Jefferson Jaguar Pride Family Newsletter
(Boletín familiar Jefferson Orgullo Jaguar)
colorful-tulip-field.jpg


APRIL 2021
abril de 2021



Contact us: / Contactanos:
Main Office/Oficina Principal (608) 663-6403 Para Español:(608) 663-7349
Email: Jefferson@madison.k12.wi.us
Absences: If your child will be late, has an appointment, or is sick, please call the Jefferson main number (608) 663-6403 - Option 1 for attendance. Absences can also be reported online. On-Line Attendance Link

Ausencias: Si su hijo(a) va a llegar tarde, tiene una cita o está enfermo, llame al número principal de Jefferson (608) 663-6403 - Opción 1 para asistir. Las ausencias también se pueden informar en línea.
Para Español:(608) 663-7349 (deje mensaje detallado) On-Line Attendance Link
Principal's Corner:/Esquina de la Directora:

Dear Jefferson Families,

We hope you are well and getting ready to come back to school if that is your choice. As a school community, we want to both acknowledge and denounce the ongoing violence and hate crimes directed toward members of the Asian American and Pacific Islander (AAPI) community. In the past year, the acts of physical and psychological violence have increased nationally and this is not lost on our Jefferson school community. We know that this creates increased anxiety for our students as we move closer to reopening. We want Jefferson to be a safe and welcoming space, whether virtually or in-person. We want all of our students and families to feel a sense of belonging, support, and personal empowerment. Our Jefferson vision embraces this commitment to our school community. 

We also want to thank you for completing the district’s returning preference survey last week. For those of you that elected to have your student(s) return to in-person learning, we anticipate that families will learn of their cohort assignment on or around April 12. 

Please remember that the new schedule Family Jefferson Hybrid Bell Schedule will begin Quarter 4, Monday, April 5th. This is the schedule we will be using the rest of the school year. 

As mentioned previously, we will be hosting a Family Orientation on Thursday, April 8th. If you are unable to attend, we will post the Powerpoint on our website the next day. 
Join Zoom Meeting: Family Orientation

Finally, please refer to the document that went out last week for reopening information. Jefferson Reopening Communication. Please note that if you did not complete the survey your child will be assigned to the Virtual Model for learning. The next choice survey will be distributed on May 3rd. 

We thank you for your ongoing support of Jefferson Middle School and look forward to a great last quarter of the school year.

Sue Abplanalp, PhD, Principal
Larry Love M Ed, Assistant Principal 


Estimadas familias de Jefferson,
 
Esperamos que se encuentre bien y se esté preparando para regresar a la escuela si esa es su elección. Como comunidad escolar, queremos reconocer y denunciar la violencia en curso y los crímenes de odio dirigidos a los miembros de la comunidad asiáticoamericana e isleña del Pacífico (AAPI). En el último año, los actos de violencia física y psicológica han aumentado a nivel nacional y esto no se pierde en nuestra comunidad escolar de Jefferson. Sabemos que esto crea una mayor ansiedad para nuestros estudiantes a medida que nos acercamos a la reapertura. Queremos que Jefferson sea un espacio seguro y acogedor, ya sea de forma virtual o en persona. Queremos que todos nuestros estudiantes y familias tengan un sentido de pertenencia, apoyo y empoderamiento personal. Nuestra visión de Jefferson abarca este compromiso con nuestra comunidad escolar.
 
También queremos agradecerle por completar la encuesta de preferencias de retorno del distrito la semana pasada. Para aquellos de ustedes que eligieron que sus estudiantes regresen al aprendizaje en persona, anticipamos que las familias se enterarán de su asignación de cohorte el 12 de abril o alrededor de esa fecha.
 
Por favor recuerde que el nuevo horario  Family Jefferson Hybrid Bell Schedule comenzará el cuarto cuatrimestre, el lunes 5 de abril. Este es el horario que usaremos el resto del año escolar.
 
Como se mencionó anteriormente, organizaremos una orientación familiar el jueves 8 de abril. Si no puede asistir, publicaremos la presentación (Powerpoint) en nuestro sitio web al día siguiente.
Unirse a la reunión de Zoom:
 
Por último, consulte el documento que se publicó la semana pasada para obtener información sobre la reapertura.Jefferson Reopening Communication. Tenga en cuenta que si no completó la encuesta, su hijo(a) será asignado al Modelo Virtual para aprender. La próxima encuesta de opciones se distribuirá el 3 de mayo.
 
