Afficher dans le navigateur / View in browser

Le 13 février 2024 / February 13, 2024

Veuillez noter que le texte anglais suit le texte français dans tous les articles. Pour vous désabonner, veuillez cliquer sur « Unsubscribe » à la toute fin de ce bulletin.


Please note that English text follows the French text in all articles. To unsubscribe, please click on "Unsubscribe" at the very bottom of this newsletter.

Un mot du maire / A word from the Mayor


L’hiver offre à nos résidents de nombreuses possibilités d’activités amusantes. Nous n'avons pas seulement notre magnifique Parc Sugarloaf et ses excellentes offres - ski alpin, parc à neige, glissade, patinage sur glace et sentiers pour le ski de fond, la raquette, le fat bike et la randonnée hivernale... mais nous avons aussi notre grand festival d'hiver qui débutera le jeudi 15 février jusqu'au lundi 19 février, avec des événements pour tous les âges dans toute la Communauté Régionale de Campbellton ! Je vous encourage tous, résidents et visiteurs de la région, à profiter pleinement de cet événement annuel populaire.


Je tiens également à remercier les nombreux bénévoles impliqués dans le Fest-Neige et tous les autres festivals de notre région tout au long de l'année. Sans ces bénévoles dévoués, ces événements ne seraient tout simplement pas possibles. Merci pour tout ce que vous faites ! Votre travail acharné est profondément apprécié !


Profitez du Festi-Neige !


Jean-Guy Levesque

Maire


*****


Winter offers our residents many opportunities for fun activities. Not only do we have our beautiful Sugarloaf Park and its excellent offerings - downhill skiing, a terrain park, sliding hill, ice skating and trails for cross-country skiing, snowshoeing, fat biking and winter hiking... but we also have our major winter festival beginning next Thursday, February 15, until Monday, February 19, with events for all ages throughout the Campbellton Regional Community! I encourage you all - area residents and visitors alike - to take full advantage of this popular annual event.


I would also like to thank the many volunteers involved with Sno-Fest and all the other festivals in our area throughout the year. Without these dedicated volunteers, these events would simply not be possible. Thank you for everything you do! Your hard work is deeply appreciated!


Enjoy Sno-Fest!


Jean-Guy Levesque

Mayor

Festi-Neige 2024 / Sno-Fest 2024


Venez nous rejoindre pour des plaisirs hivernaux du 15 au 19 février ! Ne manquez pas Festi-Neige 2024 ! // Come join us for some winter fun from February 15-19! Don't miss Sno-Fest 2024!

Créons le N.-B. ensemble grâce à l'art public / Let's Create NB Together Through Public Art


Nous sommes ravis de vous inviter à l’ouverture d’une exposition présentant des peintures créées par notre communauté à l’occasion de la Fête du Nouveau-Brunswick, sous le thème Créons le N.-B. ensemble grâce à l'art public ! Ces peintures ont ensuite été combinées pour créer une œuvre d’art géante.


Date : le lundi 19 février

Heure : 12 h à 16 h

Lieu : Chalet de ski au Parc Sugarloaf Park


Rejoignez-nous pour une journée spéciale en famille au Campbellton Snofest! • Festineige de Campbellton!, où notre œuvre d’art géante sera exposée pour la première fois !


Après cette journée festive, les œuvres seront ensuite exposées à la Galerie Restigouche Gallery pendant une année entière à compter du 1er mars 2024. C'est une occasion unique de découvrir le talent et la créativité de notre communauté tout au long de l'année !


Nous tenons à remercier chaleureusement le ministère du Arts Culture NB pour son précieux soutien financier qui a rendu ce projet possible.


Nous avons hâte de vous voir et de célébrer l'art et la communauté lors de cette journée mémorable.


Événement sur Facebook : https://bit.ly/3Sq3Jam


*****


We're excited to invite you to the opening of an exhibit featuring paintings created by our community on New Brunswick Day, under the theme Let's Create NB Together Through Public Art! These paintings were then combined to create a giant work of art.


Date: Monday, February 19

Time: 12 p.m. to 4 p.m.

Location: Ski Lodge at Parc Sugarloaf ParkParc Sugarloaf Park


Join us for a special family day at Campbellton Snofest! • Festineige de Campbellton!Campbellton Snofest! • Festineige de Campbellton!, where our giant artwork will be on display for the first time!


