|
Presented by Empowering Latino Futures
Empowering Futures through Public Service Journalism
| | April 28, 2026 — Vol. 6, Issue 20 | | |
Hola,
It was so great to greet so many of you on Saturday at the Latino Book & Family Festival. We spent a windy yet gorgeous day of books, dance, music, food, lowriders, Know Your Rights, and much more! We hope to see you soon at more communtiy events.
Find out what you may hvae missed in Our April issue. Our May issue, the Women's Issue, is coming soon.
Please check out our WEBSITE with community articles and videos for you!
Quote of the Week
Don't only tell your kids to read books but make sure your kids see you reading books.
—Erica Alfaro, Author, Harvesting Dreams
How can we help you? Send your press release to: editor@ELFUSA.org
Follow our Facebook page
Our website
---
Fue un gran placer saludar a tantos de ustedes el sábado en el Festival Latino del Libro y de la Familia. Pasamos un día ventoso, pero hermoso, lleno de libros, danza, música, comida, lowriders, información sobre Conozca sus derechos ¡y mucho más! Esperamos verlos pronto en más eventos comunitarios.
Descubran lo que tal vez se hayan perdido en nuestro número de abril. Nuestro número de mayo, con todo para las mujeres, llega pronto.
¡Visiten nuestro SITIO WEB con artículos y videos de la comunidad para usted!
Cita de la semana
No solo digan a sus hijos que lean libros; asegúrense de que sus hijos los vean leyendo libros.
—Erica Alfaro, autora, Cosechando sueños
¿Cómo podemos ayudarlos? Envíen su comunicado de prensa a editor@ElfUSA.org
Nuestra página en Facebook.
Nuestro sitio
¡Adelante con ganas!
—Melanie Slone, editor in chief
To read the entire eNewsletter, please open it in your browser.
Para leer el eNewsletter completo, favor de abrirlo en su buscador.
2023, 2024, 2025 NAHP Awards: North County Informador, Gold, best Hispanic Magazine, newsprint.
Premios NAHP para 2023, 2024 y 2025: North County Informador, Oro, mejor revista hispana.
| |
Our April Issue
Nuestro número de abril
| |
Free Books · Se regalan libros
| | |
Through Education Begins in the Home, an Empowering Latino Futures program
Want to give out books at your events? Contact Edward Becerra:
EMAIL EDUCATION BEGINS IN THE HOME
Para regalar libros en sus eventos
| | |
Tuesday, April 28, 4–7 p.m.
Roosevelt Middle School
850 Sagewood, Oceanside
Wednesday, April 29, 6–7 p.m.
Vista Adult School
510 Sunset Dr., Vista
Thursday, April 30, 9–12:30
Fallbrook Food Pantry
140 N. Brandon Rd., Fallbrook
Thursday, April 30, 3–5 p.m.
Farr Food Distribution
933 Farr Ave., Escondido
Friday, May 1, 9–10:30 a.m; 12:15-1:30
Miller Elementary
1975 Miller Ave., Escondido
Saturday, May 2, 11–3
Palomar College
1140 W. Mission Ave., San Marcos
Tuesday, May 5, 4:30–6:30 p.m.
Rock Springs Elementary
1155 Deodar Rd., Escondido
Wednesday, May 6, 10:30–12
Rock Springs Elementary,
1155 Deodar Rd., Escondido
| | | |
Friday May 8, 10–12
Cafecito con la Comunidad
One Safe Place
1050 Los Vallecitos, San Marcos
Saturday May 9, 11–2
Sunset Park Summer Splash
909 Puesta del Sol, San Marcos
Friday May 15, 11–12
No. Broadway Elementary 4th grade
2301 N. Broadway, Escondido
Saturday May 16, 10–3
MAAC Summit
959 Vale Terrace, Vista
Wednesday, May 20, 10:30–12
Rock Spring Elementary TK Luncheon
1155 Deodar Rd., Escondido
Thurs May 21, 9–12:30
Fallbrook Food Pantry
140 N. Brandon Rd., Fallbrook
Thursday, May 21, 3–4:30
Farr Elementary, Escondido Food Distribution
933 Farr Ave., Escondido
Saturday, May 23
Adelante Raza La Colonia
715 Valley Ave., Solana Beach
| |
San Diego High School Students to Earn College-Level Credentials While in School, Preparing for In-Demand Jobs · Estudiantes de high school ganarán créditos de nivel universitario al prepararse para empleos con alta demanda
| | |
A new three-year initiative led locally by San Diego Foundation (SDF), with support from Gates Foundation, will help high school students earn college-level credentials and gain real-world experience, preparing them for in-demand careers.