Le agradecemos su continuo apoyo a la Escuela Intermedia Jefferson y esperamos un gran último cuatrimestre del año escolar.
 
Sue Abplanalp, PhD, Directora
Larry Love M Ed, subdirector
Dates to Note


  • March 29-April 2 - NO SCHOOL Spring Break
  • April 5 - School Resumes
  • April 5 - Beginning of Fourth Quarter
  • April 20 - 6th Gr Cohorts Return This Week: Tues/Wed or Thurs/Fri
  • April 27 - 7th and 8th Gr Cohorts Return This Week: Tues/Wed or Thurs Fri
  • April 26 - NO SCHOOL - Staff Only Day

Fechas a tener en cuenta

  • 29 de marzo al 2 de abril - NO HAY CLASES Vacaciones de primavera
  • 5 de abril - Se reanuda la escuela
  • 5 de abril - Comienzo del cuarto cuatrimestre
  • 20 de abril - Cohortes de sexto grado regresan esta semana: martes / miércoles o jueves / viernes
  • 27 de abril - Cohortes de 7mo y 8vo grado regresan esta semana: martes / miércoles o jueves viernes
  • 26 de abril - NO HAY CLASES - Día exclusivo para el personal

stethoscope_dr_pad.jpg
Health/ Wellness Office News

We are so excited to welcome our students back! We want to make sure that families understand the BIG changes that COVID has brought to school health.

Sick Students
It is really important that students stay home if they are feeling even a little bit sick. If your child is sick, please complete the online screener that will be sent to families daily. We will follow up with every family whose student is sick to talk with them about their child. We will work together to help determine when the student can return to school. Please do not send your student back to school after an illness until health services have communicated with your family.

If a student is sick during the school day, they will be helped in a temporary isolation space and their family will be called to pick them up.

It is possible that if your student is sick, we may offer a choice of COVID testing, or to have them remain out of school for 10 days. Each case is different. We do have the option of rapid testing in the school in some situations. No student will be tested without written permission from their guardian. Families will be contacted before any testing action is ever recommended.

Students who are sick can attend school virtually over the computer.

Health Office Space:
The health office space will be used for students who need medication, and for other limited student needs. We will visit most of our students with small health needs just outside the 
classroom so that their need for privacy is met.

Medications and Health Concerns: 
Please communicate with the health office if your student will need medication or management of a health concern at school. The best ways to reach school nurse Tanya Haney is by email: thaney@madison.k12.wi.us, text message : (608) 535-9943, or phone message: (608) 535-9943. Please leave the name of your student in every message.

Immunizations and Health Care Access:
Many students in the 6th grade may have missed their Tdap vaccine this fall. It is very important for families to know that this vaccine is still important to prevent Whooping Cough, an illness that can make young children and people with immune system problems very ill. 

One important job of the school nurse is to make sure that every student has access to health care. Please let school nurse Tanya Haney know if you need help finding health care for your child.

Masks: Please let us know if your family needs a supply of cloth masks. Each student should arrive at school wearing a mask and have an extra cloth mask with them every day in case their mask becomes wet or dirty. Masks can be safely hand washed with dish soap and air-dried. If your family needs supplies to wash masks, please communicate with the health office.

Big Five:
We know a lot more about preventing the spread of COVID than we did last spring. Our school is focusing on the five most important things that scientists have advised: 1) If a student or staff member is sick, they will stay home 2) If a student or staff member is sick, a nurse will follow up with them before they return to school 3) students and staff members will wash their hands frequently 4) students and staff will maintain 6 feet of distance 5) students and staff members will wear masks at all times other than when eating. In addition, the airflow in the school building has been improved so that air in each classroom is removed and replaced every 10 minutes.

Noticias de la oficina de salud / bienestar

¡Estamos muy emocionados de dar la bienvenida a nuestros estudiantes nuevamente! Queremos asegurarnos de que las familias comprendan los GRANDES cambios que COVID ha traído a la salud escolar.

Estudiantes enfermos:
Es muy importante que los estudiantes se queden en casa si se sienten un poco enfermos. Si su hijo(a) está enfermo, complete la selección en línea que se enviará a las familias todos los días. Haremos un seguimiento con cada familia cuyo estudiante esté enfermo para hablar con ellos sobre su hijo(a). Trabajaremos juntos para ayudar a determinar cuándo el estudiante puede regresar a la escuela. Por favor, no envíe a su estudiante de regreso a la escuela después de una enfermedad hasta que los servicios de salud se hayan comunicado con su familia.