After this festive day, the works will then be displayed at the Galerie Restigouche GalleryGalerie Restigouche Gallery for an entire year starting March 1, 2024. This is a unique opportunity to discover the talent and creativity of our community throughout the year!


Facebook event listing: https://bit.ly/3Sq3Jam

Appel à candidatures : Programme de reconnaissance des bénévoles / Call for nominations: Volunteer Recognition Program


Connaissez-vous des individus dévoués qui investissent leur temps, leur énergie et leurs idées pour le bien de la communauté ? Ce sont nos bénévoles. Nous vous invitons à rendre hommage à ces personnes exceptionnelles en les nominant dans l'une des quatre catégories distinguées ci-jointes : Sports et loisirs, vie communautaire, jeune bénévole, hommage et accomplissement. La date limite de dépôt des candidatures est le lundi 8 avril 2024.


Pour de plus amples informations, veuillez appeler le 506-789-2743 ou téléchargez les directives et les formulaires de candidature ici : https://bit.ly/3STqfKj


*****


Do you know dedicated individuals who invest their time, energy and ideas for the good of the community? They are our volunteers. You are invited to pay tribute to these outstanding individuals by nominating them in one of the following four prestigious categories: Sports and Recreation, Community Life, Young Volunteer, Tribute and Achievement. The deadline for nominations is Monday, April 8, 2024.


For more information, please call 506-789-2743 or download the guidelines and nomination forms here: https://bit.ly/3STqfKj

Nous recherchons des musiciens passionnés ! / We're looking for passionate musicians!


Bienvenue sur la scène musicale estivale de la Communauté régionale de Campbellton ! Si vous êtes un artiste local talentueux à la recherche d'opportunités de performance cet été, nous voulons avoir de vos nouvelles ! Nous recherchons des musiciens passionnés pour participer à notre programmation ici dans la Communauté régionale de Campbellton.


Voici quelques endroits où vous pourriez briller :

• Amphithéâtre

• Parc de kiosques

• Centre d’expérience de la Rivière Restigouche

• Divers espaces extérieurs à travers la communauté


Chaque représentation durera environ deux heures, offrant une excellente occasion de partager votre talent avec le public. En plus de présenter votre musique dans des lieux exceptionnels, nous offrons un cachet d'environ 250 $ par représentation.


La saison musicale estivale se déroulera du mercredi 26 juin au lundi 2 septembre, offrant de nombreuses occasions de vous produire et d’entrer en contact avec la communauté locale et les visiteurs.


Si vous êtes prêt à monter sur scène, inscrivez-vous dès maintenant (formulaire : https://bit.ly/42xJBHX) pour faire partie de notre base de données d'artistes ! Contactez-nous au 506-789-2743 pour plus d'informations sur la façon de postuler et de participer à cette expérience musicale inoubliable.


*****


Welcome to the Campbellton Regional Community summer music scene! If you're a talented local artist looking for performance opportunities this summer, we want to hear from you! We're looking for passionate musicians to participate in our programming here in the Campbellton Regional Community.


Here are a few places where you could be featured:

• Amphitheatre

• Kiosk Park

• Restigouche River Experience Centre

• Various outdoor locations throughout the community


Each performance will last about two hours, providing an excellent opportunity to share your talent with the public. In addition to presenting your music in outstanding venues, we offer a fee of approximately $250 per performance.


The summer music season will run from Wednesday, June 26, to Monday, September 2, offering plenty of opportunities to perform and connect with the local community and visitors alike.


If you're ready to hit the stage, sign up now (form: https://bit.ly/42xJBHX) to be part of our artist database! Contact us at 506-789-2743 for more information on how to apply and take part in this unforgettable musical experience.

Rejoignez notre équipe de bénévoles ! / Join our team of volunteers!


Rejoignez notre équipe de bénévoles dynamiques et contribuez à rendre notre communauté encore plus forte !


Si vous souhaitez participer à des événements passionnants et mettre vos compétences au service de la municipalité, inscrivez-vous dès maintenant. Ensemble, faisons la différence pour notre ville !


Version PDF du formulaire : https://bit.ly/47fE8GA


*****


Join our team of dynamic volunteers and contribute to making our community even stronger!


If you're interested in participating in exciting events and putting your skills to work for the municipality, sign up now by providing your name, email and phone number. Together, let's make a difference for our city!