The initiative connects students from Oceanside Unified School District with MiraCosta College and students from Sweetwater Union High School District with Southwestern College.
Students will have access to career and technical education, hands-on work experience, and advising aligned to available jobs in the San Diego region. The goal is for students to graduate with a clear path and credentials that hold value for both students and employers.
| | |
Una nueva iniciativa de tres años, liderada a nivel local por la San Diego Foundation (SDF) y con el apoyo de la Gates Foundation, ayudará a los estudiantes de high school a obtener credenciales de nivel universitario y a adquirir experiencia en el mundo real, preparándolos para carreras con alta demanda laboral.
Esta iniciativa vincula a los estudiantes del Distrito Escolar Unificado de Oceanside con MiraCosta College, y a los del Distrito de Escuelas Secundarias Sweetwater Union con Southwestern College.
Los estudiantes tendrán acceso a educación profesional y técnica, experiencia laboral práctica y asesoramiento alineado con los empleos disponibles en la región de San Diego. El objetivo es que los estudiantes se gradúen con un camino claro y con credenciales que tengan valor tanto para ellos como para los empleadores.
| | |
Colibrí MX is a scholarship program that aims to serves students in achieving academic success. The program offers a minimum $1,500 USD scholarships to eligible students enrolling in Fall 2026.
Deadline to apply: May 31, 2026
Apply HERE
| | |
Colibrí MX es un programa de becas cuyo objetivo es ayudar a los estudiantes a alcanzar el éxito académico. El programa ofrece becas de un mínimo de $1,500 dólares a los estudiantes elegibles que se matriculen en el otoño de 2026.
Fecha límite: 31 de mayo de 2026
Solicitud AQUÍ
| | Nuevo libro de la Dra. Villarreal apoya a las familias | | Cuidadores de familiares enfrentan cambios en la política que afectan su situación | | |
Según datos recientes de la AARP, el cuidado de personas dependientes ha pasado de ser un deber familiar temporal a convertirse en un "maratón" de varios años. La duración promedio de la labor de cuidado abarca ahora 5,5 años, y el 29 % de los cuidadores brindan apoyo durante cinco años o más; lo que representa un marcado aumento respecto al 24 % registrado hace apenas cinco años.
Si bien el 51 % de los cuidadores afirma que su rol otorga un sentido de propósito a sus vidas, el desgaste financiero y emocional que conlleva es abrumador. Los datos revelan que el 31 % de los cuidadores activos laboralmente han agotado sus ahorros a corto plazo para hacer frente a los gastos de cuidado, en comparación con el 20 % de aquellos que no forman parte de la fuerza laboral.
Brian W. Lindberg, vicepresidente de Políticas de Salud y Envejecimiento en Healthsperien, advirtió durante una reciente sesión informativa en la Reunión Científica Anual de la GSA de 2025 que los adultos mayores serán quienes soporten la peor parte de estos cambios. El proyecto de ley H.R. 1 introduce recortes significativos en Medicaid, así como requisitos laborales obligatorios (80 horas mensuales) para las personas de entre 19 y 64 años de edad.
"Los recortes y las restricciones podrían reducir o limitar los Servicios Basados en el Hogar y la Comunidad (HCBS), incluidos los asistentes de cuidado personal y los programas de atención diurna para adultos", señaló Lindberg. "Esto aumenta la probabilidad de que los adultos mayores requieran atención institucional de manera más temprana".
Además, la eliminación de la «norma de dotación mínima de personal en residencias de ancianos amenaza con mermar la calidad de la atención en dichas instalaciones, justo en un momento en que los costos de las opciones de atención domiciliaria resultan prohibitivos para muchas familias.
| |
An Economic and Emotional Marathon: Dementia Caregiving in Today's America | According to recent data from AARP, caregiving has transitioned from a temporary family duty into a multi-year "marathon." | | | |
Tomorrow! Vaccine Event · ¡Mañana!: Clínica de vacunas
| | Civic Engagement · Civismo | | Ganen dinero al trabajar en las elecciones: se necesitan personas bilingües | |
Poll Workers Needed for June 2 Gubernatorial Primary Election | Residents who want to support their community still have time to sign up as poll workers for the June 2 Gubernatorial Primary Election. Anyone interested should apply by May 15. | | | | Se distribuyen folletos informativos a los votantes registrados para las elecciones primarias a gobernador de junio | |
Voter Information Pamphlets Going Out to Registered Voters for June Gubernatorial Primary Election | Voter information pamphlets are on their way to the County's more than 2 million registered voters for the June 2 Gubernatorial Primary Election. | | | | Patrulla fronteriza cancela eventos de reclutamiento ante la resistencia de la comunidad | | |
En el condado de Riverside, donde la mayoría de los residentes son latinos, un grupo de organizadores forzó recientemente la cancelación de un evento local de reclutamiento para la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP).
