Back to School Edition II

August 26, 2024-25



Regreso a clases, edición II


26 de agosto de 2024-25

How to Contact us: / Cómo contactarnos:
Main Office/Oficina Principal (608) 663-6403
Email: /Correo electrónico: Gillespie@madison.k12.wi.us

Don’t Miss The Gillespie

Open House!

Wednesday, August 28, 5-7 pm



Meet staff, visit classrooms, music, games, and hotdogs!


5 pm 6th-grade family orientation in the gym.


¡No te pierdas la jornada de puertas abiertas de Gillespie!Miércoles 28 de agosto, 5-7 pm



¡Conozca al personal, visite aulas, música, juegos y perritos calientes (hot dogs)!


5 pm Orientación familiar de 6to grado en el gimnasio.



Gillespie Open House

Our Grizzly Gazette Back to School Edition I, dated August 19th, contained much back-to-school information. If you missed it, here it is.


Please take the time to read the Grizzly Gazette delivered to your email weekly on Thursdays during the school year. We want to inform you of the wonderful happenings at Gillespie and value the vital role that parents and guardians play in their student's education. Your involvement can significantly impact your student's academic success, social development, and overall school experience.


Nuestra Grizzly Gazette Back to School Edition I, fechada el 19 de agosto, contenía mucha información sobre el regreso a clases. Si te lo perdiste, Aqui lo tienes


Tómese el tiempo para leer la Grizzly Gazette enviada a su correo electrónico semanalmente los jueves durante el año escolar. Queremos informarle sobre los maravillosos acontecimientos en Gillespie y valorar el papel vital que desempeñan los padres y tutores en la educación de sus estudiantes. Su participación puede impactar significativamente el éxito académico, el desarrollo social y la experiencia escolar general de su estudiante.

Dear Gillespie Families,


As the district reviews safety procedures, we refine our practices to ensure we do everything possible to keep our students safe and focused on learning. Being vigilant about building access is essential, and below is information for you to note. 


I also want to underscore the value we place on knowing our students, listening to them, and trusting them to come to an adult if they have a safety concern. I hope your child feels this way, and I welcome their (and your) questions, concerns, and ideas as we work to make our school a welcoming, positive, and safe learning environment. 


Entrance to school 

We ask all visitors (including families) to enter through the main office door #1. When you ring the buzzer, please expect to be asked your name and the nature of your visit. Even though you may be a familiar face to our secretaries, they must ask before allowing access to our building.


Check-in at the main office

Once buzzed in, proceed directly to the main office, where you will sign in and receive a visitor’s badge.


Student drop-off and pick-up 

Before and after school, students must be dropped off and picked up on the Memorial High School side of the building at doors 3 and 4. Upon entering Gillespie’s drive off Gammon Rd, you will turn right and follow the marked signs for the traffic pattern/flow on the south side of the building (Memorial High School side).   


During the school day, if you are picking up your student for an appointment, you may use the north lot, where there is visitor parking outside our middle school entrance.


For the safety of our students, parents should not enter the lot on the north side before or after school. This is the lot shared with the Lussier Community Center. Once school is in session, parents can access this lot and use the visitor parking.


Picking up early

If your child needs to leave before the end of the school day, send a note with your student and have them stop in the office before the start of the school day for an out pass. You can also leave this information on our attendance line (608-663-6403) before the beginning of the school day. Your student will then be waiting and watching for you in the office at the designated time. We understand emergencies, but we ask you to please let us know in advance to avoid classroom interruptions. Our office is busy, and you may have to wait if we do not have prior notice.


Please, no pick-ups in the last fifteen minutes of the school day.


Dropping off items

If you are dropping off an item for your child, you will leave it in our office. Please make sure to write the student's full name. We will contact the classroom so the students can come and pick up the items from the office. 


Visitors 

Engaging in our students' education benefits families and the community. We also want to provide a safe and comfortable environment for our students to learn. Please pre-arrange your visit with the classroom teacher if you plan to visit. The teacher will communicate with the office about your visit.  


Volunteers

Our students greatly benefit from the time and support our volunteers give our school. Please sign up here to volunteer.


Thank you for your partnership in creating a safe and positive school environment. Please do not hesitate to contact me for any reason. 


Sincerely, 


Melanie Thiel, Principal



Actualizaciones de seguridad importantes


Estimadas familias de Gillespie,


A medida que el distrito revisa los procedimientos de seguridad, refinamos nuestras prácticas para asegurarnos de hacer todo lo posible para mantener a nuestros estudiantes seguros y enfocados en el aprendizaje. Estar alerta sobre el acceso al edificio es esencial, y a continuación hay algunas actualizaciones para que tenga en cuenta.


