May 9, 2024
9 de mayo de 2024
|
|
How to Contact us: / Cómo contactarnos:
Main Office/Oficina Principal (608) 663-6403
Email: /Correo electrónico: Gillespie@madison.k12.wi.us
|
|
(Horario de los timbres / campana actualizada enero 2024)
|
|
BUS ROUTE INFORMATION (INFORMACIÓN DE RUTA DE AUTOBÚS)
FIRST STUDENT BUS COMPANY (Compañía de autobuses): 608-535-6350
(se tarda un poco para subir)
|
|
UPCOMING DATES TO NOTE
(PRÓXIMAS FECHAS A TENER EN CUENTA)
May 10 - BSU Family Cookout 5:30-7 pm
May 15 - Band Concert 6:30-7:30 pm
May 22 and May 23 - Mad-City Challenge Field Trip - 7th Grade
May 23 - School Store at LunchTime
May 24 - NO SCHOOL FOR STUDENTS - STAFF ONLY DAY
May 27 - NO SCHOOL FOR STUDENTS - MEMORIAL DAY
June 4 - Activity and Field Day for All Students
June 5 - End of Year Field Trip - 8th Grade
June 6 - End of Year Field Trip - 6th & 7th Grades
June 6 - Family Breakfast and Moving-On Ceremony for 8th Grade
Español
10 de mayo - Comida al aire libre familiar de BSU de 5:30 a 7 p.m.
15 de mayo - Concierto de banda 6:30-7:30 pm
22 y 23 de mayo - Excursión Mad-City Challenge - 7mo grado
23 de mayo: tienda escolar a la hora del almuerzo
24 de mayo - NO HAY CLASES PARA ESTUDIANTES - DÍA SÓLO PARA EL PERSONAL
27 de mayo - NO HAY CLASES PARA ESTUDIANTES - DÍA DE LOS CONMEMORATIVOS
4 de junio: Día de actividades y campo para todos los estudiantes
5 de junio - Excursión de fin de año - 8.º grado
6 de junio - Excursión de fin de año - Grados 6 y 7
6 de junio: Desayuno familiar y ceremonia de despedida para el octavo grado
|
|
ALMOST SPRING DANCE!
On Friday, May 3rd, we held our second dance of the school year - Almost Spring Dance! Students enjoyed dancing to DJ tunes, eating cake, and enjoying the night! A Shout-out to our PTO, parent volunteers, and staff for making this evening memorable.
¡CASI BAILE DE PRIMAVERA!
El viernes 3 de mayo celebramos nuestro segundo baile del año escolar: ¡Casi el baile de primavera! ¡Los estudiantes disfrutaron bailando con melodías de DJ, comiendo pastel y disfrutando de la noche! Un agradecimiento a nuestro PTO, padres voluntarios y personal por hacer que esta noche sea memorable.
|
|
Saturday, May 4th, was the second annual Noble (National Organization of Black Law Enforcement) local spelling bee. Students from middle schools across Madison and Verona competed for the championship. Congratulations to our Gillespie students Milo Lankton and Andromeda Gathman-Brandl (A.J.), who had the honor of competing in this event. We are proud of you!
El sábado 4 de mayo se celebró el segundo concurso de ortografía local anual de Noble (Organización Nacional de Aplicación de la Ley Negra). Estudiantes de escuelas intermedias de Madison y Verona compitieron por el campeonato. Felicitaciones a nuestros estudiantes de Gillespie, Milo Lankton y Andromeda Gathman-Brandl (A.J.), quienes tuvieron el honor de competir en este evento. ¡Estamos orgullosos de ti!
|
|
On Friday, May 3, 8th Grader Derr Lewis was honored at the Kiwanis Award luncheon as the 2024 Kiwanis Middle School Award recipient for exemplary citizenship at school and in her community. The Kiwanis Award is given to middle school students on the West Side of Madison. The 8th-grade team nominated Derr for this award due to her exemplary leadership skills in and out of the classroom. Derr attended the luncheon with her mother and 8th-grade Avid Teacher Josh Bascskai.
El viernes 3 de mayo, Derr Lewis, estudiante de octavo grado, fue honrada en el almuerzo del Premio Kiwanis como ganadora del Premio Kiwanis Middle School 2024 por su ciudadanía ejemplar en la escuela y en su comunidad. El Premio Kiwanis se otorga a estudiantes de secundaria del West Side de Madison. El equipo de octavo grado nominó a Derr para este premio debido a sus ejemplares habilidades de liderazgo tanto dentro como fuera del aula. Derr asistió al almuerzo con su madre y el maestro Avid de octavo grado, Josh Bascskai.
|
|
|
Our 8th-grade students have been busy in Ms.Wollin’s art class, creating these amazing clay food plates.
Nuestros estudiantes de octavo grado han estado ocupados en la clase de arte de la Sra. Wollin creando estos increíbles platos de arcilla.
|
|
Information for Incoming VPM Freshman
We are looking forward to meeting our newest Spartans in the fall! See this attached informational letter. It includes enrollment information, previews what students can expect on their first day of school at Memorial, and includes information about summer engagement opportunities through both MSCR and our athletics program.