Si un estudiante se enfermo durante el día escolar, se le ayudará en un espacio de aislamiento temporal y se llamará a su familia para que lo recoja.

Es posible que si su estudiante está enfermo, podemos ofrecerle una opción de prueba COVID, o hacer que permanezca fuera de la escuela durante 10 días. Cada caso es diferente. Tenemos la opción de realizar pruebas rápidas en la escuela en algunas situaciones. Ningún estudiante será evaluado sin el permiso por escrito de su tutor. Se contactará a las familias antes de que se recomiende cualquier acción de prueba.

Los estudiantes que están enfermos pueden asistir a la escuela virtualmente a través de la computadora.

Espacio para oficinas de salud:
El espacio de la oficina de salud se utilizará para los estudiantes que necesiten medicamentos y para otras necesidades limitadas de los estudiantes. Visitaremos a la mayoría de nuestros estudiantes con pequeñas necesidades de salud en las afueras del
Salón para que se satisfaga su necesidad de privacidad.


Medicamentos y preocupaciones de salud:
Comuníquese con la oficina de salud si su estudiante necesitará medicamentos o el manejo de un problema de salud en la escuela. La mejor manera de comunicarse con la enfermera escolar Tanya Haney es por correo electrónico:thaney@madison.k12.wi.us, mensaje de texto: (608) 535-9943, o mensaje telefónico: (608) 535-9943. Por favor deje el nombre de su estudiante en cada mensaje.

Inmunizaciones y acceso a la atención médica:
Es posible que muchos estudiantes de sexto grado se hayan perdido la vacuna Tdap este otoño. Es muy importante que las familias sepan que esta vacuna sigue siendo importante para prevenir la tos ferina, una enfermedad que puede enfermar gravemente a los niños pequeños y a las personas con problemas del sistema inmunológico.

Un trabajo importante de la enfermera de la escuela es asegurarse de que todos los estudiantes tengan acceso a la atención médica. Informe a la enfermera de la escuela, Tanya Haney, si necesita ayuda para encontrar atención médica para su hijo(a).
Máscaras/Mascarillas: háganos saber si su familia necesita máscaras de tela. Cada estudiante debe llegar a la escuela con una máscara y tener una máscara de tela adicional con ellos todos los días en caso de que su máscara/mascarilla se moje o se ensucie. Las máscaras/mascarilla se pueden lavar a mano de forma segura con jabón para platos y secar al aire. Si su familia necesita suministros para lavar las mascarillas, comuníquese con la oficina de salud.

Cinco grandes:
sabemos mucho más sobre la prevención de la propagación de COVID que la primavera pasada. Nuestra escuela se enfoca en las cinco cosas más importantes que los científicos han aconsejado: 1) Si un estudiante o miembro del personal está enfermo, se quedará en casa 2) Si un estudiante o miembro del personal está enfermo, una enfermera hará un seguimiento con ellos antes de que regresar a la escuela 3) los estudiantes y los miembros del personal se lavarán las manos con frecuencia 4) los estudiantes y el personal mantendrán una distancia de 6 pies 5) los estudiantes y los miembros del personal usarán máscaras/mascarillas en todo momento, excepto al comer. Además, se ha mejorado el flujo de aire en el edificio de la escuela para que el aire de cada salón de clases se elimine y se reemplace cada 10 minutos.
school_supplies.jpg
LUNCH AND BREAKFAST INFORMATION
FOR RETURN TO IN-PERSON LEARNING

On October 9, 2020, the USDA Food and Nutrition Service (FNS) extended the nationwide waivers to continue the use of the National School Lunch Seamless Summer Option (SSO) and Summer Food Service Program (SFSP) through June 30, 2021. These waivers allow school food authorities (SFAs) to continue to serve free meals to all children 18 years of age and younger.

USDA News Release“As our nation reopens and people return to work, it remains critical our children continue to receive safe, healthy, and nutritious food. During the COVID-19 pandemic, USDA has provided an unprecedented amount of flexibilities to help schools feed kids through the school meal programs, and today, we are also extending summer meal program flexibilities for as long as we can, legally and financially,” said Secretary Perdue. “We appreciate the incredible efforts by our school foodservice professionals year in and year out, but this year we have an unprecedented situation. This extension of summer program authority will employ summer program sponsors to ensure meals are reaching all children – whether they are learning in the classroom or virtually – so they are fed and ready to learn, even in new and ever-changing learning environments.”

