Access & Inclusion Newsletter
Happy 2022-2023 School Year! 

NAETISL is an organization that represents the people it serves. Language access and language justice in education are at the core of what we do and our collective work involves: Bilingual/multilingual families, teachers, translators, interpreters, school leaders, advocates and more! We look forward to supporting our communities as we wrap up the summer, start a new school year, and transition to sweater weather. This month’s newsletter includes information about continuing education for translation and interpretation professionals and educators, free resources, our Diverse Voices Interview Series star of the month, and more! Feel free to share YOUR NAETISL newsletter with your network and reach out with story ideas or questions. 
Professional Development for Interpreters
and Translators in Education
Learning Through Practice Series
Consecutive Interpreting Intervention Skills 
Join us on Monday, September 19 and Monday, October 3, 2022 for the two-part, Consecutive Interpreting Intervention Skills series, presented by NAETISL Member and distinguished trainer and speaker, Diana Sanchez-Vega. These sessions are Arabic, Mandarin, and Spanish Language Specific and approved for 4.75 CCHI and 0.475 IMIA/NBCMI CEUS! You must attend both sessions to obtain CEUs. NAETISL Members, be on the lookout for Professional Development Scholarship opportunities coming your way!

Not a NAETISL Member yet? Click here and join our network of professionals. 
Thank you Melissa Duquette and
Dr. Tamara Alsace!
NAETISL was delighted to provide the space for two A M A Z I N G language access champions based in New York. Melissa Duquette and Dr. Tamara Alsace shared best practices, terminology and resources to help us prepare to interpret for special education meetings, as well as strategies to collaborate with educators in this setting.
 
After their presentation, our Mentorship Café session allowed participants to share their experiences in a welcoming space and receive support to address challenging situations. Together we crafted some potential solutions and expanded our support network. Join us on our next Learning to Practice Series to be inspired and expand your skills! 
Interpreting Spoken Languages in Education Settings

Our Interpreting Spoken Languages in Education Settings course is underway and our participants are thrilled to be actively learning and practicing skills with our distinguished instructor. Registration is now open for our upcoming sessions:


October 10 to November 13, 2022
January 9 to February 12, 2023
February 27 to April 2, 2023
 
NAETISL Members receive 25% off on this five-week, language-neutral course (synchronous and asynchronous learning). Space is limited to allow for student interaction and mentorship opportunities. Click here to register and learn more.
Resources and Best Practices
Sharing Resources Through our Clearinghouses

Thank you to our NAETISL Members for helping us expand the resources available in our three Clearinghouses of Resources:


Taylor Svete: Thank you for keeping our Clearinghouses updated, and for adding resources about culturally-responsive teaching and reference guides to support educators with students from Afghanistan.
Stephanie Gutierrez: Thank you for sharing translations of special education forms in Arabic, Chinese, French, German, Hindi, Japanese, Korean, Tagalog and Vietnamese.
Ahja Lee: Thank you for sending us a link to Curriculum Enhancement Packets for multilingual learners in various grade levels (Arabic, Spanish, Vietnamese).
Louise Gallar: Thank you for helping us include a French/English Speech & Language glossary
Regina Issa: Thank you for sending us the National-LGBT-Health-Education-Center-Glossary (Spanish/English).
Gloria Collazo: Thank you for sharing the Style Guide for Translations to Spanish from the Head Start Early Childhood Learning & Knowledge Center.
John Loreto: Thank you for helping us include a link to family engagement videos in Somali and Spanish from the National Clearinghouse for English Language Acquisition.

Do you have a resource that can help educators, families or interpreters/translators working in early childhood and K-12 settings? Send us an email at naetisl@gmail.com.
Collaborating with Spoken Language Interpreters
NAETISL has released its Collaborating with Spoken Language Interpreters in Education video production which highlights the essential role school personnel and trained interpreters and translators play to support language access. This free resource covers language access legislation and interpreter qualifications, complementing our previously published Collaborating with Spoken Language Interpreters: A Primer for School Leaders! Enjoy and share with your school team. 
More Resources and Fun Facts
Fun Fact
Did you know that interpretation is one of the oldest professions? What exactly is interpreting? In this TedTalk titled “We Are All Interpreters,” interpreter Ryohei Onishi, talks about the interpreting profession by explaining a cognitive ability unique to humans: deverbalization. As he eloquently states, “We communicate the meaning not just words.” Enjoy the video
Translated IEP Forms
At NAETISL, we love it when we come across resources that help our education interpreting and translation community and language access advocates do their work efficiently! Here is a link to translated IEP sample forms in various languages courtesy of the Massachusetts Department of Elementary and Secondary Education.
Healthy Living = Happy Interpreters and Translators
Blueberries are an antioxidant superfood that can boost our energy and cognitive abilities. We are always juggling between languages in our brains so that others can communicate effectively. Have you taken a moment to take good care of yourself? Some examples of healthy living include: Deep breathing, sleeping well, going on a walk or eating nutritious meals. Enjoy this reading and some blueberries
Diverse Voices Interview Series
NAETISL is honored to use the Diverse Voices Interview Series space to highlight the work of those who share our passion for language access and language justice in early childhood and K-12 settings. In this issue, we share the story of Ryan Cox, an elementary school teacher in Southern California. We are grateful for the interview session with you, Mr. Cox, and for the positive impact you make in children’s lives and families. THANK YOU! 
Not a NAETISL Member yet? Ready to Make a Difference?
Participate in the solution and become part of an active network of professionals who are taking concrete steps to develop and disseminate the academic and professional credentials required to attain and maintain a national certification in the field of interpreting and translating in education. Your memberships support the professional development of interpreters and translators in education, the implementation of events to strengthen collaboration among educators and interpreters, and the creation of innovative tools to empower multilingual families with children in early childhood and K-12 settings.