August 31, 2023
31 de agosto 2023
How to Contact us: / Cómo contactarnos:

Main Office/Oficina Principal (608) 663-6403

Email: /Correo electrónico: Gillespie@madison.k12.wi.us
UPCOMING DATES TO NOTE
PRÓXIMAS FECHAS A TENER EN CUENTA

Sept 22 / 22 de sept. 
School Picture Date - AM / Dia de tomar fotografias

Sept 27 / 27 de sept. 
Go to School Night - 6pm @ Gillespie / Noche de regreso a la escuela

Sept 29 / 29 de sept.
Gillespie Renaming Celebration / Celebración del cambio de nombre de Gillespie - 12:30pm

Save the Date!

What: Gillespie Renaming Ceremony and Celebration

When: September 29, 2023 - 12:30 pm

Where: Gillespie Middle School

Join our staff and students in celebrating our new name, Ezekiel Gillespie Middle School! 

We are excited and hope that you can attend this memorable event. We will be grilling lunch for our students, families, and guests.

Stay tuned for more details.


Español ⇓⇓
¡Reserva la fecha!

Qué: Ceremonia y celebración del cambio de nombre de Gillespie

Cuándo: 29 de septiembre de 2023 - 12:30 p.m.

Dónde: Escuela Intermedia/ Secundaria Gillespie

¡Únase a nuestro personal y estudiantes para celebrar nuestro nuevo nombre, Escuela Intermedia / Secundaria Ezekiel Gillespie!

Estamos emocionados y esperamos que pueda asistir a este memorable evento. Se proporcionará un almuerzo tipo compartir afuera a la parrilla para todos.

Estén atentos para más detalles.
Important cell phone policy

Before our school year begins, please read our cell phone policy and discuss this with your student. To share some highlights of the policy:

Students must keep their cell phone in their locker or give it to a trusted adult at the beginning of the school day.

Students using their cell phone during the day will be asked to give it to a staff member. Phones will be locked in a secure location until the end of the school day, when the student can pick it up.

If the student does not turn over their cell phone when asked, their parent/guardian will be asked to come to school and pick it up.
Again, please review the policy with your scholar. Help your student understand the importance of keeping their phone in their locker. 

-
—
Español 

Política importante de telefonía celular
Antes de que comience nuestro año escolar, lea nuestra política sobre teléfonos celulares y discútala con su estudiante. Para compartir algunos aspectos destacados de la política:

Los estudiantes deben guardar su teléfono celular en su casillero o entregárselo a un adulto de confianza al inicio de la jornada escolar.

A los estudiantes que usen su teléfono celular durante el día se les pedirá que se lo entreguen a un miembro del personal. Los teléfonos estarán guardados en un lugar seguro hasta el final del día escolar, cuando el estudiante pueda recogerlos.

Si el estudiante no entrega su teléfono celular cuando se le solicita, se le pedirá a su padre/tutor que venga a la escuela a recogerlo.
Nuevamente, revise la política con su estudiante. Ayude a su estudiante a comprender la importancia de mantener su teléfono en su casillero.

 Important Safety Updates

As the district reviews safety procedures, we refine our practices to ensure we do everything possible to keep our students safe and focused on learning. Being vigilant about building access is essential, and below are some updates for you to note. 

I also want to underscore the value we place on knowing our students, listening to them, and trusting them to come to an adult if they have a safety concern. I hope your child feels this way, and I welcome their (and your) questions, concerns, and ideas as we work to make our school a welcoming, positive, and safe learning environment. 

Some important updates to note:

Entrance to school 
We ask all visitors (including families) to enter through the main office door #1. When you ring the buzzer, please expect to be asked your name and the nature of your visit. Even though you may be a familiar face to our secretaries, they must ask before allowing access to our building.

Check-in at the main office
Once buzzed in, proceed directly to the main office, where you will sign in and receive a visitor’s badge.

Student drop-off and pick-up 
Before and after school, students must be dropped off and picked up on the Memorial High School side of the building at doors 3 and 4. Upon entering Gillespie’s drive off Gammon Rd, you will turn right and follow the marked signs for the traffic pattern/flow on the south side of the building (Memorial High School side).   

During the school day, if you are picking up your student for an appointment, you may use the north lot, where there is visitor parking outside our middle school entrance.

For the safety of our students, parents should not enter the lot on the north side before or after school. This is the lot shared with the Lussier Community Center. 

Once school is in session, parents can access this lot and use the visitor parking for picking up students for appointments, etc.

Picking up early
If your child needs to leave before the end of the school day, send a note with your student and have them stop in the office before the start of the school day for an out pass. You can also leave this information on our attendance line (608-663-6403) before the beginning of the school day. Your student will then be waiting and watching for you in the office at the designated time. We understand emergencies but ask that, when possible, you let us know in advance to avoid classroom interruptions. Our office is busy, and you may have to wait if we do not have prior notice.

