3 Յունուար, 2019

«Աստուածամայրն ու Մանուկը»
(19րդ դարու կարպետ Մեծի Տանն Կիլիկիոյ Կաթողիկոսութեան «Կիլիկիա» թանգարանէն) 




Քրիստոս ծնաւ եւ յայտնեցաւ
Օրհնեալ է յայտնութիւնն Քրիստոսի


Ս. ԾՆՈՒՆԴԻ ՏՕՆԻՆ ԱՌԱՋՆՈՐԴ ՍՐԲԱԶԱՆ ՀԱՅՐԸ ՊԻՏԻ ՊԱՏԱՐԱԳԷ ՆԻՒ ԵՈՐՔԻ ՄԷՋ 
Այս Կիրակի, 6 Յունուարին, Ս. Ծննդեան օրով, թեմիս առաջնորդ՝ Գերշ. Տ. Անուշաւան արք. Դանիէլեան, պիտի պատարագէ, քարոզէ ու Ջրօրհնէքի արարողութիւնը կատարէ Նիւ Եորքի Ս. Լուսաւորիչ Մայր Եկեղեցւոյ մէջ։  

Շաբաթ, 5 Յունուարին, Սրբազան Հայրը պիտի նախագահէ Ճրագալոյցի արարողութեան Տակլըսթընի (Նիւ Եորք) Ս. Սարգիս եկեղեցւոյ մէջ։ 

ՀԵԼԸՆ ԷՎԸՆԶ ՊԻՏԻ ՄԵԾԱՐՈՒԻ
ԾՆՆԴԵԱՆ ՀԻՒՐԱՍԻՐՈՒԹԵԱՆ ԸՆԹԱՑՔԻՆ 
Առաջնորդ Սրբազան Հօր աւանդական Ս. Ծննդեան տնօրհնէք-հիւրասիրութիւնը տեղի պիտի ունենայ Կիրակի, 6 Յունուար, երեկոյեան ժամը 6:00էն 8:00, Ազգ. Առաջնորդարանի «Վահագն եւ Յասմիկ Յովնանեան» դահլիճին մէջ։

Հիւրասիրութեան ընթացքին, դոկտ. Հելըն Էվընզ՝ մինչեւ 13 Յունուար ընթացող Նիւ Եորքի «Մեթրոփոլիթըն» թանգարանի արտակարգ ցուցահանդէսի պատասխանատուն, պիտի մեծարուի Առաջնորդարանի «Հայաստանի ոգի» մրցանակով, հայոց պատմութեան ու մշակոյթին նկատմամբ իր արձանագրած գիտական վաստակին ու ցուցաբերած մնայուն պաշտպանութեան համար։Դոկտ. Էվընզ նախապէս «Մեսրոպ Մաշտոց» մետալը ստացած էր Մեծի Տանն Կիլիկիոյ Արամ Ա. Կաթողիկոսէն (2007) եւ Առաջնորդարանի «Զապէլ թագուհի» մրցանակը՝ Օշական արք. Չօլոյեանէն (2018)։ 

ԱՐԱՄ Ա. ԿԱԹՈՂԻԿՈՍԸ 2019 ԹՈՒԱԿԱՆԸ
«ՀԱՅ ՄԱՄՈՒԼԻ ՏԱՐԻ» ԿԸ ՀՌՉԱԿԷ 
Մեծի Տանն Կիլիկիոյ Ն.Ս.Օ.Տ.Տ. Արամ Ա. Կաթողիկոսը «Հայ Մամուլի տարի» հռչակած է 2019 թուականը։ Նորին Սրբութիւնը կը գրէ, թէ լիբանանահայ մամուլի ներկայացուցիչներու հետ վերջերս տեղի ունեցած հանդիպումէ մը ետք, յարմար նկատած է այս տարի մեծարել հայ մամուլը։
 
