Si votre enfant a besoin de soutien, les counselors sont disponibles sur Zoom ou en personne !
Remember that if your student is struggling, the counselors are available on Zoom or in person!

Primaire (CP - CM2): Alexis Thompson; thompsona@rochambeau.org; calendly.com/thompsona
Secondaire (6e - Tle): Florent Grain; grainf@rochambeau.org; calendly.com/grainf
INTRODUCTION : TRANSITIONS DIFFICILES
INTRODUCTION: DIFFICULT TRANSITIONS
Au milieu d'une pandémie mondiale, alors que certains d'entre nous vivent doivent faire face à d'innombrables transitions, il est compréhensible de se sentir parfois dépassé et même de perdre le contrôle. Ce mois-ci, nous avons rassemblé des ressources et des stratégies à essayer avant de se faire dépasser ou même de risquer d'endommager les relations avec nos proches. 

With the volatility and countless transitions of the past year, it is understandable to feel overwhelmed and even out of control at times. This month, we collected some resources and strategies to consider trying before letting these emotions take over and even damage our relationships.
Mercredi le 12 mai : La soirée des parents
Wednesday, May 12 : Parent Night
Les school counselors vous invitent à la deuxième soirée des parents. Jen Cort discutera de la manière de soutenir les compétences sociales des enfants pendant la pandémie. Inscrivez-vous maintenant ! (Note: Ce programme se déroulera en anglais.)

The school counselors would like to invite you to our second parents' night. Jen Cort will be speaking on how to support children's friendship skills during the pandemic. Register now! (Note: This program will be conducted in English)
"J'AI ENVIE DE HURLER"
"IT MAKES ME WANT TO SCREAM"
Si vous avez déjà crié ou eu envie de le faire à cause de sentiments qui vous dépassent, vous n'êtes pas seul. Comme vous le savez peut-être, les émotions brouillent notre jugement et peuvent même parfois s'accumuler jusqu'à l'explosion. Voici quelques conseils et stratégies pour vous aider à comprendre ce qui se passe en vous afin d'améliorer vos relations avec vos proches. En apprenant à mieux se connaître, il est plus simple de commencer à "modeliser" certaines stratégies et montrer l'exemple aux plus jeunes
After this past year, the cicadas are not the only ones who want to scream. We know that it is not the best solution, but sometimes the feelings just take over. If you can relate, know that you are not alone. Strong emotions can blur our best judgment and sometimes, bottled-up emotions can take us to the point of explosion.

Emotional self-regulation skills can help you learn to manage your own thoughts and emotions and improve your connection to your loved ones. By learning and practicing these strategies as an adult, you can improve your relationship with your child and model positive strategies for them.
LE PLUS IMPORTANT RESTE LE PLAN B
RESOLVING CONFLICTS WHEN THEY DO HAPPEN
Lorsque les choses dégénèrent et qu'un conflit se créer en famille ou ailleurs, il peut être utile d'avoir lu "à froid" quelques stratégies de désamorçage et de résolution pacifique. Afin de vous aider, vous ou votre enfant, à se calmer ou à calmer les conflits lorsqu'ils surviennent, voici quelques conseils qui pourraient vous être très utiles et permettre aux plus jeunes de se sentir capables d'affronter leur difficultés.

When things get out of hand and a conflict is created, consider these strategies for de-escalation and resolution. Giving children choices about how to address a conflict can help empower them and develop their problem-solving skills. For younger students, Kelso's Choices can be a great place to start.
CRÉER UN ESPACE SÛR
CREATING A SAFE SPACE
Si vous vous sentez dépassé, il est très probable que vos proches ressentent la même chose. Dans ces moments, créer un espace sûr et bienveillant avec nos proches pour discuter d'événements importants de la vie et permettre à chacun d'exprimer ses opinions est essentiel. Établir une telle structure nécessite parfois d'avoir des discussions difficiles et des stratégies qui impliquent que chacun apprenne à s'excuser ou à accepter d'être en désaccord !
If you are feeling overwhelmed, it is very likely that your loved ones feel a similar way. In times like these, creating a safe space with our loved ones to discuss important life events is essential. Adults and children are not able to learn as well if they are not feeling safe and loved.