El capítulo de Inland Empire de los Socialistas Democráticos de América (DSA) estuvo detrás de los esfuerzos destinados a movilizar la resistencia de la comunidad contra el evento de contratación del CBP programado en Moreno Valley, situado a unas 60 millas al este de Los Ángeles y un importante centro para las comunidades de todo el Inland Empire. Aproximadamente el 62 % de los residentes de la ciudad se identifican como latinos.
Un informe del Instituto de Política y Asuntos Latinos (LPPI) de la UCLA revela que aproximadamente la mitad de los empleados de la CBP y el 30% de los empleados del ICE son latinos.
| |
CBP Cancels Local Hiring Event Amid Community Resistance | Organizers in Riverside County recently forced the cancellation of a local recruitment event for Customs and Border Protection (CBP). | | | | Últimas actualizaciones sobre las normas de inmigración y los requisitos para recibir servicios | |
Latest Updates to Immigration Rules and Qualifications to Receive Services - North County Informador | By Melanie Slone Now is not the time to manage your immigration status or link to services on your own, says Katia Hansen, President & CEO, UURISE (Unitarian Universalist Refugee & Immigrant Services & Education). It is imperative that you consult with a DOJ-recognized service or an immigration lawyer who specializes in immigration cases, she [...] | | | | ACLUF-SDIC Launches Federal Law Enforcement Abuse Reporting Hotlines in San Diego & Imperial Counties | | Reporten abusos de ICE de manera confidencial | | |
Call the ACLUF-SDIC Federal Law Enforcement Abuse Reporting Hotline to report unlawful contact:
San Diego County hotline: 619-467-1663
Imperial County hotline: 760-645-9335
You can also use our online reporting form
HERE
| | | |
Llame a la Línea de Denuncias de Abusos por Agentes Federales del Orden Público de la ACLUF-SDIC para reportar cualquier contacto ilícito:
Línea del Condado de San Diego: 619-467-1663
Línea del Condado de Imperial: 760-645-9335
También puede utilizar nuestro formulario de denuncia en línea
AQUÍ
| | |
Know Your Rights | Derechos de los Inmigrantes | ACLU | Independientemente de su estatus migratorio, usted tiene derechos garantizados por la Constitución. Aprende más aquí sobre sus derechos como inmigrante y cómo expresarlos. | | | | Financial Empowerment · Empoderamiento Financiero | | Aumentan las estafas a comunidades de inmigrantes debido al miedo y la desesperación | | |
Mientras continúan las detenciones y deportaciones de inmigrantes en todo Estados Unidos, los estafadores están aprovechando la situación. Han proliferado las estafas dirigidas a familias vulnerables, desesperadas por reunirse con sus seres queridos detenidos o por resolver asuntos migratorios pendientes.
Incluso si los servicios no son necesarios de inmediato, los recursos previamente verificados pueden ayudar a las familias a evitar recurrir a actores poco fiables o fraudulentos.
Entre las organizaciones consolidadas que mantienen directorios y redes de referencia se encuentran la Asociación Estadounidense de Abogados de Inmigración, la Red Católica de Inmigración Legal y la Red de Defensores de Inmigrantes, las cuales brindan acceso a servicios legales de inmigración verificados y a organizaciones locales de apoyo.
Se advierte contra el uso de notarios, quienes no son abogados ni tienen los credenciales legales necesarios.
| |
Scams Increasingly Preying on Fear, Desperation in Immigrant Communities | Experts say scams targeting vulnerable families desperate to reunite with detained loved ones or to resolve outstanding immigration issues have proliferated. | | | | Nueva propuesta de HUD amenaza la vivienda de familias de estatus mixto | | |
El HUD anunció cambios normativos propuestos en febrero, afirmando que su objetivo era "cerrar lagunas jurídicas y prohibir" que los fondos del HUD beneficien a inmigrantes indocumentados y a no ciudadanos no elegibles que "residen en viviendas financiadas por los contribuyentes".
