettled permanently in Paris, in the 18th arrondissement. These monumental statues, represent prominent female figures from feminist, literary, scientific, political, and cultural history: Olympe de Gouges, Simone de Beauvoir, Christine de Pizan, Louise Michel, Gisèle Halimi, Simone Veil, Paulette Nardal, Alice Milliat, Jeanne Barret & Alice Guy.

----------------------------------------------------------------------------------

Le saviez-vous? 

Comme nous sommes en période estivale, je voulais vous parler de l’origine du mot “tourisme” Ce mot vient de l'anglais "tourism", qui lui-même est dérivé du mot français "tour,"signifiant voyage ou circuit. L'origine du mot est liée au "Grand Tour", un voyage initiatique que les jeunes nobles anglais effectuaient en Europe au XVIIIe siècle pour parfaire leur éducation. Le mot anglais tourism, est francisé en “tourisme” en 1841.


Did you know?

Since it's summertime, I wanted to talk to you about the origin of the word "tourism." This word comes from the English "tourism," which itself is derived from the French word "tour," meaning journey or circuit. The origin of the word is linked to the "Grand Tour," an initiatory journey that young English nobles took around Europe in the 18th century to complete their education. 


Millet the Gleaners

Jean-François Millet, The Gleaners/Les Glaneuses, 1857 - Musée d'Orsay

See Salon des Arts below:

Les peintres de l’école de Barbizon

Louvre Couture expo

Exposition Louvre Couture

See below Salon Culturel:

La mode au musée du Louvre et les liens entre haute couture et objets d'art 

Les programmes chin-chin

Please email me directly to register: rachel.cbaker@yahoo.com


Limited to 8 persons - RSVP required

Central Time US - Via Zoom

------------------------------------------------------

1- TABLE RONDE – Conversation class Level B2/C1 (upper intermediate/advanced)

Classes can be taken independently of one another.


Saturday, Aug. 16, Sept. 6 & 20 (3 classes)

10:00 - 11:15 AM - Central Time, US


In a supportive and structured setting, you are encouraged to express your opinion, share your experiences and perspectives about a vast array of topics. I select a different theme for each class. We also highlight special vocabulary and review grammar and pronunciation when necessary.


Tuition: $40/per class or $105 for 3

NOTE: For those who are also taking the 3 Tables Rondes, tuition is $210 for all 6 classes (3 tables rondes et 3 salons).

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

All the salons are conversation classes. 

Previous art history or other knowledge is NOT necessary. We exchange ideas and personal experiences. Discussions are supported by PowerPoint presentation and articles to read ahead of class. Choose your salon based on your level. Via Zoom


2- SALON DES ARTS

Les peintres paysagistes et coloristes de l’école de Barbizon -- Choose your level

Ces pionniers dont les plus célèbres sont Millet et Corot ont peint en plein air avant l'impressionnisme. Cette colonie d’artistes rebelles étaient installés dans le village de Barbizon près de la forêt de Fontainebleau.


-- Levels B2 - C1 (upper intermediate/advanced)

Thursday, August 21st – 5:30 to 6:45 PM. Central Time US

-- Levels B1 (lower intermediate)

Tuesday, August 19 – 2:15 to 3:30 PM Central Time US


3- SALON DES IDEES

Levels B2-C1(upper intermediate/advanced)

Quels défis face à l’Intelligence Artificielles (l’IA) : 

Sujets: Menace ou outil de création, la régulation, les enjeux environnementaux, l’éducation, la place de l’humain.

Thursday, August 28 – 5:30 to 6:45 PM Central Time US


4- SALON CULTUREL

La mode au musée du Louvre Choose your level

Pour la 1ère fois, le Louvre accueille une expo de mode.

Des objets d’art et chefs-d’oeuvre historiques dialoguent avec des vêtements et accessoires de mode contemporains. Cette exposition explore les liens qui unissent la haute couture et l'art.


-- Levels B2 - C1 (upper intermediate/advanced)

Thursday, Sept. 4th, 5:30 – 6:45 PM, Central Time US

-- Levels B1 (lower intermediate)

Wednesday, Sept. 3rd, 10 – 11:15 AM, Central Time US


TUITION FOR THE SALONS : $40/ per class

*** Greater discount for those taking the 3 classes Table Ronde (see above)

-------------------------------------------------------

PRIVATE CLASS - Conversation French for busy people

Casual conversation practice to complement your regular course. Often in a group class, you don’t have a chance to speak a lot or you may feel embarrassed. So this class is perfect for those who are already enrolled in a regular course in a school and need to complement their class to practice their conversational skills. No preparation. No homework. I correct you as you speak on the topic of your choice. Sold only in a package of 10 classes: $350


I am also available for private classes via Zoom.

More information on classes


Email me to register for a class: rachel.cbaker@yahoo.com


N’hésitez pas à m’écrire pour me donner de vos nouvelles et me dire ce que vous pensez de cette infolettre. Don’t hesitate to write to let me know how you’re doing and your comments on this newsletter.