|
Édition de mars 2026
-
En route vers le 41e édition du Festival des sucres de Vanier!
- Une tuque pour soutenir le Festival des sucres
- Bénévoles recherchés pour le Festival
- Club CréActivité : le samedi 14 mars 2026, 10 h
- Venez bruncher à la Cabane!
- Le Muséoparc dans les médias
- Assemblée annuelle du Muséoparc Vanier
- Les activités à ne pas manquer dans la communauté francophone d'Ottawa
Le mois de la Francophonie
Le Muséoparc célèbre le mois de la francophonie qui est le pilier de notre histoire et de notre identité vaniéroise, la francophonie nous fait rayonner, nous fait vibrer et nous réunit.
Rejoignez nous pour célébrer la richesse de la langue et de la culture francophone dans notre quartier. Vanier est un lieu où la francophonie vit au quotidien, à travers nos commerces, nos événements et notre communauté dynamique.
C’est l’occasion idéale de découvrir les talents locaux et de renforcer nos liens communautaires au travers des événements prévus ce mois-ci.
Célébrons ensemble la beauté de notre langue dans Ottawa Vanier où la francophonie fait partie intégrante de ce que nous sommes.
D'ailleurs, n'hésitez pas à passer par la Cabane à sucre ce week-end pour savourer nos délicieuses crêpes 😋
| | | |
March 2026 Edition
- Launch of the 41th Vanier Sugar Festival!
- A tuque to support the Sugar Festival
- Volunteers needed for the Festival
- CreActivity Club: Saturday, March 14, 2026, 10 a.m.
- Plan your next brunch at the Sugar Shack
- The Museopark in the media
- The Vanier Museopark’s annual meeting
- Activities not to be missed in the Ottawa Francophone community
Francophone Month
The Muséoparc celebrates Francophonie Month, which is the cornerstone of its history and Vanier identity. Francophonie makes us shine, excites us, and brings us together.
Join us in celebrating the richness of the French language and culture in our neighborhood. Vanier is a place where Francophonie is alive and well every day, through our businesses, our events, and our vibrant community.
This is the perfect opportunity to discover local talent and strengthen our community ties through the events planned for this month.
Let's celebrate together the beauty of our language in Ottawa Vanier, where Francophone culture is an integral part of who we are.
By the way, don't hesitate to stop by the sugar shack this weekend to enjoy our delicious pancakes 😋
| | |
Le 41e Festival des sucres de Vanier, présenté par Caisse Desjardins Ontario, se tiendra le 28 et 29 mars prochain, au parc Richelieu. Réservez les dates suivantes à votre calendrier! Vous trouverez aussi tous les détails de chacune de ces activités sur la page Web du Festival.
Serez-vous de la partie pour souligner cette 41e édition avec nous?
Lundi 09 mars, 17 h 30 : 19e édition du Soup(e) Splash
- Les billets pour cette activité de financement gastronomique sont déjà en vente sur notre site Web Réservez vos billets: 60 $ par personne
Restaurants participants :
Samedi 28 mars et dimanche 29 mars, 9 h 30 à 15 h 30 : journées familiales et communautaires
- Grande variété d’activités gratuites pour les petits comme les grands, ainsi que quelques activités payantes sur le site. Plus de détails sur la page Web du Festival.
- Repas du temps des sucres et tire d’érable
- Repas : 15 $ adulte / 8 $ enfant (incluant café et chocolat chaud offerts par Starbucks)
- Tire : 4 $
Course annuelle de 5 km de la conseillère Stéphanie Plante.
Veuillez noter que cette année la course aura lieu le 19 avril, plus d'informations dans la prochaine infolettre de la conseillere Stéphanie Plante.
| | |
The 41th Vanier Sugar Festival, presented by Desjardins Ontario Credit Union, will be held March 28 to 29 at Richelieu Park. Add the following dates to your calendar! You'll also find all the details on each of these activities on the Festival’s web page.
Will you be joining us to celebrate this 41th edition?
Monday, March 09, 5:30 p.m.: 19th edition of Soup(e) Splash
- Tickets for this gastronomic fundraiser are already on sale on our website Grab your tickets here: $60 per person
Participating restaurants:
Saturday, March 28 and Sunday, March 29, 9:30 a.m. to 3:30 p.m.: Family and community days
- A wide variety of free activities for young and old, as well as a few paying activities on site. Details on the Festival’s web page.
- Sugar shack meal and maple taffy
- Meal: $15 adult / $8 child (including coffee or hot chocolate offered by Starbucks)
- Taffy: $4
Councillor Stéphanie Plante's annual 5 km run. Please note that the five kilometer-race will be held April 19. For more information see the next concillor Stéphanie Plante's newsletter.
| | |
Merci à notre commanditaires principal| Thanks to our main sponsor
| | |
Encore une fois cette année, il est possible de se procurer une tuque à l’effigie du Festival des sucres. Il s’agit d’une des deux campagnes de financement organisées par le Muséoparc Vanier afin de lui permettre de continuer à organiser et offrir un événement communautaire gratuit pour tous (l’autre étant le Soup(e) Splash).