Ընդունելով հանդերձ, որ արդի ժամանակներուն «մամուլ» հասկացութիւնը աւելի լայն սահմանում մը ստացած է, Կաթողիկոսը կ՚ընդգծէ, որ խօսքը գլխաւորաբար տպագիր մամուլի մասին է՝ օրաթերթեր ու պարբերականներ։ Վեհափառ Հայրապետը տպագիր հաղորդակցութեան հնագոյն ձեւերուն ակնարկ մը նետելէ ետք, կը կեդրոնանայ առաջին հայ թերթին՝ «Ազդարար«ի (Կալկաթա), եւ աշխարհի չորս ծագերուն հայ մամուլի հետագայ աճին վրայ։
 
Վեհափառ Հայրապետը Կիլիկիոյ Կաթողիկոսութեան իրաւասութեան տակ գտնուող թեմերուն հրահանգած է, որ այս առիթով 2019 թուականի ընթացքին հայ մամուլի պատմութիւնն ու դերը լուսաբանեն տարբեր ձեռնարկներով՝ դասախօսութիւններ, դասախօսական շարքեր, գիտաժողովներ, , ցուցահանդէսներ, գիրքերու հրատարակութիւններ, եւ այլն։ 

ԱՌԱՋՆՈՐԴԸ ՔԸՆԵԹԻՔԸԹԻ ՄԷՋ
Անուշաւան Սրբազան Հայր եւ Ս. Ստեփանոս եկեղեցւոյ հոգեւոր հովիւ՝ Տ. Արամ Աւ. քհնյ. Ստեփանեան՝ հաւատացեալներուն հետ
Կիրակի, 30 Դեկտեմբերին, Անուշաւան արքեպիսկոպոս պատարագեց ու քարոզեց Նիւ Պրիթընի (Քընեթիքըթ) Ս. Ստեփանոս եկեղեցւոյ մէջ։ Տեղական օրաթերթը՝ «Տը Նիւ Պրիթըին Հերըլտ», իր Կիրակի օրուան թիւին մէջ յօդուած մը հրատարակեց սոյն այցելութեան մասին։ Յօդուածին մէջ, Սրբազան Հայրը կը նշէ, թէ Ս. Ստեփանոս եկեղեցին «եզակի տեղ մը կը գրաւէ մեր ամբողջ համալիրին մէջ։ Առաջնորդարանի երկրորդ ամենահին եկեղեցին է»։ Յաւարտ Ս. Պատարագի, ճաշկերոյթ մը տեղի ունեցաւ եկեղեցւոյ սրահին մէջ։ 
ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՍԱՀՄԱՆԱՅԻՆ ԴՊՐՈՑ ՄԸ ՀԱՄԱԿԱՐԳԻՉՆԵՐ ԿԸ ՍՏԱՆԱՅ
ՄԱՅՐ ԵԿԵՂԵՑՒՈՅ «ԶԱՐՈՒԿԵԱՆ» ՖՈՆՏԷՆ 
Համակարգիչներու դասարանէն տեսարան մը
 Յուշատախտակը դասարանին մէջ
Աւելի քան տարի մը առաջ Հայաստան կատարած ճամբորդութեան մը ընթացքին, Ազգ. Առաջնորդարանի դիւանապետ դոկտ. Վազգէն Ղուկասեան այցելած էր միջնակարգ մը, որ կը ծառայէ երկու փոքր բայց հին գիւղերու՝ Բագարանի եւ Երուանդաշատի, Արաքս եւ Ախուրեանի գետերու խառնուրդին՝ Հայաստանի Հանրապետութեան ու Թուրքիոյ սահմանին։ Դպրոցի տնօրէնը յիշած էր, թէ դպրոցը համակարգիչներ չունի, իսկ աշակերտները շրջանաւարտ կ՚ըլլան առանց համակարգչային որեւէ փորձառութիւն ունենալու։ Տնօրէնը յոյս ունէր փոքր համակարգչային դասարան մը հաստատել։
 