Jefferson Students will have 2 lunch choices each day which will vary between hot and cold items. You will find updated menus on the District’s Food and Nutrition site in the near future. 
Pre-bagged breakfast items will also be to all students at no charge. 


INFORMACIÓN DE ALMUERZO Y DESAYUNO
PARA VOLVER AL APRENDIZAJE EN PERSONA
 
El 9 de octubre de 2020, el Servicio de Alimentos y Nutrición del USDA (FNS) por sus siglas en inglés, extendió las exenciones a nivel nacional para continuar el uso de la Opción Nacional de Verano sin Costuras de Almuerzos Escolares (SSO) por sus siglas en inglés y el Programa de Servicio de Alimentos de Verano (SFSP) por sus siglas en inglés, hasta el 30 de junio de 2021. Estas exenciones permitir que las autoridades alimentarias escolares (SFA) por sus siglas en inglés, sigan sirviendo comidas gratuitas a todos los niños de 18 años o menos.

Comunicado de prensa del USDA:“A medida que nuestra nación reabre y la gente regrese al trabajo, sigue siendo fundamental que nuestros niños continúen recibiendo alimentos seguros, saludables y nutritivos. Durante la pandemia de COVID-19, el USDA ha proporcionado una cantidad sin precedentes de flexibilidades para ayudar a las escuelas a alimentar a los niños a través de los programas de comidas escolares, y hoy, también estamos ampliando las flexibilidades del programa de comidas de verano durante el tiempo que podamos, legal y financieramente ", dijo. Secretario Perdue. “Apreciamos los increíbles esfuerzos de nuestros profesionales del servicio de alimentos escolares año tras año, pero este año tenemos una situación sin precedentes. Esta extensión de la autoridad del programa de verano empleará patrocinadores del programa de verano para garantizar que las comidas lleguen a todos los niños, ya sea que estén aprendiendo en el aula o virtualmente, para que estén alimentados y listos para aprender, incluso en entornos de aprendizaje nuevos y en constante cambio ".

Los estudiantes de Jefferson tendrán 2 opciones de almuerzo cada día que variarán entre platos fríos y calientes. Encontrará menús actualizados en el sitio de Alimentos y Nutrición del Distrito en un futuro próximo.
Los artículos para el desayuno empaquetados previamente también se entregarán a todos los estudiantes sin costo alguno.
school_supplies_blackboard.jpg
School Supplies for In-Person Learning

The following is an abbreviated version of Jefferson's usual school supply list:




  • Backpack
  • Chromebook and Charger
  • Headphones
  • 3 Notebooks (college ruled preferred)
  • Pencil(s) and Pen(s)
  • Set of Color Pencils
  • Set of Markers
  • Highlighter
  • Eraser
  • Hand-Held Pencil Sharpener
  • 1” Binder

  • Daily:
 Full Water Bottle
Mask(s)
*refer to mask info in the health/wellness office news above*

*Supplies, masks, and water bottles will be available in the classroom for students who may need them. Prefilled pencil pouches with these items will be available for students to keep. You will need your own headphones due to disinfecting concerns.

Útiles escolares para el aprendizaje en persona

La siguiente es una versión abreviada de nuestra lista habitual de útiles escolares:

  • Mochila
  • Chromebook y cargador
  • Auriculares
  • 3 cuadernos se prefiere (college ruled)
  • Lápiz (s) y bolígrafo (s)
  • Set de lápices de colores
  • Juego de marcadores
  • Resaltador (Highlighter)
  • Borrador
  • Sacapuntas de mano
  • Carpeta de 1 ”

  • Diariamente:
botella de agua llena
Máscara(s) / Mascarilla(s)
*consulte la información de la mascarilla en las noticias de la oficina de salud / bienestar, arriba*


* Habrá suministros y botellas de agua disponibles en el salón de clases para los estudiantes que los necesiten. Las bolsas de lápices precargadas con estos artículos estarán disponibles para que las guarden los estudiantes.
Necesitará sus propios auriculares debido a preocupaciones de desinfección.
Forward Testing Information
información de la prueba Forward

Greetings Jefferson Families, 

Each year, Wisconsin students in grades 3-8, and 10, participate in the Forward Exam. The Forward Exam tests students in the areas of English language arts (ELA), mathematics in grades 3-8, science in grades 4 and 8, and social studies in grades 4, 8, and 10. The testing window this year is from March 22 – May 14. 

