|
Early Childhood Education
Educación de la primera infancia
| |
Quarterly Newsletter / Boletín trimestral
Welcome Back 2022/Bienvenido de vuelta 2022
| | | |
art by Maureen Klusza / arte de Maureen Klusza | | | |
|
Principal's Corner
On behalf of the ECE department, we are excited to welcome all of our new and returning families. It has been a joy to see the smiles of your children each day.
You may have gotten the message that CSD (and ECE!) is ready to SOAR into the 2022-2023 school year. We want all our students and families to Strive for Opportunities, Aim for Results (SOAR). Specifically, in ECE, we commit ourselves to the following 5 pillars:
- Family Engagement: This goes beyond a one-way communication between ECE and families. We want to listen and learn from each of you so that we can work together to support your children.
- Kindness is Contagious: The inspirational quote, “In a world where you can be anything, be kind” makes us want to acknowledge kindness, stand up for others, and taking time to provide support.
- Giving Grace: For each of us, we recognize that some things may happen that impact a given mood for the day. We try not to make any assumptions, be empathetic, and offer support.
- Promoting Positivity: We want to foster a positive work environment that supports a positive learning environment. We can do this by starting each day with a smile, frequent check-ins, and celebrating even the little things!
- No Surprises: We want to communicate as much as possible whether it be for events, your child’s progress, or upcoming changes to the calendar.
We are excited to welcome you to ECE for the upcoming Back to School Nights:
Tuesday, September 6th @ 6:00 pm for Kindergarten (in person)
Wednesday, September 7th @ 6:00 pm Pre-K (in person)
Thursday, September 8th @ 6:00 pm Preschool (in person)
Toddlers (via zoom)
Please RSVP your attendance to the ece office (eceoffice@csdf-cde.ca.gov) to let us know you’ll be here! In addition, we will be hosting Zoom drop-in sessions with the Principal, the Student Support Liaison, and your child’s teachers. More information will be shared soon! We hope you are as excited about the new school year as we are. Please reach out if you have any questions.
Michele
| | |
|
Rincón del Director
En nombre del departamento de ECE, nos complace dar la bienvenida a todas nuestras familias nuevas y que regresan. Ha sido una alegría ver las sonrisas de sus hijos cada día.
Usted puede haber recibido el mensaje de que CSD (¡y ECE!) Está listo PARA VOLAR en el año escolar 2022-2023-08. Queremos que todos nuestros estudiantes y familias se esfuercen por obtener oportunidades, apunten a los resultados (SOAR). Concretamente, en la CEPE nos comprometemos a cumplir los siguientes 5 pilares:
- Compromiso familiar: Esto va más allá de una comunicación unidireccional entre ECE y las familias. Queremos escuchar y aprender de cada uno de ustedes para que podamos trabajar juntos para apoyar a sus hijos.
- La bondad es contagiosa: La cita inspiradora, "En un mundo donde puedes ser cualquier cosa, sé amable" nos hace querer reconocer la bondad, defender a los demás y tomarnos el tiempo para brindar apoyo.
- Dar Gracia: Para cada uno de nosotros, reconocemos que algunas cosas pueden suceder que afectan un estado de ánimo determinado para el día. Tratamos de no hacer suposiciones, ser empáticos y ofrecer apoyo.
- Promover la positividad: Queremos fomentar un ambiente de trabajo positivo que apoye un ambiente de aprendizaje positivo. Podemos hacerlo empezando cada día con una sonrisa, registrándonos con frecuencia y celebrando incluso las pequeñas cosas.
- Sin sorpresas: Queremos comunicarnos tanto como sea posible, ya sea para eventos, el progreso de su hijo o los próximos cambios en el calendario.