Les festivaliers peuvent afficher leur amour du Festival en achetant leur tuque avec ou sans pompon pour 40 $ (taxes incluses) en visitant le lien ci-dessous.
Les gens qui le peuvent sont aussi invités à faire un don au Muséoparc Vanier afin d’aider l’organisme à maintenant la gratuité du Festival.
| | |
Once again this year, you can purchase a tuque featuring the Sugar Festival’s logo. This is one of two fundraising campaigns organized by the Vanier Museopark to enable it to continue organizing and offering a free community event for all (the other being the Soup(e) Splash).
Festival-goers can show their love for the Festival by purchasing a tuque, with or without pom-pom, for $40 (taxes included) by visiting the website bellow.
Those who can are also invited to make a donation to the Vanier Museopark to help keep the Festival free of charge.
| | |
Le Muséoparc Vanier recherche des bénévoles pour le Festival des sucres 2026, présenté par Caisse Desjardins Ontario.
Le jeudi 12 février dernier, Aude, notre gestionnaire des bénévoles, a animé une rencontre de formation pour les bénévoles qui participeront à cette saison des sucres. C’était une belle occasion pour tous de se rencontrer, de découvrir les différents rôles disponibles à la cabane à sucre et de se préparer à vivre l’expérience du Festival des sucres.
Nous recherchons encore des bénévoles enthousiastes pour nous aider pendant le Festival des sucres. Si vous souhaitez faire partie de cette grande aventure au cœur de notre érablière urbaine, inscrivez-vous dès maintenant en cliquant sur le bouton ci-dessous et en nous précisant vos disponibilités pour la semaine du 23 au 29 mars.
Plusieurs quarts de travail sont disponibles, offrant une grande variété de tâches, de la logistique à la production de tire.
Votre aide est essentielle au succès de cet événement communautaire majeur, qui célèbre ses 41 ans cette année. Ne manquez pas cette occasion de contribuer à cette belle tradition!
| | |
The team of volunteer The Vanier Museopark is looking for volunteers for the Sugar Shack Festival, presented by Desjardins Ontario Credit Union
On Thursday, February 12th, Aude, our volunteer manager, led a virtual training session for volunteers who will be part of this year’s maple season. It was a great opportunity for everyone to meet, learn about the various roles available at the sugar shack, and get ready for the Sugar Shack Festival experience.
We are still looking for enthusiastic volunteers to help us during the Sugar Shack Festival. If you want to be part of this exciting adventure in the heart of our urban sugar bush, sign up now by clicking the button below and sharing your availability for the week of March 23-29, 2026.
Several shifts are available, offering a wide variety of tasks, from logistics to taffy production.
Your help is essential to the success of this major community event, which is celebrating its 41st anniversary this year. Don’t miss the chance to contribute to this beautiful tradition!
| | |
Mars, c’est le temps des sucres! Le Club CréActivité vous invite à célébrer cette belle tradition en fabriquant votre propre sceau pour récolter le sirop d'érable.
Lors de cette activité, vos enfants auront l’opportunité de créer un seau pour récolter l’eau d’érable, tout comme ceux que l’on trouve dans la forêt autour de la cabane à sucre de Vanier!
Laissez libre cours à votre imagination pour reproduire ce sceau véritable symbole de la saison des sucres.
-
Activité : Le sceau magique de la saison des sucres !
-
Endroit : Musée du Muséoparc Vanier (2e étage du Centre communautaire Richelieu-Vanier au 300, av. des Pères-Blancs)
-
Date et heure : Le samedi 14 mars 2026, de 10 h à 11 h
-
Groupe d’âges ciblés : de 3 à 10 ans
-
Coût : Gratuit
Cet atelier de loisirs créatifs est présenté par le Conseil des écoles publiques de l’Est de l’Ontario.
| | |
March is maple season! The CreActivity Club invites you to celebrate this wonderful tradition by making your very own seal for haverst the maple syrup.
During this activity, your children will have the opportunity to create a cardboard tree with buckets to collect maple water, just like the ones found in the forest around the Vanier sugar shack!
Let your imagination run wild as you recreate this iconic tree, a true symbol of sugar season.
-
Activity: The magic seal of the maple season !
-
Location: Vanier Museopark Museum (2nd floor of the Richelieu-Vanier Community Centre: 300 des Pères-Blancs Ave.)
-
Date & Time: Saturday, March 14, 2026, from 10 a.m. to 11 a.m.
-
Target age group: 3 to 10 years old
-
Cost: Free!
