Date et heure : jeudi 17 janvier 2019 de 10 h à 11 h 30 HNP de 13 h à 14 h 30 HNE S'inscrire au webinaire : GoToWebinar - lien (en anglais) Veuillez noter que le nombre de participants pouvant s'inscrire au webinaire est limité à 500. Ce webinaire sera enregistré; le fait même que vous vous inscriviez au webinaire signifie que vous consentez à cet enregistrement. L'inscription et le déroulement du webinaire se feront exclusivement en anglais. En vertu de la loi antipourriel du Canada, en vous inscrivant à ce webinaire, vous acceptez de recevoir de l'information du CCNSA concernant les produits, les publications et les activités. Nous ne partagerons votre courriel avec personne et vous pourrez vous désinscrire à tout moment. |
Dre Lorena Sekwan Fontaine (LL.B., LL.M., Ph.D), leader académique autochtone, Université de Winnipeg Aluki Kotierk, présidente de Nunavut Tunngavik
Ressources supplémentaires
Our Languages are Sacred: Indigenous Language Rights in Canada (AN)
Commission de vérité et de réconciliation du Canada : Appels à l'action
La culture et la langue, déterminants sociaux de la santé des Premières Nations, des Inuits et des Métis
International Year of Indigenous Languages 2019 on Twitter (AN)
Join the NCCAH on Twitter (AN) |
Langues autochtones - Établissement de résultats dans le domaine de la santé publique au Canada Webinaire organisé par le Centre de collaboration nationale de la santé autochtone (CCNSA) en partenariat avec le Réseau ontarien des projets du PACE et du PCNP (AN). Description du webinaire Afin de célébrer l'année 2019, proclamée l'Année internationale des langues autochtones par les Nations Unies (IYIL2019), et dans l'attente de la loi nationale sur les langues des Premières Nations, des Inuits et des Métis qui entrera en vigueur en 2019 dans le respect de l'appel à l'action n° 14 de la Commission de vérité et de réconciliation du Canada, la Dre Lorena Fontaine et madame Aluki Kotierk, défenseures des droits linguistiques, donneront un aperçu de l'état actuel des langues autochtones au Canada. Elles aborderont d'un œil critique comment et pourquoi les langues autochtones doivent être comprises comme étant intimement liées aux autres déterminants de la santé des peuples autochtones. Elles examineront en particulier deux domaines importants, soit l'accès à une éducation adaptée à sa culture et dans sa langue, et l'accès à des services de soins de santé dans sa langue. Elles mentionneront en dernier lieu quelques exemples de concepts autochtones relatifs à la guérison et au bien-être, aux systèmes de connaissances et de visions du monde qui dépendent de l'utilisation et de la revitalisation des langues autochtones. Objectifs d'apprentissage À l'issue de ce webinaire, les participants :
- En apprendre davantage sur l'état actuel de l'utilisation des langues autochtones au Canada, sur la crise qu'elles subissent et comment celle-ci se répercute sur les autres déterminants de la santé et du bien-être des peuples autochtones.
- Saisir l'importance des répercussions possibles de la loi nationale sur les langues des Premières Nations, des Inuits et des Métis et comment cet outil peut servir à promouvoir, à protéger et à conserver les langues autochtones.
- Reconnaître l'intersectionnalité de l'utilisation, de la protection et de la revitalisation des langues autochtones avec les autres déterminants de la santé.
Biographie des conférencières La Dre Lorena Sekwan Fontaine (AN) (LL.B., LL.M., Ph.D) appartient aux Cris-Anishinabe de la Première Nation Sagkeeng du Manitoba. Leader académique autochtone à l'Université de Winnipeg (AN), elle s'emploie à revitaliser les langues autochtones. Professeure associée au Département des études autochtones (AN), elle s'est exprimée à l'échelle nationale et internationale sur les questions relatives aux écoles résidentielles et les droits linguistiques autochtones au Canada; elle a rédigé de nombreux articles sur ces questions. Son plus récent article « Our Languages are Sacred: Indigenous Language Rights in Canada » fait partie d'une collection d'essais qui reflètent les recommandations de juristes et de dirigeants responsables de politiques ayant pour but d'articuler un nouveau cadre juridique canadien grâce à la mise en œuvre de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. Sa thèse de doctorat, présentée dans le cadre d'un documentaire télévisé sur la chaîne CBC intitulé « Undoing Linguicide » (AN), a valu à son auteure le Prix RTDNA Adrienne Clarkson 2017 qui visait à souligner l'importance de son œuvre en matière de diversité et sur le réseau radiophonique ainsi que d'autres réseaux. Elle a également œuvré un certain nombre d'années auprès de l'Assemblée des Premières Nations en tant que conseillère en langues autochtones. Aluki Kotierk a été assermentée en tant que 8e présidente de la société Nunavut Tunngavik Incorporated (AN) le 13 décembre 2016. Pendant sa campagne, Mme Kotierk a mis l'accent sur l'autonomisation, la langue et la culture inuites, la guérison collective et l'identité inuite. Née à Igloolik et aînée d'une famille de sept enfants, elle a grandi dans un foyer biculturel et elle vit maintenant à Iqaluit avec sa famille. Après avoir obtenu un baccalauréat et une maîtrise à l'Université Trent, elle a travaillé pour divers organismes inuits, y compris Pauktuutit Inuit Women of Canada (AN), Inuit Tapirisat of Canada (dont le nom est devenu Inuit Tapiriit Kanatami [AN]) et Nunavut Sivuniksavut (AN). Elle est retournée au Nunavut où elle a occupé plusieurs postes de haute direction au sein du gouvernement du Nunavut et du Bureau du Commissaire aux langues du Nunavut, plus récemment à titre de directrice de l'emploi et de la formation des Inuits à Nunavut Tunngavik Incorporated (AN). Elle nourrit une passion pour l'autonomisation des Inuits et pour l'amélioration de leur qualité de vie; elle cherche à savoir comment la culture et la langue inuites pourraient être mieux intégrées à la prestation de programmes et de services. Suggestions de lectures 2019 International Year of Indigenous Languages. (2018). Indigenous languages matter for development, peace building and reconciliation. UNESCO. Fontaine, L., Leitch, D., Nicholas, A.B., & de Varennes, F. (2017). What Canada's new Indigenous languages law needs to say and say urgently. National Observatory on Language Rights. Centre de collaboration nationale de la santé autochtone. (2016). La culture et la langue, déterminants sociaux de la santé des Premières Nations, des Inuits et des Métis. Prince George, Colombie-Britannique : Auteur. Nicholas, A.B. (2011). Linguicide: Submersion education and the killing of languages in Canada. Briarpatch Magazine, March 1. Commission de vérité et de réconciliation du Canada. (2015). Commission de vérité et de réconciliation du Canada : Appels à l'action. Winnipeg, MB: Auteur. Webster, P. (2018). News - Language barriers restricting access to health care for Indigenous populations. Canadian Medical Association Journal, 190, E754-5. DOI: 10.1503/cmaj.109-5613 |