Issue No. 218 | May 6, 2021
Strengthening American capacity for effective engagement
俗语 from Xi Jinping's Speeches
雪上加霜
xuě shàng jiā shuāng

Meaning: to make matters even worse, to add insult to injury;
(lit.) to add frost to snow

Original: "新冠肺炎疫情持续蔓延,使各国经济社会发展雪上加霜。"

Source: 共同构建人与自然生命共同体 —— 在“领导人气候峰会”上的讲话(2021年4月22日,北京)

JUSTIN J. WEE FOR THE NEW YORK TIMES
Reading
As a break from policy readings, we present you with this really fun NYT bilingual article - "麦香鱼,我理想中的“完美”快餐" / "Why the Filet-o-Fish is my Golden Standard for Fast Food" - which rhapsodizes on the merits of the sandwich and the role it played in the author's Chinese diasporic upbringing. It’s a great read!


Trade Resource
For trade-focused AMS members, this may be a useful resource for you: a website with bilingual versions of all the RCEP agreement documents.

It is very detailed, but for those focusing on trade, it's all about the details, isn’t it?

Job Opportunity
The U.S.-China Economic and Security Review Commission has announced an opening for the position of Research Assistant Economics and Trade.

Under the direction of the Director for Economics and Trade or Executive Director, the position is responsible for policy and issue analysis primarily in the fields of economics and trade. Read the full job description here. The application window closes on May 25, 2021.
Support the American Mandarin Society!

If you appreciate the effort we put into organizing Chinese-language policy events, providing robust language and policy resources on our website, and the kind of content you see in this newsletter, please consider supporting us with a tax-deductible contribution--every bit helps!

The American Mandarin Society is a 501(c)(3) non-profit organization.
https://www.mandarinsociety.org
Copyright © 2021 All Rights Reserved