Please, no pick-ups in the last fifteen minutes of the school day.
Dropping off items
If you are dropping off an item for your child, you will leave it in our office. Please make sure to write the student's full name. We will contact the classroom for the student to come and pick up the items from the office. 

Visitors 
Engaging in our student's education is beneficial for families and the community. We also want to provide a safe and comfortable environment for our students to learn. Please pre-arrange your visit with the classroom teacher if you plan to visit. The teacher will communicate with the office about your visit.  

Volunteers
Our students greatly benefit from the time and support our volunteers give our school. All volunteers will complete the background check and work with staff to create a schedule. Volunteers’ schedules are created and shared in the office.

Thank you for your partnership in creating a safe and positive school environment. Please do not hesitate to reach out to me for any reason. 

Sincerely, 

Melanie Thiel, Principal


: Actualizaciones de seguridad importantes

A medida que el distrito revisa los procedimientos de seguridad, refinamos nuestras prácticas para asegurarnos de hacer todo lo posible para mantener a nuestros estudiantes seguros y enfocados en el aprendizaje. Estar alerta sobre el acceso al edificio es esencial, y a continuación hay algunas actualizaciones para que tenga en cuenta.

También quiero subrayar el valor que le damos a conocer a nuestros estudiantes, escucharlos y confiar en que acudan a un adulto si tienen alguna inquietud sobre su seguridad. Espero que su hijo se sienta así y agradezco sus (y las suyas) preguntas, inquietudes e ideas mientras trabajamos para hacer de nuestra escuela un entorno de aprendizaje acogedor, positivo y seguro.

Algunas actualizaciones importantes a tener en cuenta:

Entrada a la escuela
Pedimos a todos los visitantes (incluidas las familias) que entren por la puerta principal de la oficina #1. Cuando toque el timbre, espere que le pregunten su nombre y la naturaleza de su visita. Aunque puede ser una cara familiar para nuestras secretarias, deben preguntar antes de permitir el acceso a nuestro edificio.

Check-in en la oficina principal
Una vez que haya llamado, diríjase directamente a la oficina principal, donde se registrará y recibirá un gafete de visitante.

Regístrese en la oficina principal
Una vez que haya llamado, diríjase directamente a la oficina principal, donde se registrará y recibirá un gafete de visitante.

Dejar y Recoger Estudiantes - Antes y Después de la Escuela
Antes y después de la escuela, los estudiantes deben ser dejados y recogidos en el lado del edificio de la escuela Preparatoria / Superior (Memorial High School) en las puertas 3 y 4.

Para la seguridad de nuestros estudiantes, los padres no deben ingresar al estacionamiento del lado norte antes o después de la escuela. Este es el lote compartido con el Centro Comunitario Lussier.

Una vez que la escuela está en sesión, los padres pueden acceder a este lote y usar el estacionamiento para visitantes para recoger a los estudiantes para citas, etc.

recogiendo temprano
Si su hijo(a) necesita irse antes del final del día escolar, envíe una nota con su hijo y pídale que se detenga en la oficina antes del comienzo del día escolar para obtener un pase de salida. También puede dejar esta información en nuestra línea de asistencia (608-663-6403) antes del comienzo del día escolar. Su estudiante lo estará esperando y observándolo en la oficina a la hora designada. Entendemos las emergencias, pero le pedimos que, cuando sea posible, nos informe con anticipación para evitar interrupciones en el salón de clases. Nuestra oficina está ocupada y es posible que tenga que esperar si no tenemos un aviso previo.

Por favor, no recoja en los últimos quince minutos del día escolar.

Dejar artículos
Si va a dejar un artículo para su hijo, lo dejará en nuestra oficina. Por favor asegúrese de escribir el nombre completo del estudiante. Nos pondremos en contacto con el salón de clases para que el estudiante venga a recoger los artículos de la oficina.

Visitantes
Participar en la educación de nuestros estudiantes es beneficioso para las familias y la comunidad. También queremos proporcionar un ambiente seguro y cómodo para que nuestros estudiantes aprendan. Por favor, programe su visita con el maestro del salón de clases si planea visitarla. El maestro se comunicará con la oficina sobre su visita.

voluntarios
Nuestros estudiantes se benefician enormemente del tiempo y el apoyo que nuestros voluntarios brindan a nuestra escuela. Todos los voluntarios  completarán la verificación de antecedentes y trabajarán con el personal para crear un horario.
Los horarios de los voluntarios se crean y comparten en la oficina.

Gracias por su colaboración en la creación de un ambiente escolar seguro y positivo. Por favor, no dude en comunicarse conmigo por cualquier motivo.

Atentamente,

Melanie Thiel, directora


Don't Miss Out on These Benefits

Complete an application to determine if your household is eligible for free and reduced lunch and other benefits.

You can now apply "apply as guest" and don't have to create an account to apply on schoolcafe.com.

