Nouveau style de billets !
/
New ticket design!
|
|
Nous sommes fier d'annoncer un nouveau style pour notre billets (voir ci-dessous), un style qui mieux reflet les couleurs du CAPEB, à même notre logo, et vont avoir quatre annonces d'entreprises locaux en rotation derrière elles.
We are proud to anounce that from now on, when you purchase tickets for an event, your tickets will look like the one seen below which will better reflect our colours and will have 4 alternating ads from local businesses on the back of them.
|
|
Deux numéros de téléphone
/
Two phone lines
|
|
Nous avons maintenant deux lignes téléphoniques au bureau de la CAPEB, notre ligne principale, le 902-648-2253, et une ligne secondaire qui sonnera au cas où la première est occupée. Cela sera très utile lorsque les gens appellent pour acheter des billets car ils peuvent parler à quelqu'un immédiatement.
We now have 2 phone lines at the CAPEB office, our main line, 902-648-2253, and a secondary line that will ring in case the first one is busy. This will be very helpful when people call in to buy tickets as they can speak to someone immediately.
|
|
Événements de septembre
/
September
events
|
|
Atelier de théâtre
/
Theatre workshop
|
|
L'atelier de théâtre « Construction du décor » a eu lieu le 15 septembre. Une plate-forme de scène à été bâtît de bois. C'est quelque chose qu'on pourrait servir pendant des concerts de musique ou des pièces de théâtre. Il reste encore deux ateliers de théâtre gratuits, un le 6 octobre,« Comment monter une pièce », et l'autre le 13 octobre, « La scène »
Appuyez ici
pour vous inscrire. Places limitées
On September 15th, there was a theatre workshop "Set Construction" where a collapsable platform was made out of wood. It's something that can be used for music concerts or for plays and it's easy to store and stack. (see pictures below). There are two free workshops left, one on October 6th on "How to Produce a Play" and one on October 13th on how to act "The Stage".
Click here
to
register. Space is limited.
|
|
Consultation publique de la commission de délimitation des circonscriptions électorales
/
Electoral Boundaries Commission Public Consultation
|
|
La commission de délimitation des circonscriptions électorales est en accord avec la communauté acadienne de la région d'Argyle que les conscriptions doivent être changé à celles de 2011.
The Electoral Boundaries Commission is in agreement with the acadian community that the electoral boundaries should be back to the way it was in 2011.
|
|
Parade de mode
/
Fashion Show
|
|
Le groupe
Days Gone By Fashions
à fait
une très belle parade de mode le 29 septembre pleine de musique, dance, rires, et même Elvis à fait une apparition. On peut dire que
beaucoup de travail a été fait dans ce spectacle car ils avaient des habits des années 50, 60, et 70 et un segment de robes de mariées des années 20 jusqu'aux années 70. Leurs scènes représentaient comment c'était à vivre dans chaque décennie et ont fourni un peu d'histoire de la région.
Days Gone By Fashion
s put on a wonderful fashion show on September 29th full dance, music, laughs, and even Elvis made an appearance. A lot of work went into this show as they had clothing from the '50s, '60s and '70s with a wedding dress segment of the 1970s all the way down to the 1920s. Their scenes depicted what it was like living in each decade and provided a bit of history of the region.
|
|
Événements à venir
/
Upcoming events
|
|
Ateliers de théâtre gratuits / Free theatre workshops
|
|
Monter une pièce de théâtre
le 6 octobre
9h à 14h | Salle Père-Maurice-LeBlanc, Tusket
Apprenez tous les aspects de comment monter une pièce de théâtre y inclus les rôles du régisseur/se, metteur/e en scène, coureur/se, maquilleur/se, etc. Repas inclus.
Appelez 902-648-2253 ou en ligne en
appuyant içi
pour vous inscrire.
---------------------------------------------------------------
Producing a Play
October 6th
9am-2pm | Salle Père-Maurice-LeBlanc, Tusket
Learn all aspects of how to put on a play including the roles of the stage manager, the director, runner, etc. Lunch included. Please note this workshop will be held in french.
|
|
|
|
La scène
le 13 octobre
9h à 14h | Salle Père-Maurice-LeBlanc, Tusket
Comment projeter la voix, lire le texte, le mouvement, le placement, etc. Il y aura une saynète à la fin.
Repas du midi fourni.
Appelez 902-648-2253 ou en ligne en
appuyant ici
pour vous inscrire.
---------------------------------------------------------------
The Stage
October 13th
9am-2pm | Salle Père-Maurice-LeBlanc, Tus
ket
How to project the voice, read the script, movement, blocking, etc. There will be a skit at the end. Please note this workshop will be held in french.
Lunch will be served
|
|
|
le 21 octobre
14h | Salle Père-Maurice-LeBlanc, Tusket
Un voyage musical à travers des année septantes avec une équipe de musiciens de la région: Avery dEntremont, Andre Surette, Alexa d'Entremont, Jamie John Surette, John MacIntosh, Tammy Maillet, Alyssa LeBlanc, Larissa MacIntosh, Brian Amirault, Gerald Theriault
------------------------------------------------------------------------------------
October 21st
2pm | Salle Père-Maurice-LeBlanc, Tuske
t
A musical trip through the 70s with great local musicians: Avery dEntremont, Andre Surette, Alexa d'Entremont, Jamie John Surette, John MacIntosh, Tammy Maillet, Alyssa LeBlanc, Larissa MacIntosh, Brian Amirault, Gerald Theriault
|
|
Événements dans novembre-décembre
/
Coming up in November-December
Youth Classic Rock show
NOV 8 & 9
Billets à la porte /
Tickets at the door
Our Christmas Favorites by Fortunate & Friends
NOV 16, 17, 18
Parade de mode des finissants
/
Fashion Show by Graduating Class
NOV 19
Billets à la porte /
Tickets at the door
Experience Argyle
NOV 22
"Winter Wonderland" - Defying Gravity Dance
DEC 8
Billets à la porte /
Tickets at the door
MacKenzie School of Dance
DEC 15
Pièce de théâtre par les élèves de Karmanda Murphy
/
Play by students of Karmanda Murphy
DEC -
À déterminer /
TBD
|
|
Partagez ce bulletin avec vos amis! /
Share this newsletter with your friends!
|
|
Voulez-vous louer le théâtre ?
Contactez le bureau du CAPEB pour plus de details:
902-648-2253
Would you like to book the theatre ?
Contact the CAPEB office for details:
902-648-2253
|
|
Ici au CAPEB, nous sommes contre le spam. Si vous ne voulez pas recevoir le bulletin d'information tous les mois ou si vous avez changer d'adresse et le bulletin n'est plus pertinent, vous êtes libres de vous désinscrire ci-dessous.
|
Here at CAPEB, we are against spam. If you do not wish to receive a newsletter every month or if you have moved away and this is no longer relevant, you are free to unsubscribe below.
|
|
Contactez-nous !
Contact Us!
|
Au Centre communautaire de Par-en-Bas
(en arrière de l'École secondaire de Par-en-Bas)
4258, Route 308, C.P. 63
Tusket (NÉ) B0W 3M0
(902) 648-2253
Heures du bureau / Office Hours:
Lun.-Ven. / Mon - Fri
8h30 à 16h30 / 8:30AM - 4:30PM
|
Retrouvez-nous sur nos
réseaux sociaux !
Connect with us!
|
|
|
|
|
|
|