También quiero subrayar el valor que le damos a conocer a nuestros estudiantes, escucharlos y confiar en que acudan a un adulto si tienen alguna inquietud sobre su seguridad. Espero que su hijo se sienta así y agradezco sus (y las suyas) preguntas, inquietudes e ideas mientras trabajamos para hacer de nuestra escuela un entorno de aprendizaje acogedor, positivo y seguro.


Algunas actualizaciones importantes a tener en cuenta:


Entrada a la escuela

Pedimos a todos los visitantes (incluidas las familias) que entren por la puerta principal de la oficina #1. Cuando toque el timbre, espere que le pregunten su nombre y la naturaleza de su visita. Aunque puede ser una cara familiar para nuestras secretarias, deben preguntar antes de permitir el acceso a nuestro edificio.


Check-in en la oficina principal

Una vez que haya llamado, diríjase directamente a la oficina principal, donde se registrará y recibirá un gafete de visitante.


Regístrese en la oficina principal

Una vez que haya llamado, diríjase directamente a la oficina principal, donde se registrará y recibirá un gafete de visitante.


Dejar y Recoger Estudiantes - Antes y Después de la Escuela

Antes y después de la escuela, los estudiantes deben ser dejados y recogidos en el lado del edificio de la escuela Preparatoria / Superior (Memorial High School) en las puertas 3 y 4.


Para la seguridad de nuestros estudiantes, los padres no deben ingresar al estacionamiento del lado norte antes o después de la escuela. Este es el lote compartido con el Centro Comunitario Lussier.


Una vez que la escuela está en sesión, los padres pueden acceder a este lote y usar el estacionamiento para visitantes para recoger a los estudiantes para citas, etc.


recogiendo temprano

Si su hijo(a) necesita irse antes del final del día escolar, envíe una nota con su hijo y pídale que se detenga en la oficina antes del comienzo del día escolar para obtener un pase de salida. También puede dejar esta información en nuestra línea de asistencia (608-663-6403) antes del comienzo del día escolar. Su estudiante lo estará esperando y observándolo en la oficina a la hora designada. Entendemos las emergencias, pero le pedimos que, cuando sea posible, nos informe con anticipación para evitar interrupciones en el salón de clases. Nuestra oficina está ocupada y es posible que tenga que esperar si no tenemos un aviso previo.


Por favor, no recoja en los últimos quince minutos del día escolar.


Dejar artículos

Si va a dejar un artículo para su hijo, lo dejará en nuestra oficina. Por favor asegúrese de escribir el nombre completo del estudiante. Nos pondremos en contacto con el salón de clases para que el estudiante venga a recoger los artículos de la oficina.


Visitantes

Participar en la educación de nuestros estudiantes es beneficioso para las familias y la comunidad. También queremos proporcionar un ambiente seguro y cómodo para que nuestros estudiantes aprendan. Por favor, programe su visita con el maestro del salón de clases si planea visitarla. El maestro se comunicará con la oficina sobre su visita.


voluntarios

Nuestros estudiantes se benefician enormemente del tiempo y el apoyo que nuestros voluntarios brindan a nuestra escuela. Todos los voluntarios  completarán la verificación de antecedentes y trabajarán con el personal para crear un horario.

Los horarios de los voluntarios se crean y comparten en la oficina.


Gracias por su colaboración en la creación de un ambiente escolar seguro y positivo. Por favor, no dude en comunicarse conmigo por cualquier motivo.


Atentamente,


Melanie Thiel, Directora

There is a new, convenient way for families to request an absence through their Campus Parent Portal


If you have multiple children who will be absent, including students at different schools within the MMSD, this feature will allow you to select and request absences for multiple students at one time.


Entering an absence request is quick and easy, and can be done using your desktop computer or the Parent Portal app on your mobile device. Follow these simple steps:

  1. Log in to your Infinite Campus Parent Portal account.
  2. Select More from the Navigation area.
  3. Select Absence Requests.
  4. Fill in the required information, including the date and reason for the absence.
  5. Submit your request.


For a quick look at what steps to take, check out our quick guide graphic. For more detailed instructions, visit this Absence Request Guide.


Our staff will be notified of the absence. While you may continue to request absences by calling your school’s attendance line, requesting absences via the Parent Portal is an easy way to process the request from your phone, computer, or tablet. 


Please note that even though an absence can be requested via the portal, it does not mean that the absence is excused until it has been reviewed by school staff. If you have any questions, please reach out to your school’s main office. 


