Édition de janvier 2024
  • Un retour sur « Créer la magie de Noël »
  • Soirée Quiz Night – Le monde francophone : le vendredi 26 janvier 2024
  • Club CréActivité : le samedi 27 janvier 2024, 10 h
  • Entaillage des érables du parc Richelieu
  • Inscription pour les camps d’été 2024 du Muséoparc
  • Inscriptions ouvertes pour les journées scolaires du Festival des sucres 2024
  • Bénévoles recherchés
  • Les activités à ne pas manquer dans la communauté francophone d'Ottawa
January 2024 Edition
  • A Look Back at “Creating Christmas Magic”
  • Soirée Quiz Night – The Francophone World: Friday, January 26, 2024 
  • CreActivity Club: Saturday, January 27, 2024 
  • Maple Tree Tapping Event in Richelieu Park
  • Registration For The Museopark’s 2024 Summer Camps
  • Registrations are open for the 
  • School Days of the 2024 Sugar Festival 
  • Volunteers Needed
  • Activities Not to be Missed in the Ottawa Francophone Community
La deuxième édition de « Créer la magie de Noël » a été couronnée de succès, encore une fois cette année! Des centaines de personnes sont venues rencontrer le Père Noël à la Cabane à sucre Vanier, le 10 décembre dernier, tout en apportant un jouet à emballer à l’Atelier des lutins au Centre Richelieu-Vanier.

Le Muséoparc Vanier, le Conseil des écoles catholiques du Centre-Est (CECCE) et DeSerres sont heureux d’annoncer que, grâce à la générosité des gens et des commerces locaux, « Créer la magie de Noël » a permis d’amasser 250 cadeaux et 5 000 $ en argent pour les enfants de Vanier qui sont dans le besoin (ce qui est similaire aux dons récoltés l’an dernier). L’équipe de Partage Vanier, la banque alimentaire du quartier, a procédé à la distribution des cadeaux durant le temps des Fêtes, permettant ainsi aux enfants et à leurs familles de vivre la magie de Noël. 

Jetez un coup d’œil à cette vidéo produite par l’équipe de tvRogers qui vous replongera dans l’ambiance de cette journée mémorable!
The second edition of "Creating Christmas Magic" was a great success once again this year! Hundreds of people came to meet Santa Clause at the Vanier Sugar Shack on December 10, while bringing an unwrapped toy at the Elves’ Workshop at the Richelieu-Vanier Centre. 

The Vanier Museopark, the Conseil des écoles catholiques du Centre-Est (CECCE) and DeSerres are pleased to announce that, thanks to the generosity of community members and local businesses, "Creating the Magic of Christmas" raised 250 gifts and $5,000 in cash for Vanier children in need (similar to last year's donations). The team at Partage Vanier, the local food bank, distributed smiles and gifts during the holiday season, allowing children and their families to experience the magic of Christmas. 

Take a look at this video produced by the tvRogers team which will take you back to the festive ambiance of this memorable day!
Joignez-vous à nous pour le dernier quiz de notre série Soirée Quiz Night! Le quiz sur le monde francophone a été créé et sera animé par l’équipe de l’Alliance française d’Ottawa. Samuel Coeytaux et Salomé Grève testeront les connaissances des amateurs de musique toute la soirée. Réunissez-vous et mettez vos connaissances à l’épreuve en explorant la francophonie mondiale!

Pour rester dans le thème, une option vins et fromages sera disponible ainsi qu’une galette des Rois. Une variété de vin français, de bières de la brasserie Orléans Brewing Co. et des boissons non alcoolisées seront aussi en vente sur place.

Thème : Le monde francophone
Quand : le vendredi 26 janvier 2024, de 17 h à 19 h
 : Cabane à sucre Vanier (320, av. des Pères-Blancs, Vanier – utilisez le stationnement au Centre communautaire Richelieu-Vanier)
Tous les détails ici

Le Muséoparc Vanier voudrait remercier l’ACFO via Ottawa Bilingue pour le financement accordé dans le cadre de ce projet.

Au plaisir de vous y voir! 
Here is your last chance to take part in our Soirée Quiz Night series. 

Our Francophone World quiz was created by the Alliance française d’Ottawa team. Samuel Coeytaux and Salomé Grève will be hosting, testing your knowledge all evening long. Get together and take on the challenge as we explore Francophonie across the world!

To stay in tune with the evening's theme, a wine and cheese plate will be served as well as a traditional “galette des Rois.” A variety of French wines, beers from Orléans Brewing Co. and non-alcoholic beverages will also be on sale on site.