Վերջերս, Ս. Լուսաւորիչ Մայր Եկեղեցւոյ հովիւն ու հոգաբարձութիւնը յատկացուցին 2.500 տոլարի գումար մը այդ նպատակով՝ «Ազատուհի Զարուկեան» ֆոնտէն։ Քանի մը օր առաջ, Առաջնորդարանի երեւանեան գրասենեակը՝ «Մեծն Ներսէս» կազմակերպութիւնը, գնած է երեք համակարգիչներ անհրաժեշտ ծրագիրներով, տպիչ/պատկերահան մը, եւ պաստառ մը ու լուսարձակ մը՝ համակարգչային համեստ դասարան մը կազմելու համար։ 

ԱՍՏՈՒԱԾԱՇՈՒՆՉԻ ԸՆԹԵՐՑՈՒՄՆԵՐ

Ս. ԾՆՈՒՆԴ
Ա. ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐՈՒՆ 10:1-4


Եղբայրնե՛ր, մի՛ մոռնաք որ Եգիպտոսէն ելլող մեր հայրերը բոլորն ալ ամպին առաջնորդութեան եւ պահպանութեան տակ էին եւ բոլորն ալ Կարմիր ծովէն անցան, եւ Մովսէսի հետեւելով՝ բոլորն ալ մկրտուեցան ամպին եւ ծովուն մէջ: Բոլորն ալ նոյն հոգեւոր ուտելիքը կերան եւ բոլորն ալ նոյն հոգեւոր ըմպելիքը խմեցին, որովհետեւ խմեցին հոգեւոր ժայռէ մը, որ իրենց հետ կ’երթար. եւ այդ ժայռը Քրիստոս ինքն էր:


ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ (1:18-25)

Այսպէս պատահեցաւ Յիսուս Քրիստոսի ծնունդը: Իր մայրը՝ Մարիամ, նշանուած էր Յովսէփի հետ, սակայն նախ քան ամուսնութիւնը Մարիամ յղի մնաց Սուրբ Հոգիէն:
Յովսէփ՝ անոր նշանածը, արդար մարդ մը ըլլալուն՝ չուզեց հանրութեան առջեւ խայտառակել զայն, այլ խորհեցաւ լռելեայն ետ ընել իրենց նշանախօսութիւնը: Մինչ այս մասին կը մտածէր, ահա Տիրոջ հրեշտակը երազի մը մէջ երեւցաւ իրեն եւ ըսաւ.
Յովսէ՛փ, Դաւիթի՛ որդի, մի՛ վախնար ամուսնանալու նշանածիդ՝ Մարիամի հետ, որովհետեւ իր մէջ յղացուածը Սուրբ Հոգիէն է: Որդի մը պիտի ծնի եւ զայն պիտի կոչես Յիսուս, որովհետեւ անիկա իր ժողովուրդը իրենց մեղքերէն պիտի փրկէ:
Այս բոլորը պատահեցան, որպէսզի կատարուի այն ինչ որ Տէրը ըսաւ Եսայի մարգարէին միջոցաւ.-
«Ահա կոյսը պիտի յղանայ եւ որդի մը ծնի,
եւ զայն պիտի կոչեն Էմմանուէլ»,
որ կը նշանակէ՝ Աստուած մեզի հետ:
Երբ Յովսէփ արթնցաւ, կատարեց ինչ որ Տիրոջ հրեշտակը հրամայեց իրեն եւ ամուսնացաւ իր նշանածին՝ Մարիամի հետ. բայց չյարաբերեցաւ անոր հետ, մինչեւ որ իր անդրանիկ զաւակը ծնաւ, եւ զայն Յիսուս կոչեց:


ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ (3:1-17)

Ես ձեզ ջուրով կը մկրտեմ ապաշխարութեան իբրեւ նշան, բայց ան որ ինձմէ ետք կու գայ, անիկա ձեզ Սուրբ Հոգիով եւ կրակով պիտի մկրտէ: Անիկա ինձմէ աւելի հզօր է, եւ ես անոր կօշիկները կրելու իսկ արժանի չեմ: Հեծանոցը իր ձեռքին, ան պիտի մաքրէ իր կալը, ցորենը հաւաքէ շտեմարանին մէջ, իսկ յարդը այրէ անշէջ կրակով:


