May 23, 2024
23 de mayo de 2024
How to Contact us: / Cómo contactarnos:
Main Office/Oficina Principal (608) 663-6403
Email: /Correo electrónico: Gillespie@madison.k12.wi.us
(Horario de los timbres / campana actualizada enero 2024)
A/B SCHEDULE (HORARIOS de los Días A/B)
BUS ROUTE INFORMATION (INFORMACIÓN DE RUTA DE AUTOBÚS)
GILLESPIE BUS ROUTES (may take a few seconds to load)
FIRST STUDENT BUS COMPANY (Compañía de autobuses): 608-535-6350
(se tarda un poco para subir)
UPCOMING DATES TO NOTE
(PRÓXIMAS FECHAS A TENER EN CUENTA)

May 24 - NO SCHOOL FOR STUDENTS - STAFF ONLY DAY

May 27 - NO SCHOOL FOR STUDENTS - MEMORIAL DAY

May 31 - Cinderella Performed by Gillespie Drama Club @ 7 pm (doors open 6:30)

June 4 - All School Breakfast and Field Day for All Students

June 5 - End of Year Field Trip - 8th Grade

June 6 - End of Year Field Trip - 6th & 7th Grades

June 6 - Family Breakfast and Moving-On Ceremony for 8th Grade

Español

24 de mayo - NO HAY CLASES PARA ESTUDIANTES - DÍA SÓLO PARA EL PERSONAL

27 de mayo - NO HAY CLASES PARA ESTUDIANTES - DÍA DE LOS CONMEMORATIVOS

31 de mayo: Cenicienta interpretada por Gillespie Drama Club a las 7 p. m. (puertas abiertas a las 6:30)

4 de junio: Día de actividades y campo para todos los estudiantes

5 de junio - Excursión de fin de año - 8.º grado

6 de junio - Excursión de fin de año - Grados 6 y 7

6 de junio: Desayuno familiar y ceremonia de despedida para el octavo grado
On Tuesday, June 4th, Gillespie will host a Field Day of activities. We would like to invite families to help in two parts of the day.

We will begin the day with an all-school breakfast. If you would like to volunteer to bring in some food for the breakfast, sign up on this Sign Up Genius. We are looking for things like bagels, donuts, and granola bars. If you would like to bring in food, we would like it to be here on Monday so we know what food we have and are able to set it up on Tuesday! We will, of course, accept food on Tuesday morning as well.

We will also be having a Grizzlies Go Run/Walk from 10:15-11:45. It will be an approximately two-mile run/walk for students and staff. If you would like to be on the sidelines encouraging students, here is the route the students will take! We would like to see signs, music, and/or cheering students on. If you are available during that time, we would love to see you there!

There will be the Grizzlies Go Run/Walk and a Big Games activity. Students are encouraged to wear comfortable clothes and shoes on Tuesday!

Español
¡Buenas tardes familias de Jefferson!

El martes 4 de junio, Jefferson organizará un día de actividades de campo. Invitamos a las familias a ayudar en dos partes del día.

Comenzaremos el día con un desayuno para toda la escuela. Si desea ser voluntario para traer algo de comida para el desayuno, regístrese en este Sign Up Genius. Estamos buscando cosas como bagels, donas y barras de granola. Si desea traer comida, nos gustaría que estuviera aquí el lunes para saber qué comida tenemos y poder prepararla el martes. Por supuesto, también aceptaremos comida el martes por la mañana.

También tendremos un Grizzlies Go Run/Walk de 10:15 a 11:45. Será una carrera/caminata de aproximadamente dos millas para los estudiantes y el personal. Si desea estar al margen alentando a los estudiantes, ¡aquí está la
ruta que tomarán los estudiantes! Nos gustaría ver letreros, música y/o animar a los estudiantes. Si está disponible durante ese tiempo, ¡nos encantaría verlo allí!

Habrá el Grizzlies Go Run/Walk y una actividad de Grandes Juegos. ¡Se anima a los estudiantes a usar ropa y zapatos cómodos el martes!
BRAVO, 8th-Grade Musical Theatre Class! We hope you had the chance to see Miss Nelson is Missing! The Musical. They performed for John Muir second-grade elementary students and a second showing for the Gillespie community on May 21. We are proud of their hard work and outstanding performance.  

¡BRAVO, Clase de Teatro Musical de 8vo Grado! ¡Esperamos que hayas tenido la oportunidad de ver Miss Nelson is Missing! El musical. Actuaron para los estudiantes de segundo grado de primaria de John Muir y una segunda presentación para la comunidad de Gillespie el 21 de mayo. Estamos orgullosos de su arduo trabajo y desempeño sobresaliente.