PDF version of the form: https://bit.ly/47fE8GA

Calendriers - collecte des ordures - 2024 / Calendars - garbage collection - 2024


Calendriers - collecte des ordures - 2024 :

• Secteur de Campbellton : https://bit.ly/3HahlS5

• Secteur d'Atholville : https://bit.ly/3toEqgm

• Secteur de Tide Head : https://bit.ly/482f86J

• Secteurs de Glencoe et McLeods : https://bit.ly/41NB7fj


*****


Calendars - garbage collection - 2024:

• Campbellton Area: https://bit.ly/3HahlS5

• Atholville Area: https://bit.ly/3toEqgm

• Tide Head Area: https://bit.ly/482f86J

• Glencoe and MacLeods Areas: https://bit.ly/41NB7fj

Stationnement en hiver / Winter parking


Conformément à divers règlements, voici les différentes limitations de stationnement décrites autour de la Communauté régionale de Campbellton.


Secteur de Campbellton

• Restrictions de stationnement en vigueur du 15 novembre au 30 avril.

• Stationnement pour tous les véhicules interdit dans les rues entre minuit et 7 h, sept jours sur sept.

• Exceptions : rue Ramsay, rue Water, rue Union, rue Subway et rue Roseberry (entre la rue George et la rue Subway) où un véhicule peut être stationné jusqu'à 2 h 30.

• Les propriétaires/exploitants de véhicules ne respectant pas ces restrictions se verront imposer une amende et/ou leur véhicule sera remorqué à leurs propres frais.


Secteurs d'Athoville, Val D'Amours, Saint-Arthur

• Restrictions de stationnement en vigueur du 1er novembre au 30 avril.

• Stationnement pour tous les véhicules interdit dans les rues entre minuit et 7 h, sept jours sur sept.

• Les véhicules en contradiction avec ces restrictions seront remorqués aux frais du propriétaire.


Secteur de Tide Head

• Restrictions de stationnement en vigueur du 1er novembre au 30 avril.

• Interdiction de stationner dans aucune rue pendant que des opérations de déneigement sont effectuées le long de la rue.

• Les véhicules en contradiction avec ces restrictions seront remorqués aux frais du propriétaire.


*****


As per various bylaws, here are the parking limitations outlined for around the Campbellton Regional Community.


Campbellton Area

• Parking restrictions in effect from November 15 until April 30.

• Parking for all vehicles prohibited on streets between midnight and 7 a.m., seven days per week.

• Exceptions: Ramsay Street, Water Street, Union Street, Subway Street and Roseberry Street (between George Street and Subway Street) where a vehicle may be parked until 2:30 a.m.

• Owners/operators of vehicles not following these restrictions will be fined and/or have their vehicle towed at their own expense.


Atholville, Val D'Amours, Saint-Arthur Areas

• Parking restrictions in effect from November 1 until April 30.

• Parking for all vehicles prohibited on streets between midnight and 7 a.m., seven days per week.

• Vehicles in contradiction to these restrictions will be towed at the owner’s expense.


Tide Head Area

• Parking restrictions in effect from November 1 until April 30.

• No parking on any street while snow removal operations are being carried out along the street.

• Vehicles in contradiction to these restrictions will be towed at the owner’s expense.

Nos patinoires extérieures sont maintenant ouvertes ! / Our outdoor rinks are now open!


Patinoires fermées jusqu'au mercredi 14 février !


C’est le temps de sortir vos patins ! Après beaucoup d’attente, la Communauté régionale de Campbellton est heureuse d’annoncer que nos patinoires extérieures sont maintenant ouvertes. Voir ci-dessous pour les lieux, les horaires, les règlements et d'autres détails :


• Heures de la patinoire 2024 - secteur de Campbellton (version PDF)

• Heures de la patinoire 2024 - secteur d'Atholville (version PDF)

• Heures de la patinoire 2024 - secteur de Tide Head (version PDF)


*****


Rinks closed until Wednesday, February 14!


