Chin-Chin News

Lettre bilingue – Janvier / Février 2026

Bilingual newsletter - January/February 2026

Coucou! Quoi de neuf?

Hello! What's new?


J'espère que la langue & la culture française continuent à vous inspirer et vous apporter de la joie pendant l'année 2026! J’ai passé une partie de l’automne à Paris et Fontainebleau (à 70 km au sud de Paris). Ces visites en France sont toujours une grande source d’inspiration pour mes classes.


J’enseigne aussi un cours de gastronomie sur Zoom pour l’Alliance Française du North Shore. Aussi j’ai recommencé mon boulot freelance d’expertise d’art pour la société Veritas Art Appraisal pour laquelle j’évalue et fais de la recherche sur des oeuvres d’art dans les collections privées. Pour ceux qui sont occupés, j’ai développé cette formule de 30 minutes French for busy people. Voir les détails plus bas dans la section programme. 

Image: le canal du parc du Château de Fontainebleau

---------------------------------------------

I hope the French language & culture continue to inspire and bring you joy in 2026! I spent part of the autumn in Paris and Fontainebleau (70 km south of Paris). These visits to France are, always, a great source of inspiration for my classes. I also teach a gastronomy course on Zoom for the Alliance Française of the North Shore. Also I've resumed my freelance work as an art appraiser for Veritas Art Appraisal, where I evaluate and research works of art in private collections. Also I created a French for busy people, which is a 30-minute class. See details below.

--------------------------------------------

Need to brush up your French? Contact me for private lessons

Check out Conversation for busy people

Something French 

en France ou dans le monde


Début janvier, la neige a transformé Paris en un spectacle féerique et certains habitants n’ont pas hésité à chausser leurs skis. Bien que la neige devienne de plus en plus rare et que les hivers parisiens sont plutôt doux, il y a eu, a travers l’histoire, des hivers épiques dont voici les principaux:


  • En 1407, la Seine a gelé, et des ponts ont été emportés par les glaces.
  • L'hiver 1879 est le plus froid enregistré à Paris, avec un record de -23,9°C (-11 F).
  • En 1954, on enregistre jusqu'à −13 °C (8.6 F) à Paris. 
  • Et en 2010 il y a eu un Noël blanc mémorable à Paris.


Early January, snow transformed Paris into a magical spectacle, and some residents didn't hesitate to put on their skis. Although snow is becoming increasingly rare, and Parisian winters are generally mild, there have been some truly epic winters throughout history, the most notable being:

  • In 1407, the Seine froze over, and bridges were swept away by the ice.
  • The winter of 1879 in Paris is the coldest on record, with a low of -23.9°C (-11 F).
  • During the winter of 1954, temperatures in Paris plummeted to -13°C (8.6 F).
  • And the year 2010, saw a memorable white Christmas in Paris.

------------------------------------------

Learn some French

Voici quelques expressions relativement communes sur le thème du froid.

A few expressions on the topic of the cold weather. 

  1. Il fait un froid de canard signifie qu’il fait un froid intense it is bitterly cold.
  2. Je suis frigorifié signifie I am freezing cold.
  3. Ça caille (langage familier ) signifie “il fait très froid” ou en anglais it is freezing. 
  4. Il fait frisquet (langage familier) signifie it is chilly

Rosa Bonheur, 1898, by Anna Klumpke

Self portrait of Artemisia Gentileschi, 1648

Les programmes chin-chin

Please email me directly to register: rachel.cbaker@yahoo.com


Limited to 8 persons - RSVP required - Central Time US - Via Zoom

--------------------------------------------

1- SALON DES IDEES – Conversation class Level B2/C1 (upper intermediate/advanced)

Classes can be taken independently of one another. Choose one date.


This is a conversation class. In a supportive and structured setting, you are encouraged to express your opinion, share your experiences and perspectives about a specific topic conducive to discussions. We also highlight special vocabulary and idiomatic expressions and grammar when necessary. I will send an article and/or an audio to be studied before class. This material serves as a support for our class discussion.


1.1 - Réflections sur le rôle et signification des images dans les grottes préhistoriques. 

Nous parlerons des nouvelles recherches sur les grottes de Lascaux, Rouffignac et Chauvet qui remettent en question beaucoup d’idées reçues.


-- Saturday, January 24, 2026 --- Time: 10 to 11:15 AM – Central Time US

or -- Monday, January 26, 2026 --- Time 5:45 to 7 PM – Central Time US


1.2 - Réflections sur l’écriture et le texte écrit à travers les siècles et cultures du monde.

Nous discuterons des collections du musée des Écritures du Monde à Figeac dans le Perrigord. Ce musée unique au monde nous raconte la fabuleuse aventure de l’écriture et nous incite à nous interroger sur la place de l’écrit dans la société depuis 5000 ans.


-- Saturday, February 14, 2026 --- Time: 10 to 11:15 AM – Central Time US

or -- Monday, February 16, 2026 --- Time 5:45 to 7 PM – Central Time US


Tuition for Salon des Idées: $40/per class or $70 for 2 classes

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2- SALON DES ARTS -- Level B2/C1 (upper intermediate/advanced)


C'est une classe de conversation sur l’art. Previous art history knowledge is NOT necessary. Discussions are supported by PowerPoint presentation and articles to read ahead of class. 

Classes can be taken independently of one another. Choose between the afternoon or the evening class.


2.1 – Rosa Bonheur (1822-1899)

Nous parlerons de la vie et de l’oeuvre hors norme de cette peintre animalière du 19e siècle.

J’ai eu la chance de visiter sa maison et son atelier en Octobre dans la forêt de Fontainebleau.


-- Thursday, February 5 – 6:00 to 7:30 PM. Central Time US 

or -- Tuesday, February 3rd – 2:00 to 3:30 PM. Central Time US


2.2 – Artemisia Gentileschi: Héroïne de l'art baroque au 17ème siècle

Classe inspirée par l’exposition que j’ai vue au Musée Jacquemart André à Paris au printemps.


-- Thursday, February 26 -- 6:00 to 7:30 PM. Central Time US

or -- Tuesday, March 3rd – 2:00 to 3:30 PM. Central Time US


Tuition for Salon des Arts : $45 per class or $80 for 2 classes

-------------------------------------------------------

PRIVATE CLASS - Conversation French for busy people

Casual conversation practice to complement your regular course. Often in a group class, you don’t have a chance to speak a lot or you may feel embarrassed. So this class is perfect for those who are already enrolled in a regular course in a school and need to complement their class to practice their conversational skills. No preparation. No homework. I correct you as you speak on the topic of your choice. Sold only in a package of 10 classes: $350


Regular one-on-one 60 mins private class via Zoom:

Sold in package of 8 classes of 60 mins: $480


Send me an email to schedule your private classes

More information on classes


Email me to register: rachel.cbaker@yahoo.com


N’hésitez pas à m’écrire pour me donner de vos nouvelles et me dire ce que vous pensez de cette infolettre. Don’t hesitate to write to let me know how you’re doing and your comments on this newsletter.