Nos complace darle la bienvenida a ECE para las próximas Noches de Regreso a la Escuela:
Martes, 6th de septiembre - 6:00 pm para kindergarten (en persona)
Miércoles, 7th de septiembre - 6:00 pm Pre-K (en persona)
Jueves, 8th de septiembre - 6:00 pm
Preescolar (en persona)
Toddlers (via zoom)
¡Por favor RSVP su asistencia a la oficina de ece (eceoffice-csdf-cde.ca.gov) para informarnos que estará aquí! Además, estaremos organizando sesiones de acceso directo con el Director, el Enlace de Apoyo Estudiantil y los maestros de su hijo. ¡Más información será compartida pronto! Esperamos que estén tan emocionados con el nuevo año escolar como nosotros. Por favor, póngase en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta.
Michele
| |
School Safety/Seguridad escolar | |
|
Shoes! Because children are out on the playground and/or going to the gym for Physical Education, we suggest that all students wear sneakers or shoes that have a back.
Pick up and drop off:
Students can be dropped off after 7:45 a.m. Families or district transportation can use the drive through near our playground by pulling all the way to the front. Staff will meet you at your car and escort your child to the playground. If you plan to walk with your child to the playground, we ask that you please park your car in the parking lot and escort them to the playground.
Students must be picked up at the end of their class (11:30, 12:30 2:30). We will have the drive-through available for pick up. When you pull into the drive-through, a staff member will escort your child from the playground to the car.
Please do not leave your vehicle unattended in the drive-through. This creates a hazard for the cars pulling up behind you!
| | |
|
¡Calzado! Debido a que los niños están en el patio de recreo y / o van al gimnasio para Educación Física, sugerimos que todos los estudiantes usen zapatillas o zapatos que tengan la espalda.
Recogida y entrega:
Los estudiantes pueden ser dejados después de las 7:45 a.m. Las familias o el transporte del distrito pueden usar el viaje cerca de nuestro patio de recreo tirando hasta el frente. El personal le recogerá en su coche y acompañará a su hijo al patio de recreo. Si planea caminar con su hijo al parque infantil, le pedimos que por favor estacione su coche en el aparcamiento y lo acompañe al parque infantil.
Los estudiantes deben ser recogidos al final de su clase (11:30, 12:30 2:30). Tendremos el auto-través disponible para recogida. Cuando entre en el paseo en auto, un miembro del personal acompañará a su hijo desde el patio de recreo hasta el coche.
Por favor, no deje su vehículo desatendido en el camino. ¡Esto crea un peligro para los autos que se detienen detrás de ti!
| |
Save the Dates!/Save the Dates! | |
| CSD Staff Development | Friday, September 16 (school closes at 12:30) | Butterflies, PK, K | | Parent Ed Workshop | Friday, September 23 | Families of all students | | Picture Day | Wednesday, October 5th | Butterflies and Make-up (K, PK, PS) | | Field Trip: Joan's Farm | Thursday, October 20th | all students (toddlers meet there!) | | Field Trip: Ardenwood | Thursday, November 17th | All students (toddlers meet there!) | | ECE closed for curriculum day | Friday, December 2nd | All students | | |
| Desarrollo del personal de CSD | Viernes, 16 de septiembre (la escuela cierra a las 12:30) | Mariposas, PK, K | | Taller de educación para padres | Viernes, 23 de septiembre | Familias de todos los estudiantes | | Día de fotos | Miércoles, 5 de octubre | Mariposas y maquillaje (K, PK, PS) | | Excursión: la granja de Joan | Jueves 20 octubre | Todos los estudiantes (¡los niños pequeños se reúnen allí!) | | Excursión: Ardenwood | Jueves, 17 de noviembre | Todos los estudiantes (¡los niños pequeños se reúnen allí!) | | ECE cerrado por el día curricular | Viernes, 2 de diciembre | Todos los estudiantes | | |
Welcome our new Staff/Bienvenido a nuestro nuevo personal | |
|
Rachel Guzman, Preschool Teaching Assistant:
Hello, My name is Rachel Guzman. I am Teaching Assistant from Early Childhood Education. I've joined recently in this year. Hurray! I am so exciting to meet you all!!
What do I like about this school?
I love working with teamwork and students who to playing with! To see students' growth and bright futures in their lives. And love them to have the bright smiles also! Go Eagles and Eaglets!