Información para estudiantes de primer año entrantes de VPM
¡Esperamos conocer a nuestros Spartans más nuevos en el otoño! Consulte esta carta informativa adjunta. Incluye información sobre la inscripción, avances de lo que los estudiantes pueden esperar en su primer día de clases en Memorial e incluye información sobre oportunidades de participación durante el verano a través de MSCR y nuestro programa de atletismo.
|
|
8th Grade Promotion Ceremony
Thursday, June 6th
8:40 am—8th graders arrive (dressed and ready) as usual and report to their homerooms to discuss expectations for the day. Please bring students on time so they know what is going on!
9:15 - 10:00 am - PTO provides a buffet-style breakfast for 8th graders and immediate family (siblings and guardians only) in Memorial’s beautiful new atrium. Park on the Mineral Point side of Memorial and enter through the “Neighborhood Center.”
10:00 am - promotion ceremony begins in Memorial’s gym (enter through field house doors)
Balloons, noisemakers, signs, and other decor will not be allowed into the gym (there will be a place outside of the gym to store these things during the ceremony)
There will be a cake reception immediately following the ceremony. Students are then welcome to go home with their families to celebrate!
Ceremonia de Promoción de 8vo Grado - Jueves 6 de Junio
8:40 am: los estudiantes de octavo grado llegan (vestidos y listos) como de costumbre y se reportan a sus salones para repasar las expectativas del día. ¡Por favor traiga a los estudiantes a tiempo para que sepan lo que está pasando!
9:15 - 10:00 am - El PTO ofrece un desayuno estilo buffet para los estudiantes de 8º grado y sus familiares directos (solo hermanos y tutores) en el hermoso y nuevo atrio del Memorial. Estacione en el lado de Mineral Point del Memorial y entre por el "Centro Vecinal".
10:00 am - comienza la ceremonia de promoción en el gimnasio del Memorial (ingrese por las puertas de la casa de campo)
No se permitirá el ingreso al gimnasio de globos, matracas, letreros y otras decoraciones (habrá un lugar fuera del gimnasio para guardar estas cosas durante la ceremonia).
Inmediatamente después de la ceremonia habrá una recepción con pastel. Luego, los estudiantes pueden regresar a casa con sus familias para celebrar.
|
|
Holtzman Learning Center
Saturday, May 11, 2024
10 AM - 2 PM
333 Holtzman Road, Madison
(park in the back of the building)
Please schedule your appointment here!
Español
Centro de aprendizaje Holtzman
sábado, 11 de mayo de 2024
10 a.m. - 2 p.m.
333 Holtzman Road, Madison
(estacione en la parte trasera del edificio)
¡Por favor programe su cita aquí!
|
|
Updated Info From the Health Office
The new CDC guidelines have been accepted by MMSD (thru the medical advisory team) as of 3/12/24. It will affect you in the following ways:
- No required 5 day isolation. Instead, stay home until you are feeling better and have not had fever, vomiting or diarrhea x 24 hours
- When feeling better, take precautions for 5 days to avoid getting others sick such as wearing a well fitting mask, covering coughs and sneezes, and washing hands frequently.
- Our new screener will talk about Respiratory viruses (covid, RSV, and influenza) and not just COVID-19. No Covid testing will be required.
Español
Información actualizada de la Oficina de Salud
MMSD (a través del equipo asesor médico) aceptó las nuevas pautas de los CDC a partir del 12/03/24. Te afectará de las siguientes maneras:
- No se requiere aislamiento de 5 días. En su lugar, quédese en casa hasta que se sienta mejor y no haya tenido fiebre, vómitos o diarrea durante 24 horas.
- Cuando se sienta mejor, tome precauciones durante 5 días para evitar enfermar a otros, como usar una mascarilla que le quede bien, cubrirse al toser y estornudar y lavarse las manos con frecuencia.
- Nuestro nuevo evaluador hablará sobre los virus respiratorios (covid, RSV e influenza) y no solo sobre el COVID-19. No se requerirán pruebas de Covid.
|
|
MSCR / AFTER-SCHOOL PROGRAM
MSCR Updates: flag football, track, and ultimate frisbee have started.
Flag football played its first game against Cherokee and did great! Frisbee is run as a club, so all grade levels are welcome. Stay tuned for updates on track meets.
The bike club has officially started. Join Ms. Vena for a relaxing bike ride.
Español⇊
Actualizaciones de MSCR: El fútbol de bandera, el atletismo y el último frisbee han comenzado.
¡Flag tuvo su primer juego contra Cherokee y lo hizo genial! Frisbee funciona como un club, por lo que todos los niveles de grado son bienvenidos. Estén atentos a las actualizaciones sobre las competencias en pista.
El club de bicicletas ha comenzado oficialmente. Únase a la Sra. Vena para un relajante paseo en bicicleta.
Issis Hardy, MSCR
608-663-6427
608-204-3000
|
|
Box Tops for Education - remember that each Box top is worth ten cents for the school. Buy, scan, and earn that simple.
recuerde que cada (box top) vale diez centavos para la escuela. Compre, escanee y gane, así de simple Box Tops For Education
|
|
|
|
|
|
|