In-person assessment is the only allowable method for state assessments. Wisconsin State law allows parents/guardians to choose whether or not to have their child participate in state-mandated testing.

Students who are returning to in-person learning will take the Forward Exam after April 20th.

If you choose to decline testing for the 20-21 school year please complete the form included in the letter below.

Families that have chosen to remain virtual will need to send their child to Jefferson for testing. More information will be sent to you regarding testing dates. 

If you choose to decline testing for the 20-21 school year please complete the form included in the letter below.


Saludos familias de Jefferson,

Cada año, los estudiantes de Wisconsin en los grados 3-8 y 10, participan en el examen adelante. El examen hacia adelante prueba a los estudiantes en las áreas de artes del idioma inglés (ELA), matemáticas en los grados 3-8, ciencia en los grados 4 y 8, y estudios sociales en los grados 4, 8 y 10. La ventana de prueba este año es de marzo. 22 - 14 de mayo.

La evaluación en persona es el único método permitido para las evaluaciones estatales. La ley estatal de Wisconsin permite a los padres / tutores elegir si a sus hijos participan o no en las pruebas obligatorias del estado.

Los estudiantes que regresan al aprendizaje en persona tomarán el examen (Forward) después del 20 de abril.

Si elige rechazar/declinar las pruebas para el año escolar 20-21, complete el formulario incluido en la carta a continuación.

Las familias que han elegido permanecer virtuales deberán enviar a su hijo(a) a Jefferson para realizar pruebas. Se le enviará más información sobre las fechas de prueba.

Si elige rechazar/declinar las pruebas para el año escolar 20-21, complete el formulario incluido en la carta a continuación.

ACCESS TESTING INFORMATION FOR ENGLISH LANGUAGE LEARNERS
INFORMACIÓN DE LAS PRUEBAS ACCESS PARA ESTUDIANTES APRENDICES DE INGLÉS



Jefferson’s Student Support Team is Here to Help

School Social Worker 
Xanda Fayen, (Alexandra) MSSW, APSW
afayen@madison.k12.wi.us
office phone: 608-663-6434
Google Voice: 608-520-0246

  • If you are in need of supplies, food, or other assistance please fill out this

  • For information about MMSD neighborhood food sites please click here.

School Counselor
Christopher A. Maniece, M.S., M.S.E
camaniece@madison.k12.wi.us
(608) 663-6473
 
School Psychologist
Thomas D. Leslie, Ed.S.
tdleslie@madison.k12.wi.us
Office phone: (608) 663-36433
Google voice: (608) 305-4944
 
School Nurse
 Tonya Haney, RN, NP-C
 thaney@madison.k12.wi.us
(608) 535-9943 text/voicemail
Health Office: 663-6439 or 664-6440 

Bilingual Resource Specialist (Spanish Assistance)
Solange (Soly) Rodriguez Parrilla
srodriguez2@madison.k12.wi.us
office phone: 608-663-7349
Google Voice: 608-561-1761


El equipo de apoyo estudiantil de Jefferson está aquí para ayudar
 
Trabajadora social escolar
Xanda Fayen, (Alexandra) MSSW, APSW
afayen@madison.k12.wi.us
teléfono de la oficina: 608-663-6434
Google Voice: 608-520-0246

  • Si usted está en necesidad de suministros, alimentos, u otra ayuda por favor llene este formulario de solicitud. request form.

  • Para obtener información sobre los sitios de comida del vecindario / barrios de MMSD, haga clic aquí. here.

Consejero escolar
Christopher A. Maniece, M.S., M.S.E
camaniece@madison.k12.wi.us
(608) 663-6473
 
Psicólogo escolar
Thomas D. Leslie, Ed.S.
tdleslie@madison.k12.wi.us
teléfono de la oficina: (608) 663-36433
Google voice: (608) 305-4944
 
Enfermera Escolar
 Tonya Haney, RN, NP-C
 thaney@madison.k12.wi.us
(608) 535-9943 texto / correo de voz
Oficina de salud: 663-6439 or 664-6440

Especialista en recursos bilingües (Para Asistencia En Español)
Solange (Soly) Rodriguez Parrilla
srodriguez2@madison.k12.wi.us
teléfono de la oficina: 608-663-7349
Google Voice: 608-561-1761
ADVANCED LEARNING ADVISORY COMMITTEE