Theme: The Francophone World
When: January 26, 2024, 5 p.m. to 7 p.m.
Where: Vanier Sugar Shack (320, av. des Pères-Blancs, Vanier – please use the parking lot at Richelieu-Vanier Community Centre)
Details here.

The Vanier Museopark would like to thank ACFO via Bilingual Ottawa for funding this project. 

We look forward to seeing you there!
La neige qui s’accumule depuis les derniers jours nous a inspiré un nouveau bricolage pour les enfants : des flocons de neige en cotons-tiges. Venez nous rejoindre au musée avec vos enfants ou petits-enfants pour célébrer les plaisirs de l’hiver autrement. 

  • Activité : Flocon de neige en cotons-tiges
  • Endroit : Musée du Muséoparc Vanier (2e étage du Centre communautaire Richelieu-Vanier au 300, av. des Pères-Blancs)
  • Date et heure : Le samedi 27 janvier2024, de 10 h à 11 h
  • Groupe d’âges ciblés : de 3 à 10 ans
  • Coût : gratuit!

Cet atelier de loisirs créatifs est présenté par le Conseil des écoles publiques de l’Est de l’Ontario.
The snow that has been piling up over the last few days, and it has inspired us to create a new craft for children: cotton swab snowflakes. Join us at the museum with your children or grandchildren to celebrate winter in a different way.

  • Activity: Cotton swab snowflake
  • Location: Museopark’s Museum (2nd floor of the Richelieu-Vanier Community Centre at 300 des Pères-Blancs Ave.)
  • Date & Time: Saturday, January 27, 2024, from 10 a.m. to 11 a.m.
  • Targeted Age Groups: 3 to 10 years old
  • Cost: Free!

This creative workshop is presented by the Conseil des écoles publiques de l’Est de l’Ontario.
Venez lancer la première vraie saison des sucres de la nouvelle Cabane à sucre Vanier avec nous lors de notre grand événement d’entaillage! Le samedi 17 février 2024, durant la longue fin de semaine de la Journée de la famille, nous invitons tous ceux et celles qui souhaitent tenter l’expérience d’entailler des érables dans une forêt urbaine. 

Venez faire quelques heures de bénévolat avec famille et amis pour entamer une saison des sucres 2024 remarquable et inaugurer la première cuvée de sirop d’érable de la Cabane! 

  • DATE et HEURE : le samedi 17 février 2024, de 9 h à 12 h;
  • POINT DE RENCONTRE : devant la Cabane à sucre Vanier (320, av. des Pères-Blancs – utilisez le stationnement au Centre communautaire Richelieu-Vanier);
  • L’inscription N’EST PAS requise pour cette activité.

INFORMATIONS IMPORTANTES
  • Une petite formation sur l’entaillage et sur l’orientation en forêt est proposée toutes les heures, avant chaque départ (9 h, 10 h et 11 h);
  • Apportez votre perceuse sans fil, des piles chargées et de rechange ainsi que vos raquettes si vous en avez (les raquettes ne sont pas obligatoires, mais facilitent les déplacements dans la forêt); 
  • Habillez-vous convenablement selon la météo prévue pour la journée;
  • Une soupe au pois sera servie à la Cabane après l’entaillage pour remercier les bénévoles pour leurs efforts!

Pour plus d’informations ou si vous avez des questions, communiquez avec nous à [email protected].
Come launch the new Vanier Sugar Shack's first real sugaring off season with us during our tapping event! On Saturday, February 17, 2024, during the Family Day long weekend, we invite everyone who wants to experience maple tree tapping in an urban forest. 

Volunteer a few hours with friends and family to ensure we have a remarkable 2024 season to inaugurate the Sugar Shack’s first vintage of maple syrup! 

  • DATE AND TIME: Saturday, February 17, 2024, 9 a.m. to 12 p.m;
  • MEETING POINT: in front of the Vanier Sugar Shack (320 des Pères-Blancs Ave. – Use the parking lot at the Richelieu-Vanier Community Centre);
  • Registration is NOT required for this activity.

IMPORTANT INFORMATION
  • A short training session on tapping and forest orientation will be offered every hour, before each departure (9 a.m., 10 a.m. and 11 a.m.);
  • Bring your charged cordless drill, along with spare batteries, and snowshoes if you have them (snowshoes are not mandatory, but make getting around in the forest much easier); 
  • Dress appropriately for the weather;
  • Pea soup will be served at the Sugar Shack after the tapping event to thank our volunteers for their efforts!

