Star Acadie
Êtes-vous capable de chanter en français? Star Acadie cherche des candidats pour participer à leur prochain concours de la chanson française le 10 juillet. Qui est admissible?: les jeunes âgé(e)s de 10-19 ans qui fréquentent une école en Argyle, sont des résidents de la Municipalité d'Argyle ou qui ont gradué d'une école secondaire en Argyle. Inscrivez-vous pour avoir la chance de gagner de merveilleux prix. Pour s'inscrire, s'il vous plaît téléphoner Chloe d'Eon à (902) 774-1283 ou envoyer un courriel à cmd11312@sepne.ca avant midi le 10 juin. Avez-vous ce qu'il faut pour gagner!

Are you able to sing in French? Star Acadie is looking for candidates to participate in their upcoming Francophone singing contest on July 10th. Who qualifies: 10-19 year olds attending a school in Argyle, are residents of the Municipality of Argyle, or have graduated from a high school in Argyle. Sign up for the chance to win wonderful prizes. To sign up, please call Chloe d'Eon at (902) 774-1283 or send an email to cmd11312@sepne.ca before noon on June 10th. Do you think you have what it takes to win!
Événements à venir / Upcoming events
Defying Gravity Dance:
The Enchanted Forest
1 JUIN / JUNE 1st
13H & 16H / 1PM & 4PM

Defying Gravity Dance présente The Enchanted Forest , une production originale conçue pour le plaisir de tous! Des projections par WASKO, créant une projection à 180 degrés, enveloppant le public pour une toute nouvelle expérience artistique. Peintures en direct pendant le spectacle par Karla Delaney et Dustin Peterson.

Billets: 10$ à la porte

Defying Gravity Dance presents "The Enchanted Forest", an original production designed for all to enjoy! Mesmerizing visuals by WASKO, creating a 180-degree projection, wrapping around the audience for an all new artistic experience. Live paintings done during the show by Karla Delaney and Dustin Peterson.

Tickets: $10 at the door

Classic Country Show
2 JUIN / JUNE 2nd
14H / 2PM

Ce spectacle présenté par le Nova Scotia Country Music Hall of Fame inclut Loyd Spicer, Jo-Ann Newman, et Gary Greene et aura David Coggins et Jacques Surette comme invités spéciaux. Blain Henshaw et Roger Bleasdale vont animer le spectacle et il y aura un hommage spécial à Paul Moulaison.

Billets: 15$ à la porte

This show is presented by the Nova Scotia Country Music Hall of Fame and will include Loyd Spicer, Jo-Ann Newman, Gary Greene, with special guests David Coggins and Jacques Surette. Blain Henshaw and Roger Bleasdale will be co-hosting this show and there will be a special tribute to Paul Moulaison.

Tickets: $15 at the door
MacKenzie School of Dance
Annual Recital
15 JUIN / JUNE 15th
18H30 / 6:30PM

Une soirée de dance mettant en vedette les danseuses de trois ans à l'age adulte qui est certain de faire danser les orteils.

Billets en avance: http://billets.capeb.ca/ , 902-648-2253 ou au bureau du CAPEB. 12$ + frais

A toe tapping evening of entertainment featuring dancers ranging in age from 3 to adult!

Tickets in advance: http://billets.capeb.ca/ , 902-648-2253 or at the CAPEB office. $12 + applicable fees
Jacques Surette // Lancement CD Release
16 JUIN / JUNE 16th
19H30 / 7:30PM

L' artiste néo-écossais Jacques Surette lance son premier disque «   Marche, marche, marche   » du label acadien Le Grenier musique . Toutes les chansons sont écrites et composés par Jacques Surette et les principaux musiciens qui ont joué sur le disque sont Mico Roy et Maxime Gosselin. Il y a aussi autres musiciens qui se sont ajoutés à l'équipe, soit Christien Belliveau, Léandre Bourgeois, Sammy Lind et Alex Cattneao. Le disque, en version CD et vinyle, sera disponible en magasin de même qu'en format digital sur toutes les plateformes numériques dès le vendredi 7 juin 2019. Le disque comprend dix chansons, dont sept en français et trois en anglais. Ce spectacle fait partie d'une tournée de spectacles à travers de la province et à Moncton.

Billets : 10$ à la porte et 10$ rabais sur la marchandise

BIOGRAPHIE:
Jacques Surette est un auteur/compositeur de 19 ans qui vient de la
région Sud-­Ouest de la Nouvelle-Écosse. Il passe une grande partie de son temps à écrire des chansons qui parlent de sa culture et son coin de pays. Il a commencé à jouer la guitare à l’âge de 12 ans et à composer à 14 ans. Au cours des dernières années, il a suscité beaucoup d’intérêt avec ses chansons simples et touchantes. Il est la nouvelle étoile de son coin de pays, et rayonne de plus en plus un peu partout en Acadie et ailleurs. C’est son père, le réputé musicien Eric Surette, qui l’a inspiré à se lancer en musique, mais il est autodidacte.