Rachel Guzman, Asistente de Enseñanza Preescolar:
Hola, me llamo Rachel Guzman. Soy Asistente de Enseñanza de Educación Infantil Temprana. Me he unido recientemente este año. ¡Hurray! ¡Soy tan emocionante conoceros a todos!
¿Qué me gusta de esta escuela?
Me encanta trabajar en equipo y con estudiantes con los que jugar. Ver el crecimiento y futuro brillante de los estudiantes en sus vidas. ¡Y amarlos para tener las sonrisas brillantes también! ¡Ve a las águilas y a las águilas!
| |
|
Euni “EJ” Jeong, Toddler Teaching Assistant:
My name is Euni Jeong. I am from Korea and live in San Francisco. I received A.A.S. degree in the field of ECE from City College of SF. Right now, I am a teacher assistant in a Toddler Classroom.
Euni “EJ” Jeong, Asistente de Enseñanza de Niños Pequeños:
Mi nombre es Euni Jeong. Soy de Corea y vivo en San Francisco. Recibí el grado de A.A.S. en el campo de ECE de City College of SF. Ahora mismo, soy asistente de maestro en un salón de clases para niños pequeños.
| |
|
Megan Harris, Kindergarten teacher:
Hi, I'm Megan! I was born and raised in Buffalo, NY. For the past two years, I've taught at CSD in the Elementary School. This is my first year teaching Kindergarten in ECE and I'm so happy to be here! I love anything to do with being outside; from hiking, to camping, to kayaking, you name it! I really look forward to continuing an already exciting 2022- 2023 school year. Go Eagles!
Megan Harris, profesora de Kindergarten:
Hola, soy Megan! Nací y crecí en Buffalo, NY. Durante los últimos dos años, he enseñado en CSD en la Escuela Primaria. Este es mi primer año enseñando Kindergarten en ECE y estoy muy feliz de estar aquí! Me encanta todo lo que hay que ver con estar fuera; desde el senderismo, el camping, hasta el kayak, ¡tú lo nombras! Realmente espero continuar un ya emocionante año escolar 2022-2023. ¡Ve a Eagles!
| |
|
Sarah Stanislow, Preschool teacher:
Hi everyone! I just moved here from Rochester, New York and I am already in love with California! I taught from Pre-Kindergarten to First Grade at Rochester School for the Deaf for three years. I am looking forward to starting my fourth year of teaching, but it is my first year here at CSD. I teach preschool and I love working with ECE because they have a unique perspective of the world! Go Eagles!
Sarah Stanislow, maestra de preescolar:
¡Hola a todos! Me acabo de mudar aquí de Rochester, Nueva York y ya estoy enamorado de California. Enseñé desde el Pre-Kindergarten hasta el Primer Grado en la Escuela Rochester para Sordos por tres años. Estoy deseando comenzar mi cuarto año de enseñanza, pero es mi primer año aquí en CSD. ¡Enseño preescolar y me encanta trabajar con ECE porque ellos tienen una perspectiva única del mundo! ¡Ve a Eagles!
| |
|
Teresa Truong, PK Teaching Assistant:
Hello everyone! My name is Teresa Truong (she/her/hers) and I am an alumna from California School for the Deaf (Class of 2018). I am also a proud Bay Area-born Teochew/Chiuchow Chinese, Deaf, and Queer graduate from Ohlone College (Class of 2022) with an Associate in Arts degree in Human Development Studies, with aspirations to transferring to California State University, Northridge. I am currently a teaching assistant for the Early Childhood Education department.
Teresa Truong, Asistente de Enseñanza de PK:
¡Hola a todos! Mi nombre es Teresa Truong (ella/ella/ella) y soy una alumna de la Escuela para Sordos de California (Clase de 2018). También soy un orgulloso Teochew/Chiuchow nacido en el Área de la Bahía Chino, Sordo, y Queer graduado de Ohlone College (Clase de 2022) con un Asociado en Artes Grado en Estudios de Desarrollo Humano, con aspiraciones a transferirse a la Universidad Estatal de California, Northridge. Actualmente soy asistente de enseñanza para el Departamento de Educación de la Primera Infancia.
| |
|
The Caterpillars and Butterflies in the Toddler Class have started the school year excited to play with new and familiar friends. We are practicing making choices, taking turns and sharing space. Our first thematic unit centers the book HUG by Jez Alborough. The classroom is full of animals to play with, books to read about animals and animal puzzles.