Այդ օրերուն, Յիսուս Գալիլեայէն Յորդանան գետ եկաւ Յովհաննէսի մօտ՝ անկէ մկրտուելու համար: Բայց Յովհաննէս ընդդիմացաւ անոր, ըսելով.
Ե՛ս պէտք ունիմ քեզմէ մկրտուելու, եւ դո՞ւն ինծի կու գաս:
Յիսուս պատասխանեց.
Հիմա թո՛յլ տուր որ այսպէս ըլլայ, որովհետեւ այսպիսով կատարած պիտի ըլլանք Աստուծոյ արդար կամքը:
Եւ Յովհաննէս թոյլ տուաւ: Յիսուս մկրտուելէ ետք, անմիջապէս ջուրէն դուրս ելաւ: Եւ ահա երկինքը բացուեցաւ, եւ տեսաւ Աստուծոյ Հոգին, որ աղաւնիի նման կ’իջնէր եւ կու գար իր վրայ: Եւ ահա երկինքէն լսուեցաւ ձայն մը, որ կ’ըսէր.
Ատիկա է իմ սիրելի Որդիս, որուն ես հաճեցայ:
 
ՃՐԱԳԱԼՈՅՑԻ (ՇԱԲԱԹ, 5 ՅՈՒՆՈՒԱՐ) ԸՆԹԵՐՑՈՒՄՆԵՐ՝
Տիտոս 2:11-15, Մատթէոս 2: 1-12, Ղուկաս 2:8-14։

ԾՆՆԴԵԱՆ ԵՒ ԱՍՏՈՒԱԾԱՅԱՅՏՆՈՒԹԵԱՆ (ԿԻՐԱԿԻ, 6 ՅՈՒՆՈՒԱՐ) ԸՆԹԵՐՑՈՒՄՆԵՐ՝ Տիտոս 2:1-15, Մատթէոս 1:18-25; Ա. Կորնթացիներուն 10:1-4, Մատթէոս 3:1-17։

ՋՐՕՐՀՆԷՔ՝
Ա. Կորնթացիներուն 10:1-4, Մատթէոս 3:1-17։

ՄԵՐ ԾՈՒԽԵՐԷՆ
Ս. ՍՏԵՓԱՆՈՍԻ ՏՕՆԸ ՄԱՅՐ ԵԿԵՂԵՑՒՈՅ ՄԷՋ
Հոգշ. Տ. Մամիկոն վրդ. Քիլէճեան (Ս. Էջմիածնի Ամերիկայի Արեւելեան թեմ) եւ Ս. Լուսաւորիչի հոգեւոր հովիւ Տ. Մեսրոպ քհնյ. Լագիսեան, սարկաւագներ՝ Շանթ Գազանճեանի, Տիգրան Գապարաճեանի եւ Գրիգոր Եսայեանի հետ։
Ս. Ստեփանոս նախավկայի տօնը նշուեցաւ Կիրակի, 23 Դեկտեմբերին, յաւարտ Ս. Պատարագի, Ս. Լուսաւորիչ Մայր Եկեղեցւոյ մէջ։ Այս առիթով, սովորաբար, Հայց. Եկեղեցւոյ սարկաւագները պատիւը կ՚ունենան սաղաւարտ կրելու Պատարագի ընթացքին։