Creating an environment where everyone can freely express their individuality and opinions is not always easy, and it does not mean you will always agree. Sometimes creating a safe space means learning to apologize or even agreeing to disagree.
CONSEILS ÉQUITÉ : VIOLENCE ET MEDIA
EQUITY RESOURCES : VIOLENCE & MEDIA
Parfois, des conflits violents se produisent en dehors de nos foyers, mais ils nous influencent néanmoins par le biais des médias. Nous avons tous en tête la mort de George Floyd, l'une des nombreuses victimes du racisme aux États-Unis. Malheureusement, il ne s'agit pas d'un incident isolé, et nous apprenons régulièrement de nouveaux cas de brutalité policière dans le monde et de violence discriminatoire fondée sur la race. En tant que parent, il peut être instinctif de vouloir protéger sa famille en évitant les sujets sensibles, cependant, dans ces moments-là, il est primordial que tous les membres de la famille puissent s'exprimer pour mieux faire face à ce qu'ils ont vu ou entendu.
We all have in our thoughts the death of George Floyd as one of the many victims of racism in the United States. Unfortunately, this was not an isolated incident, and we regularly learn about new instances of police brutality and discriminatory race-based violence. As a parent, it can be instinctive to want to protect your family by avoiding sensitive subjects. However, in these moments it is most important for everyone in the family to be able to express themselves to better cope with what you have seen or hear. For children and teenagers, being able to talk about challenging events with a trusted adult is essential for maintaining a sense of safety and hope.
CONSEILS SANTÉ
HEALTH TIP
MERCI AUX INFIRMIÈRES !
THANK YOU NURSES!

La journée nationale de l'infirmière scolaire est le 12 mai. Nous voulions saisir cette opportunité pour remercier nos infirmières Leslie, Capucine, Gertrude et Nicole pour tout ce qu'elles font pour la communauté ! Nous sommes très fiers de travailler et d'apprendre avec vous au quotidien !


National School Nurse Day is May 12. We wanted to take a moment to thank our nurses Leslie, Capucine, Gertrude, and Nicole for everything they do! We couldn’t be prouder to work with such wonderful people!
Depuis le 19 avril 2021, TOUTE PERSONNE âgée de 16 ans et plus peut recevoir le vaccin COVID-19. Nous sommes très heureux de ce grand pas en avant et nous encourageons tous les membres de notre communauté qui sont éligibles à se faire vacciner !

As of April 19, 2021, ANYONE 16 and older is eligible to receive the COVID-19 vaccine. We are very excited about this big step forward, and encourage everyone in our community who is eligible to register to get vaccinated!
CONTACT
Mme Thompson (Primaire) :
Office Hours: Tue/Fri 10 - 10:30 AM

M. Grain (Secondaire) :
Office Hours: Mardi/Jeudi 12h00 - 13h00
CONTACTS D'URGENCE
EMERGENCY CONTACT
Call 911 in case your family's safety is at risk

Suicide Hotline: 1-800-273-TALK (8255); SuicidePreventionLifeline.org

Montgomery County Hotline:
301-738-2255

Online Chat: CrisisChat.org: Texting services are available 24 hours, seven days a week, or by phone Monday - Thursday: 301-738-2255

Montgomery County Crisis Center:
240-777-4000 
*The Crisis Center provides crisis services 24 hours a day, 365 days a year.

Montgomery County Child Abuse and Neglect Hotline: 240-777-4417

National Domestic Violence Hotline:
1-800-799-7233; TheHotline.org

National Teen Dating Abuse Hotline:
1-866-331-9474

Help Line : 1-800-662-HELP (4357)
Appelez le 911 si la sécurité de votre famille est menacée

Suicide Hotline : 1-800-273-TALK (8255) ; SuicidePreventionLifeline.org

Ligne directe du comté de Montgomery : 301-738-2255

Chat en ligne : CrisisChat.org : Les services de messagerie sont disponibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, ou par téléphone du lundi au jeudi : 301-738-2255

Montgomery County Crisis Center :
240-777-4000
*Le Crisis Center fournit des services d'évaluation 24 heures sur 24, 365 jours par an.

Ligne d'assistance téléphonique du comté de Montgomery pour les enfants victimes de maltraitance et de négligence : 240-777-4417

Ligne téléphonique nationale pour les violences domestiques :
1-800-799-7233 ; TheHotline.org

Ligne téléphonique nationale pour les adolescents victimes d'abus dans les rencontres : 1-866-331-9474