Lara and Melessa
| | |
|
Las orugas y las mariposas en la clase de niños pequeños han comenzado el año escolar emocionado de jugar con amigos nuevos y familiares. Estamos practicando tomar decisiones, tomar turnos y compartir espacio. Nuestra primera unidad temática centra el libro HUG de Jez Alborough. El salón de clases está lleno de animales para jugar, libros para leer sobre animales y rompecabezas de animales.
Lara y Melessa
| | |
|
Hello Preschool families!
We are thrilled to welcome you to the 2022-2023 school year. Wow! We can’t believe we are already beginning our third week of preschool. The first week of school we focused on getting to know each other and classroom routines. Our second week, we started our color unit. We learned about the color “RED”. We will be learning one color a week for the next ten weeks. Knowing colors is the precursor for developing math skills. Everyday your child is learning language in a fully immersive, bilingual, language rich environment. ASL (American Sign Language) is made up of 5 parameters: handshape, palm orientation, movement, location, and expression/non-manual signals.
We will be learning a different handshape each week; one of the 5 parameters of ASL. Learning appropriate handshapes in ASL will help create a strong language foundation and support expanding their vocabulary in English and ASL. We are looking forward to a fantastic school year!
Michele and Sarah
|
| |
|
Hola familias de preescolar!
Estamos encantados de darle la bienvenida al año escolar 2022-2023. ¡Guau! No podemos creer que ya estemos comenzando nuestra tercera semana de preescolar. La primera semana de clases nos enfocamos en conocernos unos a otros y en las rutinas del salón de clases. En nuestra segunda semana, comenzamos nuestra unidad de color. Aprendimos sobre el color “ROJO”. Aprenderemos un color a la semana durante las próximas diez semanas. Conocer los colores es el precursor para desarrollar habilidades matemáticas. Todos los días su hijo está aprendiendo el idioma en un ambiente completamente inmersivo, bilingüe y rico en idiomas. ASL (Lenguaje Americano de Signos) se compone de 5 parámetros: Forma de la mano, orientación de la palma, movimiento, ubicación y señales de expresión/no manuales. Aprenderemos una forma de mano diferente cada semana; uno de los 5 parámetros del ASL. El aprendizaje de formas apropiadas en ASL ayudará a crear una base sólida del lenguaje y a apoyar la expansión de su vocabulario en inglés y ASL. ¡Esperamos un año escolar fantástico!
Michele y Sarah
| |
|
Hello Everyone!
We are so excited for this year's Pre-K Class!!! These first two weeks of school have been fantastic, and we are off to a great start. We are so impressed and proud of our students: they are adapting so quickly to the classroom, the daily schedule and activities, learning to play together and the rules of our classroom. We had our first trip to the library and the children were mesmerized by the place: it's a "jungle" to explore, watching our librarian, Joann Ikeda, sign a story and we got to borrow our very own books! We were busy painting, learning our numbers, shapes and letters these last two weeks, as well as using our imaginations as we played and made animal masks. We are looking forward to what is in store in the coming months. Here's to a bright, creative and imaginative school year!
Leeza, Cassie and Teresa
| | |
|
Hola a todos!
Estamos muy entusiasmados con la clase Pre-K de este año. Estas dos primeras semanas de escuela han sido fantásticas, y estamos a un gran comienzo. Estamos muy impresionados y orgullosos de nuestros estudiantes: Ellos se están adaptando tan rápidamente al salón de clases, al horario diario y a las actividades, aprendiendo a jugar juntos y a las reglas de nuestro salón de clases. Tuvimos nuestro primer viaje a la biblioteca y los niños quedaron fascinados por el lugar: Es una jungla para explorar, viendo a nuestra bibliotecaria, Joann Ikeda, firmar una historia y ¡tuvimos que pedir prestados nuestros propios libros! Estábamos ocupados pintando, aprendiendo nuestros números, formas y letras estas dos últimas semanas, así como usando nuestra imaginación mientras jugábamos y hacíamos máscaras de animales. Esperamos con impaciencia lo que nos espera en los próximos meses. ¡Aquí está a un año escolar brillante, creativo e imaginativo!