Existe una forma nueva y conveniente para que las familias soliciten una ausencia a través su portal para padres Campus


Si tiene varios hijos que estarán ausentes, incluyendo estudiantes de diferentes escuelas dentro del Distrito Escolar Metropolitano de Madison, esta función le permitirá seleccionar y solicitar ausencias para varios estudiantes a la vez.


Ingresar una solicitud de ausencia es rápido y fácil y puede usar su computadora de escritorio o la aplicación Parent Portal en su dispositivo móvil. Siga estos sencillos pasos:

  1. Ingrese en su cuenta del Portal para padres Infinite Campus.
  2. Seleccione Más en el área de Navegación.
  3. Seleccione Solicitudes de ausencia.
  4. Complete la información requerida, incluyendo la fecha y el motivo de la ausencia.
  5. Envíe su solicitude.

Para ver rápidamente los pasos a seguir, consulte nuestro gráfico de guía rápida(acceso a documento en inglés). Para obtener instrucciones más detalladas, visite esta Guía de solicitud de ausencia (acceso a documento en inglés).


Nuestro personal será notificado de la ausencia. Si bien puede continuar solicitando ausencias llamando a la línea de asistencia de su escuela, solicitar ausencias a través del Portal para padres es una manera fácil de procesar la solicitud desde su teléfono, computadora o tableta. 


Tenga en cuenta que aunque se puede solicitar una ausencia a través del portal, eso no significa que la ausencia esté justificada hasta que haya sido revisada por el personal de la escuela. Si tienen preguntas, por favor comuníquense con la oficina de su escuela. 


Gillespie Title 1 Information and Compact


Title 1 is a state-administered program, meaning the U.S. Department of Education distributes funds to the WI Department of Public Instruction based on census data. DPI then distributes the funds to school districts again based on census data. MMSD distributes funds to qualifying schools based on the number of directly certified children enrolled.  


Gillespie Middle School and the parents of students participating in activities, services, and programs funded by Title I, Part A of the Elementary and Secondary Education Act (ESEA) have developed a compact. The compact outlines how the parents, the entire school staff, and the students will share responsibility for improved student academic achievement and how the school, parents, and students will build and develop a partnership to help children achieve Wisconsin’s high standards. Every child is on track to graduate, ready for college, career, and community. Gillespie is a place where children, staff, and families thrive.  


Español


El Título 1 es un programa administrado por el estado, lo que significa que el Departamento de Educación de EE. UU. distribuye fondos al Departamento de Instrucción Pública de Wisconsin según los datos del censo. Luego, el DPI distribuye nuevamente los fondos a los distritos escolares basándose en los datos del censo. MMSD distribuye fondos a las escuelas que califican según la cantidad de niños matriculados directamente certificados.


La Escuela Intermedia Gillespie y los padres de los estudiantes que participan en actividades, servicios y programas financiados por el Título I, Parte A de la Ley de Educación Primaria y Secundaria (ESEA) han desarrollado un pacto. El pacto describe cómo los padres, todo el personal de la escuela y los estudiantes compartirán la responsabilidad de mejorar el rendimiento académico de los estudiantes y cómo la escuela, los padres y los estudiantes construirán y desarrollarán una asociación para ayudar a los niños a alcanzar los altos estándares de Wisconsin. Cada niño está en camino de graduarse, listo para la universidad, la carrera y la comunidad. Gillespie es un lugar donde los niños, el personal y las familias prosperan.




School-Parent Title 1 Compact 2024-25



 Online enrollment


 La inscripción en línea está abierta



Student schedules will be available in Infinite Campus on 8/26 at 8:00 a.m., and copies will be available at the open house.


Los horarios de los estudiantes estarán disponibles en Infinite Campus el 26 de agosto a las 8 a. m. Habrá copias disponibles en la jornada de puertas abiertas.

Gillespie Middle School

Bell Schedule


Tuesday - Friday Bell Schedule


  • Advisory: 9:00 - 9:20 (20 minutes)
  • Period 1: 9:23 - 10:07 (44 minutes)
  • Period 2: 10:10 - 10:54 (44 minutes)
  • Period 3: 10:57 - 11:41 (44 minutes)
  • Period 4: 11:44 - 12:28 (44 minutes)
  • Lunch: 12:31 - 1:11 (40 minutes)
  • Period 5: 1:14 - 1:58 (44 minutes)
  • Period 6: 2:01 - 2:45 (44 minutes)
  • Period 7: 2:48 - 3:32 (44 minutes)
  • Period 8: 3:35 - 4:25 (50 minutes - includes “closing”)