La agencia proporciona asistencia para el alquiler a millones de familias de bajos ingresos a través de sus programas de vivienda pública y del mercado privado, mediante vales y subsidios comúnmente conocidos como "Sección 8".
Desde la década de 1980, el HUD ha asignado subsidios en proporción al número de beneficiarios elegibles dentro de una misma familia, incluyendo a ciudadanos y nacionales estadounidenses, titulares de la tarjeta de residencia permanente ("green card"), víctimas de trata de personas, solicitantes de asilo y refugiados. Los beneficiarios del programa DACA, los titulares del Estatus de Protección Temporal (TPS) y los inmigrantes indocumentados no son elegibles para recibir fondos, aun cuando residan bajo el mismo techo.
Las nuevas normas pondrían fin a la financiación destinada a familias que comparten techo con personas pertenecientes a cualquiera de las categorías mencionadas anteriormente.
| |
New HUD Proposal Threatens Housing for Mixed Status Families | Advocates say the proposed rules threaten to tear families apart while increasing the risk of homelessness among other adverse consequences. | | | |
Financial Tips from Gary Acosta, The Latino Brand Consejos de finanzas de Gary Acosta
| | Recursos para personas no ciudadanas afectadas por los cambios en requisitos de elegibilidad de CalFresh | |
Resources and Guidance for Noncitizens Impacted by CalFresh Eligibility Changes | Starting April 1, 2026, a change in federal law will make some noncitizens newly ineligible for CalFresh. Noncitizens already enrolled including asylees and refugees, will have their eligibility reviewed at their next renewal. | | | |
San Diego Food Bank Locations
Asistencia alimentaria y ubicaciones del San Diego Food Bank
| | |
El Banco de Alimentos de San Diego está aquí para ayudar. Si usted o alguien que conoce necesita asistencia alimentaria, utilice nuestro mapa GPS para encontrar un punto de distribución cercano. Nuestra red de más de 450 organizaciones sin fines de lucro asociadas y puntos de distribución directa permanece totalmente operativa y lista para servir a los residentes de San Diego que lo necesiten.
The San Diego Food Bank is here to help. If you or someone you know needs food assistance, use our GPS map to find a nearby distribution center. Our network of 450 nonprofit partner organizations and direct distribution points are up and running for any San Diego residents who need them.
| |
Help for abuse victims Asistencia para víctimas de abuso
One Safe Place
760-290-3690
1050 Los Vallecitos Blvd., San Marcos
Get help / Ayuda
| | | | | |
Universidad Popular
1st four Tuesdays of the month, 12–1 p.m.
Pauma Valley Community Center
Parking Lot
16650 Highway 76, Pauma
Primeros cuatro martes de cada mes
TrueCare Food Distribution
San Marcos
Iglesia del Señor Jesucristo en las Américas
332 E. Olive St., San Marcos, 11–12:30, 1st & 3rd Wednesday of month
Oceanside, Melba Bishop Community Recreation Center
5306 N. River Rd., Oceanside
11–2, 2nd & 4th Tuesday of month
| |
Lista de Servicios Comunitarios - North County Informador | List of Community Services By NCI Migrant Services · Servicios para migrantes Mexican Consulate in San Diego · Consulado Mexicano en San Diego Free consultations every Tuesday · Consultas gratuitas cada martes https://consulmex.sre.gob.mx/sandiego/ 619-843-6399 Family Emergency Plan· Plan de emergencias familiar Guardianship / Tutela https://www.ilrc.org/resources/step-step-family-preparedness-plan ACLU Your rights are in many situations, including [...] | | | | |
Support Our Great Partners
Gracias a nuestros patrocinadores
| | |
The North County Informador is a bilingual, nonprofit initiative to target the North San Diego region with relevant news of education, events and services. Include editor@ElfUSA.org on your mailing list and share your links, press releases, and articles for the community in both English or Spanish
___
North County Informador es una iniciativa bilingüe sin fines de lucro que ofrece la oportunidad de compartir información sobre eventos, servicios, educación y más para la region norte de San Diego. Incluya editor@ElfUSA.org en su lista de correos y comparta sus enlaces, comunicados de prensa, folletos o servicios para la comunidad, en inglés o en español.
2023 NAHP Awards: North County Informador, Gold, best Hispanic Magazine, newsprint.
Premios NAHP para 2023: North County Informador, Oro, mejor revista hispana.
North County Informador
www.NorthCountyInformador.com
Editor in Chief: Melanie Slone
Publisher: Kirk Whisler
E: editor@ElfUSA.org
| | | | |