February 9,
2015

ISSUE
No. 37

AMS Weekly Newsletter
Supporting the development of the future stewards of U.S.-China relations
***Note: the previous version had an inexplicably invalid link in the weekly readings. Thanks to those that pointed this out. And even though most of you could probably google your way past this hurdle, we are resending with a different link.
Reminder: Event Thursday
Our next event is in Washington D.C. this Thursday, 6pm at CSIS. We will be tackling one of the most important developing issues in the U.S.-China relationship: cyber governance. Shanghai Institute for International Studies scholar (and visiting fellow at CSIS) Lu Chuanying will be speaking on Competition and Cooperation: the Evolution of U.S.-China Cyber Strategy 竞争与合作:中美网络战略的演进. RSVP here. 

Weekly Readings
 
This week we have two readings, one American and one Chinese, evaluating the other's strategy and motivations. The Study Times article examines the U.S. "Rebalancing toward Asia," while the Washington Quarterly article parses U.S. explanations of China's motivations. To what extent are the authors describing the same China, United States, and Asia? Are these fair or reasonable descriptions of the other side? What assumptions are each bringing to their analysis?


Weibo Watch

Last week's plane crash in Taipei is top news on Weibo. The TransAsia turbo-prop, carrying over 50 passengers, including 31 from the mainland, crashed into the Keelung River shortly after takeoff. At least 23 are dead and 12 missing. Weibo users have posted emoticon candles and hands in prayer for the victims. BreakingNews (@头条新闻) lit a digital candle and wrote, "No matter if they are Taiwanese compatriots or mainland tourists, our love is thick as blood. At this moment, let love leap across the strait." While most comments are sympathetic, some aren't feeling the love. "We call them compatriots, they call us idiots," writes @我是壮壮哥_. 

Follow the story at #台湾客机失事# and #台湾客机坠河#.

俗语 in Xi Jinping's  Speeches


 

钉钉子的精神

dīng dīngzi de jīngshen


 

It has been a strangely quiet week for Xi's speeches, so we were forced to dig into the archives for this week's phrase. The spirit of nailing nails...this one just doesn't translate well into English. It refers to an attitude associated with "good leaders" who do a good job on their mass line work, paying attention to the depth, detail, and thoroughness of their work. See the explanation below:

原文: "发扬钉钉子的精神",近平总书记在参加上海代表团审议时,以朴素的话语,提出了一个意的命。干事好比钉钉子。钉钉子往往不是一子就能好的,而是要一接着敲,才能把钉实钉牢。牢一下一,不断下去,必然大有成效。干事不是如此?一个位、一个地区面貌的改,并非一朝一夕之功,而需要沿着正确的目久久功、持之以恒。Source: http://cpc.people.com.cn/n/2013/0307/c78779-20702965.html 


 

Documentary of the Week

At the World Economic Forum in Davos two weeks ago, Premier Li Keqiang gave a speech on China's economic future. Li's speech provided a clear explanation of China's "New Normal" as well as the measures Chinese policymakers believe are necessary going forward to sustain China's growth. Additionally, following on the heels of Vice Premier Wang Yang's speech in Chicago, Beijing appears to be trying to send a conciliatory message about its intentions. Li stated "China remains committed to peaceful development and regional stability. And China has no intention to compete with other countries for supremacy."


Support the American Mandarin Society!

If you appreciate the effort we put into organizing Chinese-language policy events, providing robust language and policy resources on our website, and the kind of content you see in this newsletter, please consider supporting us with a tax-deductible contribution--every bit helps!
The American Mandarin Society is a 501(c)(3) non-profit organization.