Արարողութենէն ետք, Տ. Մեսրոպ քհնյ. Լագիսեան օրհնեց Մայր Եկեղեցւոյ սարկաւագները, անոնց մաղթելով Աստուծոյ ու մեր Եկեղեցւոյ ծառայութեան երկար տարիներ։
ՄԵՐ ԴՊՐՈՑՆԵՐԷՆ
ՓՐՈՎԻՏԸՆՍԻ «ՄՈՒՐԱՏ» ՎԱՐԺԱՐԱՆԻ ԿԱՂԱՆԴԻ ՀԱՆԴԷՍԸ 
Փրովիտընսի (Ռոտ Այլընտ) Սրբ. Վարդանանց եկեղեցւոյ «Մուրատ» վարժարանը վերջերս իր տարեկան Կաղանդի հանդէսը կատարեց։ Այս խմբային նկարին, աշակերտները կ՚երեւին իրենց ստացած նուէրներով՝ հոգեւոր հովիւ Տ. Գաբրիէլ Նազարեանի, ուսուցիչներուն եւ անձնակազմին ընկերակցութեամբ։ 
Աշակերտները կարգ մը երգեր մեկնաբանեցին հարուածային գործիքներու ընկերակցութեամբ։ 
Արբուն Տայեան 
(ծնունդ՝ 6 Յունուար, 1912)
Տանթէ Ալիկիերիի «Աստուածային կատակերգութիւնը» համաշխարհային գրականութեան գոհարներէն է, եւ որպէս այդպիսին` զարմանալի չէ, որ հայ արդի գրագէտներու եւ թարգմանիչներու մնայուն ուշադրութեան արժանացած ըլլայ։ Անոր առաջին ամբողջական թարգմանութիւնը կը պարտինք լեզուի տաղանդաւոր վարպետի մը՝ Արբուն Տայեանին։

Արբուն Տայեան ծնած է 6 Յունուար, 1912ին, Պարտիզակի մէջ։ Նախնական ուսումը ստացած է Մաքրգիւղի տարրական դպրոցին մէջ (Կ. Պոլիս), եւ ապա՝ Գատըգիւղի Մխիթարեան որբանոցին նէջ, որուն տնօրէնը հօրեղբայրն էր՝ Մխիթարեան միաբան ու բանասէր՝ Հայր Եսայի Տայեցին։
Տայեան ընտանիքը 1922ին փոխադրուած է Իտալիա, ուր ուրիշ ազգական մը՝ Հ. Ղեւոնդ Տայեան (1884-1968), յայտնի շարականագէտ, Ս. Ղազարի վանքը կ՚ապրէր։ Արբուն 1923-1927ին ուսումը շարունակած է Վենետիկի Մուրատ-Ռափայէլեան վարժարանին մէջ, իսկ շրջանաւարտ ըլլալէ ետք, Միլան փոխադրուած։

Կեանքի նոր շրջան մը պիտի սկսէր 1929ին, երբ 17ամեայ պատանին ներգաղթած է Խորհրդային Հայաստան։ 1931ին Երեւանի միամեայ մանկավարժական դասընթացին հետեւելէ ետք, 1932-1933ին ուսանած է Երեւանի պետական համալսարանին մէջ։ Այնուհետեւ, տասնըչորս տարի աշխատած է իբրեւ սրբագրիչ «Սովետական Հայաստան», «Գրական թերթ», «Բանուորական Երեւան» թերթերուն եւ «Սովետական գրականութիւն» ամսագրին մէջ, մինչեւ 1948։

Յաջորդ երկու տասնամեակներուն, Տայեան արհեստավարժ թարգմանիչ եղած է։ 1947ին, 35 տարեկանին, ան հրատարակած է «Աստուածային կատակերգութիւն» գործի առաջին մասը՝ «Դժոխք», որուն հետեւած են միւս երկու մասերուն թարգմանութիւնները՝ 1952ին եւ 1959ին։ Այս 12ամեայ աշխատանքին հրատարակութիւնը մէկ հատորով տեղի պիտի ունենար 1969ին։ Տայեան, որ նաեւ հմուտ էր ֆրանսերէնի, թարգմանած է Կի տը Մոփասանէ (1951, 1961), Օնորէ տը Պալզաքէ (1956, 1964), Անատոլ Ֆրանսէ (1959), Փրոսփէր Մերիմէէ (1964) եւ Ֆրանսուա Մօրիաքէ (1964) գործեր։

