St. Sava weekly news & updates
November 22nd, 2019
Content:

  • Sunday Luncheon - December 2019
  • Schedule of Services for next week
  • Gospel
Садржај:

  • Недељни ручак - Децембар 2019.
  • Распоред Богослужења за наредну недељу
  • Јеванђеље
Is it your turn to host Luncheon?
December 1st - Miljana Vrankovic & Vesna Reljic
December 8th - Aleksandra Milasinovic & Tamara Catanzano
December 15th - Desanka Maksimovic Choir
December 22nd - Tanja Bugarinovic & Miroslava Dmitrovic
December 29th - Anica & Anita Dimitrova

***2020 Luncheon Schedule coming soon***
Распоред Богослужења зa наредну недељу:

Субота, 23. новембар - Вечерње - 18 ч
Понедељак, 25. новембар - Вечерње - 18 ч
Уторак, 26. новембар - Свети Јован Златоусти - Литургија у 9 ујутру
Субота, 30. новембар - Вечерње - 18 ч
Литургија недељом је у редовно време у 9 ујутру.

Schedule of Services for the next week:

Saturday, November 23rd - Vespers - 6 pm
Monday, November 25th - Vespers - 6 pm
Tuesday, November 26th - St. John Chrysostom - Liturgy at 9 am
Saturday, November 30th - Vespers - 6 pm
Every Sunday Liturgy is served at 9 am.
Недеља 23. по Духовима

И дођоше у околину гадаринску која је према Галилеји. А кад изиђе Он на земљу, срете Га један човек из града у коме беху ђаволи од много година, и у хаљине не облачаше се, и не живљаше у кући, него у гробовима. А кад виде Исуса, повика и припаде к Њему и рече здраво: Шта је теби до мене, Исусе, Сине Бога Највишег? Молим Те, не мучи ме. Јер Исус заповеди духу нечистом да изиђе из човека: јер га мучаше одавно, и метаху га у вериге и у пута да га чувају, и искида свезе, и тераше га ђаво по пустињи. А Исус га запита говорећи: Како ти је име? А он рече: Легеон; јер многи ђаволи беху ушли у њ. И мољаху Га да им не заповеди да иду у бездан. А онде пасаше по гори велико крдо свиња, и мољаху Га да им допусти да у њих уђу. И допусти им. Тада изиђоше ђаволи из човека и уђоше у свиње; и навали крдо с брега у језеро, и утопи се. А кад видеше свињари шта би, побегоше и јавише у граду и по селима. И изиђоше људи да виде шта је било, и дођоше к Исусу, и нађоше човека из кога ђаволи беху изишли, а он седи обучен и паметан код ногу Исусових; и уплашише се. А они што су видели казаше им како се исцели бесни. И моли Га сав народ из околине гадаринске да иде од њих; јер се беху врло уплашили. А Он уђе у лађу и отиде натраг. Човек, пак, из кога изиђоше ђаволи мољаше да би с Њим био; али га Исус отпусти говорећи: Врати се кући својој, и казуј шта ти учини Бог. И отиде проповедајући по свему граду шта му Исус учини.
23rd Sunday after Pentecost

Then they sailed to the country of the Gadarenes, which is opposite Galilee. And when He stepped out on the land, there met Him a certain man from the city who had demons for a long time. And he wore no clothes, nor did he live in a house but in the tombs. When he saw Jesus, he cried out, fell down before Him, and with a loud voice said, “What have I to do with You, Jesus, Son of the Most High God? I beg You, do not torment me!” For He had commanded the unclean spirit to come out of the man. For it had often seized him, and he was kept under guard, bound with chains and shackles; and he broke the bonds and was driven by the demon into the wilderness. Jesus asked him, saying, “What is your name?” And he said, “Legion,” because many demons had entered him. And they begged Him that He would not command them to go out into the abyss. Now a herd of many swine was feeding there on the mountain. So they begged Him that He would permit them to enter them. And He permitted them. Then the demons went out of the man and entered the swine, and the herd ran violently down the steep place into the lake and drowned. When those who fed them saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country. Then they went out to see what had happened, and came to Jesus, and found the man from whom the demons had departed, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind. And they were afraid. They also who had seen it told them by what means he who had been demon-possessed was healed. Then the whole multitude of the surrounding region of the Gadarenes asked Him to depart from them, for they were seized with great fear. And He got into the boat and returned. Now the man from whom the demons had departed begged Him that he might be with Him. But Jesus sent him away, saying, “Return to your own house, and tell what great things God has done for you.” And he went his way and proclaimed throughout the whole city what great things Jesus had done for him.