Time to get your skates out! After much anticipation, the Campbellton Regional Community is pleased to announce that our outdoor rinks are now open. See below for locations, schedules, regulations and further details:


• Rink hours 2024 - Campbellton Area (PDF version)

• Rink hours 2024 - Atholville Area (PDF version)

• Rink hours 2024 - Tide Head Area (PDF version)

Horaire de la piscine du Centre civique / Civic Centre pool schedule


Centre civique - horaire de la piscine - 7 janvier au 2 mars 2024 (version PDF): https://bit.ly/48KUpEH


Civic Centre - pool schedule - January 7 to March 2, 2024 (PDF version): https://bit.ly/48KUpEH

Patinage public / Public skating


Voici l'horaire du patinage public pour la saison 2023-2024 au Centre civique :


• Patinage adultes/aînés :

- Mardi et vendredi : 13 h 40 à 14 h 40

- Coût : Adultes 5 $ / Aînés 3 $


• Patinage public :

- Mardi, mercredi et jeudi : 14 h 50 à 15 h 50

- Samedi et dimanche : appelez le 506-789-2888 pour

connaître les horaires.

- Coût : Adultes 5 $ / Étudiants et aînés 3 $


*****


Here is the Civic Centre public skating schedule for the 2023-2024 season:


• Adults/seniors skating:

- Tuesday and Friday: 1:40 p.m. to 2:40 p.m.

- Cost: Adults $5 / Seniors $3


• Public skating:

- Tuesday, Wednesday and Thursday: 2:50 p.m. to 3:50 p.m.

- Saturday and Sunday: Call 506-789-2888 for times.

- Cost: Adults $5 / Students and seniors $3

Tigres de Campbellton / Campbellton Tigers


Venez encourager nos Tigres cette saison et amusez-vous ! Prochains matchs à domicile :


• 16/18 février

• 1/8 mars


ALLEZ-Y LES TIGRES !


Billets : https://bit.ly/3LDAv5f


*****


Come support our Tigers this season and be part of the fun. Upcoming home games:


• February 16/18

• March 1/8


GO TIGERS GO!


Tickets: https://bit.ly/3rtRArC

Nous joindre / Contact us


Communauté régionale de Campbellton

76, rue Water

C.P. 100

Campbellton NB E3N 3G1


Tél. : 506-789-2700

Téléc. : 506-759-7403

info@campbellton.org


Lundi au vendredi : 9 h 30 à 11 h 30 et 12 h 30 à 15 h 30

Fermé les jours fériés.


Communauté régionale de Campbellton – numéros de téléphone en dehors des heures de travail pour problèmes nécessitant une action immédiate seulement :


Secteur de Tide Head :

• Travaux publics / eau et égout / parcs : 506-789-6552


Secteur d’Atholville :

• Travaux publics / eau et égout / parcs : 506-789-2937

 

Secteurs de Val D’Amours, Saint-Arthur, Glencoe, McLeods :

• Entretien des routes : 1-833-384-4111 ou transportnb@gnb.ca

• Commission des égouts de Val d’Amour : 506-753-6516


Secteur de Campbellton :

• Travaux publics (voirie) : 506-759-5891

 • Eau et égout : 506-759-5807


Contrôle des animaux :

• Secteurs de Tide Head, Atholville, Val D’Amours, Saint-Arthur, Campbellton : SPA du
Restigouche – 506-684-4396

• Secteurs de McLeods et Glencoe : SPCA N.-B. – 1-877-722-1522


Urgences (incendie / médicale / police) : 911


*****


Campbellton Regional Community

76 Water Street

PO Box 100

Campbellton NB E3N 3G1


Tel.: 506-789-2700

Fax: 506-759-7403

info@campbellton.org


Monday to Friday: 9:30 a.m. to 11:30 a.m. and 12:30 p.m. to 3:30 p.m. Closed on holidays.


Campbellton Regional Community – after hours telephone numbers for problems requiring immediate action only:


Tide Head Area:

• Public works / water and sewer / parks: 506-789-6552


Atholville Area:

• Public works / water and sewer / parks: 506-789-2937


Val D’Amours, Saint-Arthur, Glencoe, McLeods Areas:

• Road maintenance: 1-833-384-4111 or transportnb@gnb.ca

• Val D’Amours Sewer Commission: 506-753-6516


Campbellton Area:

• Public Works (roads): 506-759-5891

• Water and Sewer: 506-759-5807


Animal Control:

• Tide Head, Atholville, Val D’Amours, Saint-Arthur, Campbellton Areas: Restigouche SPCA – 506-684-4396

• McLeods and Glencoe Areas: NB SPCA – 1-877-722-1522


Emergencies (fire / medical / police): 911

Facebook