Թարգմանիչը խմբագրական աշխատանքի վերադարձած է իբրեւ Գիտութիւններու Ակադեմիայի հրատարակչական-խմբագրական մարմնի անդամ 1967-1970ին։ Այնուհետեւ գիտական աշխարհ մտած է, նախ՝ Ակադեմիայի Արուեստի հիմնարկին մէջ (1973-1977) եւ ապա իբրեւ Մանուկ Աբեղեանի անուան Գրականութեան հիմնարկի գիտաշխատող։ 1974ին թարգմանած է քանդակագործ Պենվենութօ Չելլինիի յուշերը, իսկ 1975ին «Աստուածային կատակերգութեան» թարգմանութեան վերանայուած հրատարակութիւնը կատարած է։ 1982ին Տայեան հրատարակած է «Դանտէի “Աստուածային կատակերգութեան” բանաստեղծական արուեստը եւ թարգմանական պրոբլեմները» ուսումնասիրութիւնը։ Տանթէի գլուխ-գործոցին երրորդ բարեփոխուած հրատարակութիւնը լոյս տեսած է 1983ի սկիզբներուն։ Երեք ամիս ետք, 6 Ապրիլին, բեղուն թարգմանիչը իր մահկանացուն կնքած է Երեւանի մէջ։
Այս սիւնակին նախորդ գրութիւնները կրնաք գտնել Առաջնորդարանիս կայքէջին մէջ ( www.armenianprelacy.org
ՍՈՒՐԻԱՀԱՅ ՀԱՄԱՅՆՔԸ ՍԿՍԱԾ Է ՎԵՐԱՇԻՆՈՒԹԵԱՆ
 
Կռիւն ու ռմբակոծումները վերջ գտած են։ Հիմա վերաշինութեան դժուարին գործընթացը սկսած է։ Շարունակեցէք սուրիահայութիւնը ներկայ պահել ձեր աղօթքներուն մէջ ու քսակներէն բաժին յատկացնել։ 




Սուրիահայութեան Օգնութեան Ֆոնտին նուիրատուութիւնները կարելի է առցանց կատարել։ 

Անմիջապէս նուէր մը կատարելու համար,
սեղմեցէ՛ք այստեղ եւ ընտրեցէ՛ք
SYRIAN ARMENIAN RELIEF։

Այլապէս, ձեր նուիրատուութիւնը ղրկեցէք հետեւեալ հասցէին՝

Armenian Prelacy
138 E. 39 th Street
New York, NY 10016
Չէքերը գրեցէք Armenian Apostolic Church of America անունին
(Memo: Syrian Armenian Relief)

Շնորհակալութիւն ձեր օժանդակութեան համար։

Փոխանցելու մակաբոյծը

Արեւմտահայերէնը միշտ փոխյարաբերութեան մէջ է` թէ՛ օտար լեզուներու եւ թէ՛ արեւելահայերէնի հետ։

Հայերէնի երկու լեզուաճիւղերուն փոխյարաբերութիւնը երկար ժամանակէ ի վեր գոյութիւն ունի եւ աւելի զգալի դարձած է՝ անկախութեան շրջանին։ Երկու ճիւղերը իրարմէ բառեր ու արտայայտութիւններ փոխ կ՚առնեն, որոնք կը պակսին իրենց բառապաշարին մէջ։ Արեւմտահայերէնի պարագային, արեւելահայերէնի յաճախակի ընթերցումը, արտատպումը եւ հաղորդումը որոշ բառեր երեւան կը հանէ, որոնք տեսակ մը մակաբոյծներ կը դառնան։

Այդպէս է  փոխանցել  բառի պարագան, որ բառացիօրէն «մէկէն միւսը անցընել» կը նշանակէ։ Փոխանցուողը կրնայ նիւթական ըլլալ կամ ոչ։ Օրինակ՝ ունինք «դրամական փոխանցում», ինչպէս ունինք «տեղեկութեան փոխանցում»։

Սակայն, երբ բան մը կ՚ըսենք, չենք փոխանցեր, այլ կը հաղորդենք։ Օրինակ՝ ձայնասփիւռի հաղորդավար մը, որ լուր կը կարդայ, լուրերու  հաղորդում  մը կը կատարէ։