Paper copies of the lunch application are also available in the school office.


Español
SOLICITUD DE ALMUERZO GRATIS Y REDUCIDO

No te pierdas estos beneficios

Complete una solicitud para determinar si su hogar es elegible para recibir almuerzo gratis o a precio reducido y otros beneficios.

Ahora puede postularse "solicitar como invitado" "apply as guest"y no es necesario crear una cuenta para postularse en schoolcafe.com. .

También hay copias impresas de la solicitud de almuerzo disponibles en la oficina de la escuela.
SCHOOL PICTURE DAYS

September 22 - AM

October 17 - AM - Picture Retake


DÍAS DE FOTOS ESCOLARES

22 de septiembre - AM

17 de octubre - AM - re-toma de fotografías
Health Office News

Now is the Time to Make Sure Your Kids Have All Their Immunizations

Wisconsin Student Immunization law requires that all students entering the 7th grade receive a dose of Tdap (tetanus, diphtheria and acellular pertussis) and meningococcal (MenACWY) vaccines. At the beginning of 7th grade, parents must provide Gillespie Middle School with proof of immunization or claim a waiver. This vaccine is available from your child's primary care provider. Please consult with your child's provider before summer to avoid the late summer rush at clinics. If your child is uninsured, has BadgerCare or Medical Assistance, has “major medical insurance” (only covering hospitalization; no preventive care coverage), or is Native American or Alaska Native, vaccines can be received from the local public health department. For more information on Tdap, meningococcal, and other school-required vaccines, please see:https://www.madison.k12.wi.us/student-staff-support/health-services/immunization-information-and-school-requirements. Please contact our school nurse, Erin MacMillan, at 608-663-6440 with any questions.    

Español
Noticias de la Oficina de Salud
Ahora es el momento de asegurarse de que sus hijos tengan todas sus vacunas
La ley de Inmunización de Alumnos de Wisconsin requiere que todos los estudiantes ingresando al 7o grado reciban una dosis de las vacunas contra Tdap (tétanos, difteria y tos ferina acelular) y contra la enfermedad meningocócica (MenACWY). Al comienzo del 7o grado, los padres deben demostrar a la Gillespie Middle School un comprobante de vacunación o reclamar una exención. Esta vacuna está disponible a través del proveedor de atención primaria de su hijo. Consulte con el proveedor de atención de su hijo antes del comienzo del verano para evitar las prisas al final del verano en las clínicas. Si su hijo no tiene seguro, cuenta con BadgerCare o Asistencia Médica, tiene “seguro de gastos médicos mayores” (lo cual solo cubre la hospitalización; no ofrece cobertura de atención preventiva) o es nativo americano o nativo de Alaska, las vacunas se pueden recibir del departamento de salud pública local. Para más información sobre las vacunas contra Tdap, la enfermedad meningocócica y otras vacunas requeridas por la escuela, consulte aquí: https://www.madison.k12.wi.us/student-staff-support/health-services/immunization-information-and-school-requirements. Comuníquese con nuestra enfermera de la escuela, Erin MacMillan, al 608-663-6440 si tiene alguna duda.    
Gillespie’s Student Support Team is Here to Help

School Social Worker 
Xanda Fayen, (Alexandra) MSSW, APSW
afayen@madison.k12.wi.us
office phone: 608-663-6434
Google Voice: 608-520-0246

School Counselors
Tricia Berger
tlcrowley@madison.k12.wi.us
(608) 663-6473

Sandrea Vosen
stbatiste@madison.k12.wi.us

School Nurse
Erin MacMillan, Nurse
emacmillan@madison.k12.wi.us
Nurse's Office: 663-6440

Nurse Assistant
Tatiana Viverette
tviverette@madison.k12.wi.us
663-6439

Bilingual Resource Specialist (Spanish Assistance)
office phone: 608-663-7349


El Equipo de Apoyo Estudiantil de Gillespie está aquí para ayudar
 
Trabajadora social escolar
Xanda Fayen, (Alexandra) MSSW, APSW
afayen@madison.k12.wi.us
teléfono de la oficina: 608-663-6434
Google Voice: 608-520-0246

Consejero(a) escolar
Tricia Berger
tlcrowley@madison.k12.wi.us
(608) 663-6473

Sandrea Vosen
stbatiste@madison.k12.wi.us

Enfermera Escolar
Erin MacMillan, enfermera
emacmillan@madison.k12.wi.us
Oficina de la enfermera: 663-6440 

Asistente de Enfermera
Tatiana Viverette
tviverette@madison.k12.wi.us
(608) 663-6439

Especialista en recursos bilingües (Para Asistencia En Español)
teléfono de la oficina: 608-663-7349
Box Tops for Education - remember that each Box top is worth ten cents for the school. Buy, scan, and earn that simple.




recuerde que cada (box top) vale diez centavos para la escuela. Compre, escanee y gane, así de simple