For more information, or if you have any questions, please contact us at [email protected]
Saviez-vous que la production de sirop d’érable date des années 1940 dans le parc Richelieu?
En fait, ce sont les Pères Blancs d’Afrique qui ont construit la première cabane à sucre dans le quartier en 1939 pour exploiter le potentiel acéricole de leur domaine. 
Did you know that maple syrup production dates back to the 1940s in Richelieu Park?
In fact, it was the White Fathers of Africa who built the first sugar shack in the neighborhood in 1939 to exploit the maple syrup potential of their estate.
À vos agendas : l’inscription pour les camps d’été francophones du Muséoparc Vanier débuterons le lundi 5 février 2024 à 10 h sur notre site Web.

Les enfants seront divertis, en français, tout au long de la saison estivale grâce à une programmation diversifiée, de nombreux invités et des sorties stimulantes. Au menu chaque semaine : excursions en nature, arts visuels, activités éducatives, baignade et bien plus encore.

Les camps d’été du Muséoparc sont présentés avec la collaboration du Conseil des écoles publiques de l’Est de l’Ontario et du Conseil des écoles catholiques du Centre-Est.
Mark your calendars: registration for the Vanier Museopark's French summer camps begins on Monday, February 5, 2024, at 10 a.m. on our website. 

Children will be entertained, in French, throughout the summer season, thanks to diversified programming, numerous guests and stimulating outings. On the menu each week: nature excursions, visual arts, educational activities, swimming, and much more.

The Museopark’s Summer Camps are presented with the collaboration of the Conseil des écoles publiques de l’Est de l’Ontario and the Conseil des écoles catholiques du Centre-Est.
La 39e édition du Festival des sucres se tiendra au parc Richelieu du 18 au 24 mars 2024

Les détails de la programmation seront dévoilés dans les prochaines semaines, mais d’ici là, les écoles sont invitées à s’inscrire dès maintenant à cet événement incontournable de la saison des sucres à Vanier! 

DATES DES JOURNÉES SCOLAIRES :
les 20 et 21 mars 2024 de 10 h à 13 h
The 39th edition will take place from March 18 to 24, 2024.

Details of the event will be released in the next few weeks, but until then, schools are invited to register now for this not-to-be-missed event of the sugar season in Vanier! 

SCHOOL DAYS DATES:
March 20 & 21, 2024, from 10 a.m. to 1 p.m.
Nous sommes à la recherche de bénévoles qui souhaiteraient nous aider à prolonger les heures d’ouverture du musée. Votre implication nous aidera à accueillir des visiteurs à l’extérieur des heures de bureau du Muséoparc. 

Si vous êtes disponibles les soirs de semaines et/ou les fins de semaine, inscrivez-vous en cliquant sur le bouton ci-dessous en nous donnant vos disponibilités.
We're looking for volunteers who would be interested in helping us extend the museum's opening hours. Your involvement will help us welcome visitors outside Museopark office hours. 

If you are available on weekday evenings and/or weekends, please sign up by clicking on the button below and let us know your availability.
Les Éditions David
Les Éditions David ont lancé en décembre D'une génération à une autre, un projet visant à rassembler des personnes de différentes générations afin qu'elles partagent des histoires significatives, qu'elles y réfléchissent et qu'elles les mettent en valeur par l'écriture.
Cliquez ici pour plus d’informations sur le projet.

[ ACTIVITY IN FRENCH ONLY ]
La Maison de la francophonie d’Ottawa
Quoi : Spectacle de Daby Touré, un chanteur-compositeur-multi-instrumentiste mauritano-sénégalais
Quand : le samedi 3 février 2024, 19 h 30
 : Maison de la Francophonie (2720, ch. Richmond, Ottawa)

What: Show by Daby Touré, a talented Mauritanian-Senegalese singer-songwriter-multi-instrumentalist
When: Saturday, February 3, 2024, at 7:30 p.m.
Where: Maison de la Francophonie (2720 Richmond Rd, Ottawa)

[ ACTIVITY IN FRENCH ONLY ]
Un festival du feu celtique à la Cabane à sucre Vanier
Quoi : Celtic Fire Festival – Imbolc 
Quand : le 19 février 2024, 11 h
 : Cabane à sucre Vanier (320, av. des Pères-Blancs, Ottawa)
Langue : Anglais avec un peu de gaélique irlandais
Coûts : 40 $
What: Celtic Fire Festival - Imbolc
When: February 19, 2024, at 11 a.m.
Where: Vanier Sugar Shack (320 des Pères-Blancs Ave., Ottawa)
Language: English, with some Irish Gaelic
Costs: $40