The Advanced Learning Advisory Committee meetings are planned for February 25, April 22, and June 3 on Zoom from 6:00-8:00 PM. MMSD will be partnering with Dr. Donna Ford, Multicultural Gifted Expert from Ohio State University for collaboration and development of our Talent Development plan. You can find more information on this and other Advanced Learning news in the Advanced Learning Newsletter

Dr. Amy Sheridan
Advanced Learning Teacher Leader
Jefferson Middle School 


COMITÉ ASESOR DE APRENDIZAJE AVANZADO

Las reuniones del Comité Asesor de Aprendizaje Avanzado están previstas para el 25 de febrero, 22 de abril y 3 de junio en Zoom de 6: 00-8:00 PM. MMSD se asociará con la Dra. Donna Ford, experta multicultural en dotados de la Universidad Estatal de Ohio para la colaboración y el desarrollo de nuestro plan de desarrollo del talento. Puede encontrar más información sobre esta y otras noticias de aprendizaje avanzado en el boletín informativo de aprendizaje avanzado Advanced Learning Newsletter .

Dra. Amy Sheridan
Líder de maestros de aprendizaje avanzado
Escuela Intermedia Jefferson
8th Grade Families - Questions about Transitioning to High School?

Visit Memorial's website for Freshman information: Website for 8th to 9th GR Transitioning

Information About Shabazz City High School:
Shabazz English-Spanish

Familias de octavo grado: ¿preguntas sobre la transición a la escuela secundaria?
Visite el sitio web de Memorial para obtener información sobre estudiantes de primer año: Website for 8th to 9th GR Transitioning

Información sobre la escuela secundaria Shabazz:
Shabazz English-Spanish


time_for_change.jpg
School Day Start and Stop Times
Update for the 2021-22 School Year
Effective Sept 1, 2021

Monday Early Release: 8:38 am - 2:23pm

Tuesday - Friday: 8:38am - 3:55pm


Horas de inicio y finalización del día escolar
Actualización de las horas de inicio y finalización del día escolar
efectivo septiembre 1ro, para el año escolar 2021-22

lunes Salida Temprano: 8:38 am - 2:23 pm

martes - viernes: 8:38 am - 3:55 pm
smartphone_stocks.jpg
Updates and Information at Your Finger Tips!
Check Out these Websites



 
LMC web portal: Here 

Follow us on Facebook!

Follow us on Twitter!

Yearbook Classroom - Join the Class! and add your images, help us get pictures for our yearbook.

Box Top Collections - remember each Box top is worth ten cents for the school. Buy, scan, and earn, that simple

¡Actualizaciones e información a la punta de sus dedos!

Sitio web: Consulte nuestros enlaces con frecuencia para obtener actualizaciones e información útil.

Sitio web principal de Jefferson: Jefferson website
Página web de información virtual de la familia

 
Portal web de LMC: Aquí Here 

Siguenos en Facebook!

Siguenos en Twitter

Anuario- join the class únete a la clase y agrega tus imágenes, ayúdanos a obtener fotos para nuestro anuario.

(Box Tops Collections) - recuerde que cada (box top) vale diez centavos para la escuela. Compre, escanee y gane, así de simple


Jefferson's PTO
Contact us Any Time!


Officers:
Darsee Vanderloo, President, darsee.vanderloo@gmail.com
Dan Maloney, Treasurer, dmaloney7765@gmail.com 
Brittany Hayes, Secretary, brittney.trotter@yahoo.com

Board:
Kirsten Adshead, 6th-grade parent Rep, singleka@yahoo.com
Antigone Grace, 8th-grade Parent Rep, grace.antigone@gmail.com
Tiffany Malone, DLI Parent Rep, malonetiffany1@gmail.com 


El PTO de Jefferson
 ¡Contáctenos en cualquier momento!
Oficiales:
Darsee Vanderloo, Presidenta, darsee.vanderloo@gmail.com
Dan Maloney, Tesorera, dmaloney7765@gmail.com 
Brittany Hayes, Secretaria, brittney.trotter@yahoo.com

junta
Kirsten Adshead, 6mo grado Rep. de padres,singleka@yahoo.com
Antigone Grace, 8vo grado Rep. de padres, grace.antigone@gmail.com
Tiffany Malone, DLI Rep. de padres, malonetiffany1@gmail.com