Leeza, Cassie y Teresa
| |
|
The Kindergarten Team is thrilled to see our number of students grow this year. We are excited to have so many returning faces and new ones. The children have been enjoying making friends with the large group.
We are excited to meet families at Back to School Night on September 6.
We can't wait to make Kindergarten memories with your children!
Noelle, Megan, and Theresa
| | |
|
El Equipo de Kindergarten está encantado de ver crecer nuestro número de estudiantes este año. Estamos emocionados de tener tantas caras y caras nuevas que vuelven. Los niños han estado disfrutando haciendo amigos con el grupo grande.
Estamos emocionados de conocer a las familias en la Noche de Regreso a la Escuela el 6 de septiembre.
¡No podemos esperar para hacer recuerdos de Kindergarten con sus hijos!
Noelle, Megan, y Theresa
| |
Student Support Liaison (SSL) Corner/Rincón de Enlace de Apoyo Estudiantil (SSL) | |
|
Handle with Care
If your family is experiencing difficulties at home, we would like to provide additional support at school. We understand that you are not always able to share details and that's okay. If your child is coming to school after a difficult night, morning or weekend, please email us (mbibb@csdf-cde.ca.gov) or (mberke@csdf-cde.ca.gov) "Handle with Care." Nothing else will be said or asked. This will let us know that your child may need extra time, patience, or help during the day.
| | |
|
Manejar con cuidado
Si su familia tiene dificultades en casa, nos gustaría proporcionarle apoyo adicional en la escuela. Entendemos que no siempre puede compartir los detalles y eso está bien. Si su hijo(a) viene a la escuela después de una noche, mañana o fin de semana difícil, por favor envíenos un correo electrónico
(mbibb-csdf-cde.ca.gov) o (mberke-csdf-cde.ca.gov) "Maneja con cuidado". No se dirá ni se preguntará nada más. Esto nos hará saber que su hijo puede necesitar tiempo extra, paciencia o ayuda durante el día.
| |
A note from our Teacher Specialist/Una nota de nuestro Especialista en Maestros | |
|
Our ECE teacher specialist, Rita Ribera, works with teachers on curriculum, assessments, and instructional support.
The Importance of Family Routines
Every family needs routines. They help to organize life and keep it from becoming too chaotic. Children do best when routines are regular, predictable, and consistent.
- Put as many things in order as possible the night before.
- Keep wake-up routines cheerful and positive.
- Be sure your child eats breakfast, even if s/he is not hungry in the morning.
- Finally, round out each morning by saying goodbye to your young child.
Make a chart that outlines the few things they will need to do each day before leaving for school: wake up, have a healthy breakfast, get dressed, wash up, brush their teeth, and pack their backpacks. Kids like to know what to expect, and they thrive on routines.
-HealthyChildren.org
Here's a few links to some free printables to personalize your charts!
https://www.pinterest.com/pin/239464905177936841/
https://teachingmama.org/visual-routine-cards-for-before-and-after-school/
https://www.pinterest.com/pin/121456521190527973/
https://www.pinterest.com/pin/16114511158116130/
| | |
|
Nuestra especialista en maestros de ECE, Rita Ribera, trabaja con los maestros en el plan de estudios, las evaluaciones y el apoyo educativo.
La importancia de las rutinas familiares
Cada familia necesita rutinas. Ayudan a organizar la vida y a evitar que se vuelva demasiado caótica. Los niños hacen mejor cuando las rutinas son regulares, predecibles y consistentes.
-
Ponga tantas cosas en orden como sea posible la noche anterior.
-
Manteng las rutinas de despertar alegres y positivas.