Nova Scotia born singer-songwriter Jacques Surette will be releasing his first album " Marche, marche, marche " from the Acadian record label Le Grenier musique . All the songs are written and composed by Jacques Surette and the main musicians that added to the album are Mico Roy and Maxime Gosselin. There were also other musicians joining the team such as Christien Belliveau, Léandre Bourgeois, Sammy Lind and Alex Cattneao. The album, in CD version and vinyl, will be available in stores as well as in digital format on all digital platforms on Friday, June 7th, 2019. The album includes ten songs, of which seven are in French and three are in English. This concert is part of a launch tour across Nova Scotia with also a stop in Moncton.

Tickets: $10 at the door and 10$ off all merchandise

BIOGRAPHY:
Jacques Surette is a 19 year old author/composer from southwest Nova Scotia. He spends a big part of his time writing songs about his culture and his corner of the country. He started playing the guitar at the age of 12 and composing at the age of 14. During these last few years, he sparked a lot of interest with his simple and touching songs. He is a new star in his corner of the country, and shines more and more all over Acadie and everywhere he goes. It was his father, the famous musician Eric Surette, who inspired him to embark in music, but he is self-taught.
Sound Affects Proudly Presents Rain Over St Ambrose
22 JUIN / JUNE 22nd
19H00 / 7:00PM

Sound Affects présente de Yarmouth, Rain Over St Ambrose qui à été nominé pour un ECMA . Prenant la scène pour la première fois dans un lieu pour tous les âges. Les profits de ce spectacle sont pour soutenir le développement de la musique chez les jeunes.

Billets en avance: 15$ - Billets (sièges assignés) seront e n vente au bureau du CAPEB: 902-648-2253 (argent comptant seulement). Angie Owen et Paula d'Eon vont aussi vendre des billets: soundaffectsymi@gmail.com

Sound Affects presents Yarmouth's ECMA nominated Rain Over St Ambrose. Taking the stage for the first time in an all ages venue. Proceeds from this show are to support youth development in music.

Tickets in advance: 15$ - Tickets (assigned seating) will be sold at the CAPEB office: 902-648-2253 (cash only). You can also purchase tickets through Angie Owen and Paula d'Eon at soundaffectsymi@gmail.com
Star Acadie 2019
10 JUILLET / JULY 10th
19H / 7:00PM

Cette année marque le 9e concours de chant en français de Star Acadie. Star Acadie fait partie du Festival Acadien international de Par-en-Bas. Les concurrent(e)s sont âgés de 10-19 ans et il y a deux catégories: 10 ans à 14 ans et 15 ans à 19 ans. Il y a plusieurs prix monétaires que les concurrent(e)s peuvent gagner. La gagnante de Star Acadie 2017 de la catégorie de 15-19 ans, Chloe d'Eon, a été engagée comme coordinatrice du projet .

Vous pouvez acheter des billets en ligne via http://billets.capeb.ca, par téléphone au 902-648-2253 ou au bure au du CAPEB, lundi à vendredi de 8h30 à 16h30.

This year marks the 9th Francophone singing competition, Star Acadie, part of Festival Acadien international de Par-en-Bas. Competitors are aged from 10-19 and there are two categories: 10 to 14 and 15 to 19. There are several monetary prizes the competitors can win. The winner of Star Acadie 2017 in the 15-19 age group, Chloe d'Eon, was hired as Project Coordinator.

You can purchase tickets online at http://billets.capeb.ca , by phone at 902-648-2253 or at the CAPEB office from Monday to Friday from 8:30 am to 4:30 pm.
Événements passés / Past Events
Forum communautaire sur la sécurité linguistique
Community forum on linguistic security
17 MAI / MAY 17th
18h30 / 6:30PM

Martin Théberge Consultant a fait une belle présentation sur la sécurité linguistique. Ce projet de la Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse (FANE) était pour recueillir de l'information du public à propos de ce sujet afin d'écrire un rapport final.

The Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse (FANE) entrusted the team of Martin Théberge Consultant to organise a consultation on linguistic security. This session was to gather public information about this subject in order to write a final report.
Voulez-vous louer le théâtre ?
Contactez le bureau du CAPEB pour plus de details: 902-648-2253

Would you like to book the theatre ?
Contact the CAPEB office for details: 902-648-2253
Partagez ce bulletin avec vos amis! / Share this newsletter with your friends!