Tayereh Fraynt (Dear Friends),

KlezCalifornia's next four events will be offered online via Zoom. Click on each to get more information, including how to rsvp to get the link. Workshops will be offered at no charge.

Flisik Yidish Salon for fluent speakers
Sunday, April 12, 2-3pm

Survey of Yiddish Song Style , workshop with Jeanette Lewicki
Sunday, April 19, 2-3:45pm

A Slippery Slope: Jews, Schmaltz, and Crisco in the Age of Industrial Food, with Rachel B. Gross
Sunday, April 19, 2-3:30pm

Melodic Improvisation , workshop with Ben Goldberg
Sunday, May 3, 1-2:45pm (just rescheduled from late April)

See links below for more sources of Yiddish-inspired comfort, distraction, and amusement, supplementing what we sent out March 26.

We wish everyone a sweet — if unusual — Peysekh!
Klezmer & Yiddish Music
The Workers Circle/Arbeter Ring of Northern California has awarded three grants for advancement of Yiddish culture to: 

  • The band Baymele, to create and perform In Veldele (In the Woods), a concert series of new Yiddish music presented outdoors in Bay Area parks. Baymele was founded in 2018 by violinist Matthew Stein, accordionist Dmitri Gaskin, and cellist Misha Khalikulov. 

  • Sharon Bernstein, to record some of the most striking and unusual Yiddish songs of Meir Noy, written before World War II.

  • Jeanette Lewicki, to create a deck of matzo-sized art cards honoring the singing comedians of the Yiddish Broderzinger movement, to be distributed at a free concert of Broderzinger songs and sketches.

Yiddish Language

Red Yiddish , a project of the United Jewish People's Order Toronto, is hosting an online get-together every other Monday at 4:30-6pm PDT for "leftys who love Yiddish, to learn Yiddish together through radical Yiddish cultural artifacts (short stories, songs, poems, anecdotes) in a supportive environment." Facilitated "Zoom rooms" are for different levels of Yiddish knowledge.

A Gut Morgn (Good Morning!) . New poems for children 3-8 by Boris Sandler (former editor of the Forverts), translated by Ellen Cassedy. In Yiddish, Yiddish transliteration, and rhythmic, rhyming English.
Other Yiddish Culture
The New York Times review of new book, The Dairy Restaurant, by Ben Katchor.

As the review is accessible only if you are a subscriber, here is an excerpt:
"In his memoir, 'Lucky Bruce,' Bruce Jay Friedman gave three reasons why there are relatively few Jewish junkies: 1) “Jews need eight hours of sleep.” 2) “They must have fresh orange juice in the morning.” 3) “They have to read the entire New York Times.”
"In his obsessive, melancholy and hungry-making new book, “The Dairy Restaurant,” the writer and illustrator Ben Katchor suggests that orange juice is hardly the primal elixir of the Jewish diaspora. About New York City at the end of the 19th century, he writes: 'For the poorest Jews of the Lower East Side, healthful affordable milk was a taste of paradise.'
 
"Katchor’s new book is a study of, and love song to, the American dairy restaurant and the development of the expressive 'milekhdike,' or dairy, personality... Dairy restaurants began to flourish ... in the late 1800s; a century later, nearly all were defunct...."

If you're intrigued, order the book to read while you shelter at home.
  • The Third Seder, an online Yiddish Cultural Celebration, streaming live Sunday, April 12, 2pm EDT, with many of the big names in klezmer and Yiddish song, including Daniel Kahn, Eleanor Reissa, Lorin Sklamberg, Susan Watts, Michael Winograd, dance leader Steven Weintraub, and more.

  • Lecture (in English) on Yiddish humor, from Museum of Jewish Heritage.



  • Jewish Community Library has launched an eBook and audiobook program, including books by Michael Wex, I.J. Singer, I.B. Singer; a collection of stories by Sholem Aleichem, Peretz, and Mendele; Lansky's "Outwitting History" (creation of Yiddish Book Center), and much more.
Nu, What Else?
Check with each presenter for event modifications/changes or cancellations.
Donate
Help us continue our exciting mission to connect people and communities around the Bay Area with Yiddish culture.
 
If you prefer to mail a check, use the address below.

A sheynem dank! Thank you very much!
A bisl mer (a little bit more)
Want your event in this newsletter? Tell us about it!