- Asegúrese de que su hijo desayune, incluso si no tiene hambre por la mañana.
- Finalmente, termine cada mañana despidiéndose de su hijo pequeño.
Haga una tabla que describa las pocas cosas que necesitarán hacer cada día antes de salir a la escuela: despiértese, tome un desayuno saludable, vestirse, lavarse, cepillarse los dientes y empacar sus mochilas. A los niños les gusta saber qué esperar, y prosperan en las rutinas.
-HealthyChildren.org
¡Aquí hay algunos enlaces a algunos imprimibles gratuitos para personalizar sus gráficos!
https://www.pinterest.com/pin/239464905177936841/
https://teachingmama.org/visual-routine-cards-for-before-and-after-school/
https://www.pinterest.com/pin/121456521190527973/
https://www.pinterest.com/pin/16114511158116130/
| | |
A Note from our Speech-Language Pathologist/Una nota de nuestro patólogo del habla y el lenguaje | |
|
Hi ECE families!
I'm so happy to be back and I love seeing all of our students every day!
During these first few weeks of school, I will be working to set up a schedule for the students with speech services on their IEP as well as completing assessments to determine eligibility for speech services for our newer students.
When schedules are complete, I will send a note home to let you know your student's scheduled speech time.
Please feel free to contact me with any questions or concerns.
I'm looking forward to working with all of you and your students this year!
We look forward to a wonderful school year!
Lauren
| | |
|
¡Hola familias de ECE!
Estoy muy contento de volver y me encanta ver a todos nuestros estudiantes todos los días.
Durante estas primeras semanas de escuela, trabajaré para establecer un horario para los estudiantes con servicios del habla en su IEP, así como para completar evaluaciones para determinar la elegibilidad para los servicios del habla para nuestros estudiantes más nuevos.
Cuando los horarios estén completos, enviaré una nota a casa para hacerle saber el tiempo programado para hablar de su estudiante.
No dude en ponerse en contacto conmigo si tiene alguna pregunta o duda.
Estoy deseando trabajar con todos ustedes y sus estudiantes este año.
¡Esperamos un año escolar maravilloso!
Lauren
| | |
Student Life News/Noticias de Vida Estudiantil | |
| |
Families & Caregivers,
It is our pleasure to welcome you to the start of the 2022-2023 school year. It is our privilege to provide your child with a positive experience and environment to thrive in the Student Life division.
We aim to create an enriching and learning experience for students at all levels. Our goal is for all students to have abundant opportunities to explore their interests and identify their passions in order to succeed out in the world. This goal aligns with this year's school-wide theme: “Let’s SOAR”. Our staff is ready and has every intention to ensure the continued success and growth of our students at CSD, while maintaining a safe and positive atmosphere.
In the next few weeks, the students will participate in a wide range of activities, events, athletics, field trips, and sessions to ensure an amazing start to this school year.
Please rest assured that the Student Life Management Team (SMLT) and I are committed to maintaining an open-door communication policy. You can find our contact information at the bottom. I encourage and welcome any questions, comments, or concerns you have about our Student Life division.
We are looking forward to a productive and constructive year ahead.
Sincerely,
Len Gonzales, Ed.S.
Dean of Students
LGonzales@csdf-cde.ca.gov
510.344.6200 - VP
Oskar Schugg - Supervisor of Residence Programs: High School & Real World
OSchugg@csdf-cde.ca.gov
VP - 510.344.6087
Holly Bullard- Supervisor of Residence Programs: Elementary School and Middle School
HBullard@csdf-cde.ca.gov
VP - 510.344.6094
Noah Kessler - Supervisor of Residence Programs: Day Counselors, Night Attendants, and Transportation
NKessler@csdf-cde.ca.gov
VP - 510.344.6221
| | |
|
Estimadas familias y cuidadores de alumnos,
Es un placer darles la bienvenida a la escuela para iniciar el año escolar 2022 a 2023. En la División de la Vida Estudiantil, es un privilegio brindarles a sus hijos una experiencia positiva en un ambiente donde puedan prosperar. Nuestra meta es crear una experiencia de aprendizaje enriquecedora para los alumnos de todos los niveles. Nuestro objetivo es que todos los alumnos tengan abundantes oportunidades para explorar sus intereses e identificar sus pasiones con el fin de tener éxito en el mundo. Este objetivo se alinea con el tema de la escuela de este año: "Let's SOAR" (Vamos a ELEVARNOS). Nuestro personal está listo y tiene toda la intención de garantizar el éxito continuo y el desarrollo de los alumnos en CSD, manteniendo un ambiente seguro y positivo.