This creative arts workshop is presented by the Conseil des écoles publiques de l’Est de l’Ontario.
| | |
Le 14 février dernier, plus de 400 bénévoles et membres de la communauté se sont réunis pour une journée d'entaillage mémorable. Grâce à leur aide précieuse, nous avons réussi à faire près de 500 entailles, un véritable exploit! Toute la forêt est remplis de chaudrons prêt à récolter l'eau d'érable de nos beaux arbres ! Un grand merci à tous ceux qui ont répondu présents pour cette journée d'entraide et de partage.
Maintenant, nous attendons impatiemment que les seaux se remplissent d’eau d’érable, pour pouvoir débuter notre production de sirop d’érable. Restez connecté pour plus d'informations sur les jour des récoltes. Nous aurons encore besoin de vous pour cette occasion.
En attendant de pouvoir déguster notre sirop, nous sommes heureux de vous accueillir à la Cabane à sucre Vanier pour un repas du temps des sucres dans une ambiance chaleureuse!
Heures d’ouverture durant la saison des sucres du 15 février au 19 avril 2026
Vendredi, samedi, dimanche : de 9 h à 14 h
- Ouvert au grand public : l’entrée à la Cabane se fait selon le principe du premier arrivé, premier servi.
- Nous ne prenons PAS de réservations la fin de semaine (samedi et dimanche).
Mercredi, jeudi, vendredi : de 9 h à 14 h
- Sur réservation pour des groupes de 15 personnes ou plus
- Les réservations doivent être faites au moins une semaine à l’avance.
- Nous exigeons un paiement complet 72 heures à l’avance pour les réservations de groupes de 15 personnes et plus.
Noter que la cabane sera fermée pendant le Festival des sucres (du 23 au 29 mars 2026).
| | |
On February 14th, more than 400 volunteers and community members gathered for a memorable tapping day. Thanks to their invaluable help, we successfully installed nearly 500 taps – a true achievement! A big thank you to everyone who showed up for this day of teamwork and community spirit.
Now, we eagerly await the filling of the buckets with sap so we can begin our maple syrup production.
While we wait to taste our syrup, we are excited to welcome you to the Vanier Sugar Shack for a delicious sugar shack meal in a warm and cozy atmosphere! Stay tuned for more information about sap harvest days. We will need your help again for this occasion.
Opening hours during the 2026 maple season, February 15 to April 19, 2026
Friday, Saturday, Sunday: 9 a.m. to 2 p.m.
- Open to the public: admission on a first-come, first-served basis.
- We DO NOT take reservations on weekends (Saturday and Sunday).
Wednesday, Thursday, Friday: 9 a.m. to 2 p.m.
- Reservations for groups of 15 people or more.
- Reservations must be made at least one week in advance.
- We require full payment 72 hours in advance for groups of 15 people or more.
Please note that The Vanier Sugar Shack will be closed for the Sugar Festival (March 23 to 29, 2026).
| | |
Le début de la saison des sucres a attiré l’attention des médias dans les dernières semaines.
Retrouvez certaines de nos interventions ci-dessous :
D'autres interviews et articles son à venir.
| | |
The start of the sugar season has attracted a lot of media attention in recent weeks.
Here are some of our interviews (all in French):
More interviews and articles to come.
| | MIFO (Mouvement d'implication francophone d'Orléans) | | |
Quoi : Pendant le congé de mars, le MIFO relâche son fou !
Quand : du 14 au 21 mars 2026
Où : MIFO (6600, rue Carrière, Orléans)
Coût : Dépend des activités
Pour tous les détails et l'inscription, cliquez ici.
What: During spring break, MIFO lets loose
When: March 14 to 21, 2026.
Where: MIFO (6600, Carrière St, Orléans)
Cost: Depends on activities
Details and registration here.
| | Conseil des écoles catholiques du Centre-Est (CECCE) | | Alliance française Ottawa | | |
Quoi : Journée internationale de la Francophonie
Quand : Le vendredi 20 mars 2026, 18 h
Où : AF, 352 MacLaren Street
Coût : 5 $ par personne
Pour tous les détails cliquez ici.
What: International francophonie day
When: Friday, March 20, 2026, 6 P.M.
Where: AF, 352 MacLaren Street
Cost: $5 per person
Details here.
| | | Centre des services communautaires de Vanier / Vanier Community Services Centre | | | | |
Quoi : Activités du congé de mars !
Quand : Du lundi 16 mars 2026 au mercredi 18 mars, de 17 h 30 à 19 h 30
Où : CSCV (270, av. Marier)
Pour tous les détails cliquez ici.
What: March break activities
When: March 16 to 18, 2026, from 5:30 P.M. to 7:30 P.M.
Where: CSCV (270 Marier Ave.)
Details here.
| | | | |