Խնդիրը ուրեմն, կը ծագի, երբ «փոխանցել» կը գործածենք հաղորդելու փոխարէն, ինչ որ չէր պատահեր տասնամեակներ առաջ։ Սովորական երեւոյթ մըն է այսօր լսել «Տիկինը փոխանցեց, որ...» տեսակի նախադասութիւններ, երբ ոչինչ կը փոխանցուի, իսկ ճիշդ արտայայտութիւնը պէտք է ըլլայ՝ «Տիկինը հաղորդեց, որ...»։

Ասիկա պատճէնում մըն է արեւելահայերէնէն, ուր լեզուի փոքր իմացութիւն ունեցող մարդիկ, իրենց հերթին, ռուսերէնէ սխալ թարգմանութիւնը կ՚ընեն։ Այսպէս է որ, այս օրերուն, կրնանք մեր չիմացած լեզուէն փշուրներ սորվիլ՝ առանց իսկ լուր ունենալու այս մասին։ Ո՞վ պիտի ըսէր ․․․
Այս սիւնակին նախորդ գրութիւնները կրնաք գտնել Առաջնորդարանիս կայքէջին մէջ ( www.armenianprelacy.org

“THE TREASURY”Ի ՆՈՐԱԳՈՅՆ ԹԻՒԸ ԱՐԴԷՆ ՏՐԱՄԱԴՐԵԼԻ Է 
“The Treasury”/«Գանձարան»ի վերջին թիւը տրամադրելի է առցանց։ Նոր Ոսկեանքի այս հրատարակութիւնը կը պարունակէ կարճ յօդուածներ ու փորձագրութիւններ, որոնք կ՚ընդգրկեն հայկական ծէսը, պաշտամունքը, աստուածաբանութիւնը, եկեղեցական պատմութիւնը, քրիստոնէական ապրելակերպը, եւ այլն։ Վերջին թիւը կրնաք կարդալ այստեղ ։

Կարելի է բաժանորդագրուիլ “The Treasury”ին՝ տպագիր տարբերակը ստանալու համար։ Մէկ տարուան բաժանորդագրութեան իրաւունքը կ՚ունենաք 30 տոլարի նուազագոյն նուիրատուութեամբ, որ տպագրութեան ու թղթատարի ծախսերը հայթայթելու կը ծառայէ։ Այցելեցէք www.StVoski.org կայքէջը յաւելեալ տեղեկութիւններուն համար։ 
«ՀԱՅԱՍՏԱ՛ն» ՑՈՒՑԱՀԱՆԴԷՍԻՆ ԳՆԱՀԱՏՈՒՄՆԵՐԸ
ԿԸ ՇԱՐՈՒՆԱԿՈՒԻՆ ԿԸ ԹԵԼԱԴՐԵՆՔ ԱՅՑԵԼՈՒԹԻՒՆ ՄԸ ԵՒՍ 
Նիւ Եորքի «Մեթրոփոլիթըն» թանգարանի «Հայաստա՛ն» ցուցահանդէսը իր աւարտին պիտի հասնի տասը օրէն։ Ցուցահանդէսը լայնօրէն գրախօսուած ու արժանացած է արուեստաբաններու, մասնագէտ եւ սովորական այցելուներու ջերմ գնահատանքին։ Այս ցանկին վերջին յաւելումներն են Փրինսթըն համալսարանի վաստակաւոր դասախօս՝ Փիթըր Պրաունի «Երկու կայսրութիւններու միջեւ» յօդուածը “The New York Review of Books”ի մէջ (17 Յունուար, 2019ի համար) եւ գրող ու լուսանկարիչ՝ Ռոպըրթ Ռապսըմի «Աշխարհի կեդրոնը գտնուող մարդիկը» (“Commonweal Magazine”, 23 Դեկտեմբեր, 2018)։

Կը յիշեցնենք, որ վաղը, Ուրբաթ, Յունուար 4, Ս. Ծնունդը պիտի նշուի Axion Estin Foundation Chanters միջազգային համոյթին կողմէ հայկական ու արեւելեան ուղղափառ երգերու յատուկ մեկնաբանութեամբ։ Այս ելոյթները տեղի պիտի ունենան կէսօրէ ետք ժամը 2:00ին եւ 6:00ին (Gallery 199) եւ 4:00ին (Gallery 305)։