Monday Bell Schedule

  • Period 1: 9:00 - 9:34 (34 minutes)
  • Period 2: 9:37 - 10:11 (34 minutes)
  • Period 3: 10:14 - 10:48 (34 minutes)
  • Period 4: 10:51 - 11:25 (34 minutes)
  • Lunch: 11:28 - 12:08 (40 minutes)
  • Period 5: 12:11 - 12:45 (34 minutes)
  • Period 6: 12:48 - 1:22 (34 minutes)
  • Period 7: 1:25 - 1:59 (34 minutes)
  • Period 8: 2:02 - 2:45 (43 minutes - Includes closing)


Escuela secundaria Gillespie

Horario de timbre


Horario de timbre de martes a viernes


  • Consultivo:: 9:00 a 9:20 (20 minutos)
  • Período 1: 9:23 a 10:07 (44 minutos)
  • Período 2: 10:10 a 10:54 (44 minutos)
  • Período 3: 10:57 a 11:41 (44 minutos)
  • Período 4: 11:44 a 12:28 (44 minutos)
  • Almuerzo: 12:31 a 1:11 (40 minutos)
  • Período 5: 1:14 a 1:58 (44 minutos)
  • Período 6: 2:01 a 2:45 (44 minutos)
  • Período 7: 2:48 a 3:32 (44 minutos)
  • Período 8: 3:35 a 4:25 (50 minutos - incluye “cierre”)


Horario de campana del lunes


  • Período 1: 9:00 - 9:34 (34 minutos)
  • Período 2: 9:37 - 10:11 (34 minutos)
  • Período 3: 10:14 - 10:48 (34 minutos)
  • Período 4: 10:51 - 11:25 (34 minutos)
  • Almuerzo: 11:28 - 12:08 (40 minutos)
  • Período 5: 12:11 - 12:45 (34 minutos)
  • Período 6: 12:48 - 1:22 (34 minutos)
  • Período 7: 1:25 - 1:59 (34 minutos)
  • Período 8: 2:02 - 2:45 (43 minutos - incluye cierre)





Bus Route Information

Información de la ruta del autobús

2024-25 School Supply List

Lista de útiles escolares

Lunch Menus / School Cafe Information

Free & Reduced Meal Application for the 2024-2025 school year. 


The Free & Reduced Meals online application is open to the public as of July 1st. Families can apply for benefits by going to this link: https://www.schoolcafe.com/MMSD 


Solicitud de comidas gratis y a precio reducido para el año escolar 2024-2025. 


La solicitud en línea para comidas gratis y a precio reducido está abierta al público a partir del 1 de julio. Las familias pueden solicitar beneficios ingresando a este enlace:  https://www.schoolcafe.com/MMSD


MMSD District Calendar 2024-25

Calendario Escolar del distrito MMSD 2024-25

Gillespie Calendar - Important Dates

Fechas importantes del calendario de Gillespie

ATTENDANCE AND INFINITE CAMPUS SUPPORT AND INFORMATIONAUSENCIAS / ASISTENCIA Y APOYO E INFORMACIÓN DEL CAMPUS INFINITO

Interested in clothing?  Don’t miss the opportunity to purchase Gillespie spirit wear. 


¿Interesado en ropa? No pierdas la oportunidad de comprar ropa espiritual de Gillespie.


SPIRIT WEAR INFO AND ORDERING


Picture day for all students is Friday, September 6, in the morning. Photos will be taken by Lifetouch. For information and ordering: my.lifetouch.com 


Online Code needed for Gillespie students: EVTRW3HHR


El día de fotografías para todos los estudiantes es el viernes 6 de septiembre por la mañana. Las fotos serán tomadas por Lifetouch. Para información y pedidos: my.lifetouch.com


Código en línea necesario para los estudiantes de Gillespie: EVTRW3HHR


UPCOMING DATES TO NOTE

(PRÓXIMAS FECHAS A TENER EN CUENTA)


  • August 28, Gillespie's Open House 5-7 pm
  • September 3 - first day of school for 6th grade only
  • September 4 - first day of school for 7th and 8th grade
  • September 6 - picture day for all students AM


Español


  • 28 de agosto, jornada de puertas abiertas de Gillespie de 5 a 7 p. m.
  • 3 de septiembre: primer día de clases solo para sexto grado
  • 4 de septiembre: primer día de clases para 7.º y 8.º grado
  • 6 de septiembre: día de fotografías para todos los estudiantes
Follow Us on Facebook / Siguenos en Facebook
Visit Gillespie on X  / Visite Gillespie en X
Visit Gillespie Middle School's Website Visite el sitio web de la escuela secundaria Gillespie
WHAT IS PEACHJAR?

Box Tops for Education: Remember that each Box top is worth ten cents for the school. Buy, scan, and earn, simple.


recuerde que cada (box top) vale diez centavos para la escuela. Compre, escanee y gane, así de simple Box Tops For Education