All MMSD middle and high school students are eligible for a free Madison Metro Summer Bus Pass from June 1 to September 2. Students can get a pass at Gillespie by completing the Summer Bus Pass Sign-Up until June 3. After that, passes will be available at all MMSD summer school sites on June 14.

Español:

Todos los estudiantes de secundaria y preparatoria de MMSD son elegibles para un pase de autobús de verano de Madison Metro gratuito para usar del 1 de junio al 2 de septiembre. Los estudiantes pueden obtener un pase en Gillespie completando el registro del pase de autobús de verano hasta el 3 de junio. Después de eso, los pases estarán disponibles en todos los sitios de escuela de verano de MMSD en junio 14. 
8th Grade Promotion Ceremony 
Thursday, June 6th

8:40 am—8th graders arrive (dressed and ready) as usual and report to their homerooms to discuss expectations for the day. Please bring students on time so they know what is going on!

9:15 - 10:00 am - PTO provides a buffet-style breakfast for 8th graders and immediate family (siblings and guardians only) in Memorial’s beautiful new atrium. Park on the Mineral Point side of Memorial and enter through the “Neighborhood Center.”

10:00 am - promotion ceremony begins in Memorial’s gym (enter through field house doors)

Balloons, noisemakers, signs, and other decor will not be allowed into the gym (there will be a place outside of the gym to store these things during the ceremony)

There will be a cake reception immediately following the ceremony. Students are then welcome to go home with their families to celebrate!

Ceremonia de Promoción de 8vo Grado - Jueves 6 de Junio

8:40 am: los estudiantes de octavo grado llegan (vestidos y listos) como de costumbre y se reportan a sus salones para repasar las expectativas del día. ¡Por favor traiga a los estudiantes a tiempo para que sepan lo que está pasando!

9:15 - 10:00 am - El PTO ofrece un desayuno estilo buffet para los estudiantes de 8º grado y sus familiares directos (solo hermanos y tutores) en el hermoso y nuevo atrio del Memorial. Estacione en el lado de Mineral Point del Memorial y entre por el "Centro Vecinal".

10:00 am - comienza la ceremonia de promoción en el gimnasio del Memorial (ingrese por las puertas de la casa de campo)

No se permitirá el ingreso al gimnasio de globos, matracas, letreros y otras decoraciones (habrá un lugar fuera del gimnasio para guardar estas cosas durante la ceremonia).

Inmediatamente después de la ceremonia habrá una recepción con pastel. Luego, los estudiantes pueden regresar a casa con sus familias para celebrar.
Updated Info From the Health Office

The new CDC guidelines have been accepted by MMSD (thru the medical advisory team) as of 3/12/24. It will affect you in the following ways:
  • No required 5 day isolation. Instead, stay home until you are feeling better and have not had fever, vomiting or diarrhea x 24 hours

  • When feeling better, take precautions for 5 days to avoid getting others sick such as wearing a well fitting mask, covering coughs and sneezes, and washing hands frequently.

  • Our new screener will talk about Respiratory viruses (covid, RSV, and influenza) and not just COVID-19.  No Covid testing will be required.

Español
Información actualizada de la Oficina de Salud
MMSD (a través del equipo asesor médico) aceptó las nuevas pautas de los CDC a partir del 12/03/24. Te afectará de las siguientes maneras:

  • No se requiere aislamiento de 5 días. En su lugar, quédese en casa hasta que se sienta mejor y no haya tenido fiebre, vómitos o diarrea durante 24 horas.

  • Cuando se sienta mejor, tome precauciones durante 5 días para evitar enfermar a otros, como usar una mascarilla que le quede bien, cubrirse al toser y estornudar y lavarse las manos con frecuencia.

  • Nuestro nuevo evaluador hablará sobre los virus respiratorios (covid, RSV e influenza) y no solo sobre el COVID-19. No se requerirán pruebas de Covid.
MSCR / AFTER-SCHOOL PROGRAM

  • May 24 is the last day for student tutoring

Español:
MSCR / PROGRAMA DESPUÉS DE LA ESCUELA

  • El 24 de mayo es el último día para la tutoría de estudiantes.

Issis Hardy, MSCR
608-663-6427
608-204-3000

Box Tops for Education - remember that each Box top is worth ten cents for the school. Buy, scan, and earn that simple.

recuerde que cada (box top) vale diez centavos para la escuela. Compre, escanee y gane, así de simple Box Tops For Education