Ուրբաթ, 11 Յունուար, երեկոյեան ժամը 6:30ին, պիտի ցուցադրուի Սերգէյ Փարաջանովի համբաւաւոր «Նռան գոյնը» շարժանկարը՝ Սայաթ-Նովայի բանաստեղծական կենսագրութիւն մը, երգահան Մէրի Գույումճեանի երաժշտական նոր յօրինումի ընկերակցութեամբ։ The Grace Rainey Rogers լսարանին մէջ ցուցադրուելիք ֆիլմին պիտի հետեւի կլոր սեղան։ Տոմսակներու համար, այցելեցէք www.metmuseum.org/tickets կայքէջը, հեռաձայնեցէք 212-570-3949 թիւին կամ դիմեցէք թանգարանի Great Hall Box Officeը։ 
ԵԹԷ ԸՍԵԼԻՔ ՈՒՆԻՔ...
. . . գրեցէք մեզի crossroads@armenianprelacy.org հասցէին։  

Մեր ելեկտրոնային շաբաթական լրատուի՝ “CROSSROADS”-ի մասին ձեր կարծիքն ու ձեր առաջարկները մեզ շատ կը հետաքրքրեն։ Ա՛յս նպատակով հաստատեցինք նամակագրութեան վերի յատուկ հասցէն։ 

ԺԱՄԱՆԱԿԱՑՈՅՑ
«Սիամանթօ» լսարանի դասերը տեղի կ՚ունենան իւրաքանչիւր ամսուան երկրորդ Շաբաթ օրը «Յովնանեան» վարժարանին մէջ, Նիւ Ճըրզի։ Յաջորդ դասը՝ Շաբաթ, 12 Յունուար։ Տեղեկութիւններու համար՝ anec@armenianprelacy.org կամ 212-689-7810։

Մինչեւ 13 Յունուար, 2019 —Հայոց պատմութեան ու մշակոյթին նուիրուած «Հայաստա՛ն» ցուցահանդէսը կը շարունակուի Նիւ Եորքի «Մեթրոփոլիթըն» թանգարանին մէջ։ Ամբողջութեամբ Հայաստանի նուիրուած առաջին ցուցահանդէսն է այս նշանաւոր թանգարանին մէջ, պատրաստութեամբ՝ դոկտ. Հելըն Էվընզի։

5 Յունուար Ս. Սարգիս եկեղեցի (Տիրպորն, Միշիկըն), Ճրագալոյցի նշում։

6 Յունուար Ս. Սարգիս եկեղեցւոյ (Տիրպորն, Միշիկըն) Տիկնանց Յանձնախումբի տարեկան Ս. Ծննդեան ճաշկերոյթ՝ յաւարտ Ս. Պատարագի։

16 Յունուար Ս. Սարգիս եկեղեցի (Տիրպորն, Միշիկըն), ընթրիք՝ երեկոյեան ժամը 6:00ին, Ս. Գիրքի սերտողութիւն՝ 6:45ին։

 26 Յունուար —«Կեանք ու կռիւ»՝ Արցախի հերոսամարտին նուիրուած ֆիլմի ցուցադրութիւն, Կրէնիթ Սիթիի Ս. Գրիգոր Լուսաւորիչ եկեղեցւոյ սրահին մէջ:

17 Մարտ “Musical Armenia” համերգ, ժամը 2:00ին, Carnegie Hallի Weill Recital Hallի մէջ։ Հետեւեցէ՛ք մանրամասնութիւններուն։  

5 Մայիս —Սրբոց Վարդանանց եկեղեցւոյ (Ռիճֆիլտ, Նիւ Ճըրզի) 60ամեակ։ Թուականը նկատի ունեցէք։

Follow us on Social Media
The Armenian Prelacy 
Tel: 212-689-7810 ♦ Fax: 212-689-7168 ♦ Email: email@armenianprelacy.org

Visit the Catholicosate webpage at  http://www.armenianorthodoxchurch.org/en/