En las próximas semanas, los alumnos participarán en una amplia gama de actividades, eventos, deportes, excursiones y sesiones para garantizar un comienzo increíble de este año escolar. Tengan la seguridad de que el Equipo de Administración de la Vida Estudiantil (SMLT) y yo estamos comprometidos a mantener una política de comunicación abierta. Pueden encontrar nuestra información de contacto en la parte de abajo. Los animo a que nos hagan preguntas, comentarios o expresen las inquietudes que tengan sobre la División de la Vida Estudiantil. Esperamos con interés un año productivo y constructivo.
Atentamente,
Len Gonzales, Ed.S.
Decano de Alumnos
LGonzales@csdf-cde.ca.gov
510.344.6200 – videoteléfono
Oskar Schugg - Supervisor de los Programas de Residencia: Preparatoria (H.S.) y Mundo Real
OSchugg@csdf-cde.ca.gov
videoteléfono - 510.344.6087
Holly Bullard- Supervisora de Programas de Residencia: Primaria y Secundaria (M.S.)
HBullard@csdf-cde.ca.gov
videoteléfono - 510.344.6094
Noah Kessler - Supervisor de Programas de Residencia: consejeros de día, asistentes de noche y transporte
NKessler@csdf-cde.ca.gov
videoteléfono - 510.344.6221
| | |
Virtual Family ASL class-Lilly Benedict, Coordinator/Clase virtual de ASL familiar-Lilly Benedict, Coordinadora | |
|
We are excited to announce that the California School for the Deaf will continue to offer virtual ASL classes for families with Deaf children in Fall 2022! Classes are FREE! You need to register by September 15. (We will not accept late registration.)
Family ASL online classes offer three different levels: beginner, intermediate, and advanced conversational ASL. We will also offer one ASL class for Deaf children and their siblings (limited to ages 5 to 12.)
Our Zoom classes will be held on Thursdays, from 6:30 to 7:30 pm. Classes will start on September 22.
To register for the upcoming fall session, please open the attached flyers. (Flyers are available in English and Spanish.) To register from the flyer, click on the link or use your phone's camera with the QR code. Or you can register HERE.
Español traducido electrónicamente:
¡Estamos muy contentos de anunciar que la Escuela para Sordos de California continuará ofreciendo clases virtuales ASL para familias con niños sordos en el otoño de 2022! Las clases son GRATIS! Debe registrarse antes del 15 de septiembre. (No aceptaremos inscripción tardía).
Las clases en línea de ASL familiar ofrecen tres niveles diferentes: ASL para principiantes, intermedio y avanzado. También ofreceremos una clase ASL para niños sordos y sus hermanos (limitado a las edades de 5 a 12.)
Ofreceremos clases a través de Zoom en la computadora. Las clases serán los jueves, de 18:30 a 19:30 horas. Las clases comenzarán el 22 de septiembre.
Para inscribirse en la próxima sesión de otoño, abra los folletos adjuntos. (Los folletos están disponibles en inglés y español.) Para registrarse en el folleto, haga clic en el enlace o utilice la cámara de su teléfono con el código QR. O puede registrarse AQUÍ.
| | |
|
Want to connect with other ECE families? To be added to the sign-up list, please email the ECE office at eceoffice@csdf-cde.ca.gov
¿Quieres conectarte con otras familias de ece? para ser agregado a la lista de registro, envíe un correo electrónico a la oficina de ece a eceoffice@csdf-cde.ca.gov
| |
traducido por Spanishdict | | | | | |