Orange County Workday, Sep 10, 2022
Dia de trabajo voluntario en el Condado de Orange, 10 de Septiembre de 2022
Hi Friends of the Mountains-to-Sea Trail
Hola Amigos de Mountains-to-Sea Trail
On our Sep workday, we will focus on invasive plant removal and trail improvements within the Occoneechee Speedway and JM Johnson Nature Preserve trails.
En nuestro día de trabajo de septiembre, nos enfocaremos en la eliminación de plantas invasoras y en las mejoras de los senderos Occoneechee Speedway y JM Johnson Nature Preserve.

Date: Sep 10, 2022, 9 AM - 3 PM. If you can't stay for the entire time, please know that we are deeply appreciative of any effort you contribute.
Fecha: 10 de Septiembre de 2022, de 9 a.m. a 3 p.m. Si no puede quedarse todo el tiempo, sepa que apreciamos grandemente cualquier esfuerzo que nos pueda brindar.

Meeting Location: The Historic Occoneechee Speedway parking lot (320 Elizabeth Brady Road, Hillsborough 27278).
Lugar de reunión: El estacionamiento histórico de Occoneechee Speedway (320 Elizabeth Brady Road, Hillsborough 27278).

If you can join the team: Please respond by email to [email protected] by Sep 6 -- your response informs the number of biscuits, apples and tools that will await you, helps me plan the day, and puts you on the notification list for further updates (about this workday) or a workday cancellation message.
Si puede unirse al equipo: responda por correo electrónico a [email protected] antes del 6 de septiembre; su respuesta informa la cantidad de aperitivos, manzanas y herramientas que lo esperarán, me ayuda a planificar el día y lo pone en la lista de notificaciones y actualizaciones.

What to bring: You need to wear appropriate-for-the-weather work clothes (that can get dirty), solid shoes or boots, and bring lunch (if you plan to work into the afternoon), snacks, water, and work gloves. If you have a favorite tool, bring it.
Qué traer: debe usar ropa de trabajo adecuada para el clima (que se puede ensuciar), zapatos o botas sólidas, y traer almuerzo (si planea trabajar hasta la tarde), refrigerios, agua y guantes de trabajo. Si tienes una herramienta favorita, tráigala.

What we bring: We will provide all tools, extra work gloves, and instructions. If you are new to this kind of activity, there will be experienced volunteers within asking distance: we are a supportive trail community that loves to grow.
Lo que traemos: Proporcionaremos todas las herramientas, guantes de trabajo adicionales e instrucciones. Si eres nuevo en este tipo de actividad, habrá voluntarios experimentados que te podrán contestar tus dudas. Nos encantaría verte participar en nuestros esfuerzos de mantener y disfrutar las veredas.

Cancellation: If the workday is cancelled due to bad weather, an email will be sent out no later than 8:00 p.m. the preceding day, to the RSVP list.
Cancelación: Si la jornada laboral se cancela por mal tiempo, se enviará un correo electrónico a más tardar a las 8:00 p.m. el día anterior.

Safety: Use tools carefully. If you do not know how to use a particular tool, or what to do in a particular circumstance please ask. Do not work too close together -- avoid hitting the person next to you. When walking past another volunteer, please say something so they know you are approaching. Do not lift anything heavier than you can comfortably lift -- know your own limits. Take plenty of breaks. Undertake different tasks with different tools throughout the day. Make sure to drink plenty of water, even when it's cold outside. .
Seguridad: Use las herramientas con cuidado. Si no sabe cómo usar una herramienta en particular o qué hacer en una circunstancia en particular, pregunte. Mantengan distancia y no trabajen demasiado juntos para evitar golpear a la persona que está a su lado. Cuando pase junto a otro voluntario, diga algo para que sepa que se está acercando. No levante nada más pesado de lo que pueda levantar cómodamente; conozca sus propios límites. Tome muchos descansos. Asegúrate de beber mucha agua, incluso cuando hace frío afuera.

COVID-19 concerns: This worksite is not within the NC State Parks, so vaccination documentation is not required. We continue to work within current CDC/NC/OC COVID-19 guidelines.
Inquietudes de COVID-19: este lugar de trabajo no se encuentra dentro de los parques estatales de Carolina del Norte, por lo que no se requiere documentación de vacunación. Continuamos trabajando dentro de las pautas actuales de CDC/NC/OC COVID-19.

Next Orange County MST workdays (RSVP to Bill)
October 8 <--- the last mailing mistakenly stated the 9th
November 12
December 10
If you are not on our email list for Eno/Orange County workday announcements (like this one), but would like to be, email a request to [email protected].
Próximos días laborables MST del Condado de Orange (RSVP to Bill)
8 de Octubre <--- el último correo decía erróneamente el 9
12 de Noviembre
10 de Diciembre
Si aún no está en nuestra lista de correo electrónico y quisiera recibir anuncios relacionados a nuestros esfuerzos de mantenimiento y disfrute de senderos en la reserva de Eno, envíe una solicitud por correo electrónico a [email protected].

Next Eno MST workdays (RSVP to Fred <[email protected]>)
Sep 17
Oct 22
Nov 5
Dec 10
Próximos días de trabajo voluntario de Eno MST (RSVP a Fred <[email protected]>)
17 de Septiembre
22 de Octubre
5 de Noviembre
10 de Diciembre

Blaze Orange
Hold the date for our second annual Orange County fundraiser, to support new MST trails in Orange County. Oct 23 at the Steel String Brewery's Pluck Farm.
Resplandor Naranja
Tome nota de la fecha de nuestra segunda actividad anual de recaudación de fondos para apoyar los nuevos senderos MST en el Condado de Orange. 23 de Octubre en el Steel String Brewery Pluck Farm.

Eagle Scout project completed
The project mentioned in the last workday announcement was successfully completed in four sessions: several trail reroutes, trail exit improvements and trash cleanup on the JM Johnson trail. Orange County is proud to have hosted only the second female Eagle Scout project on the MST. Congratulations Shannon!
Proyecto Eagle Scout completado
El proyecto mencionado en el anuncio del último día laboral se completó con éxito en cuatro sesiones: varios desvíos de senderos, mejoras en las salidas del sendero y limpieza de basura en el sendero JM Johnson. El Condado de Orange se enorgullece de haber albergado el segundo proyecto Eagle Scout femenino en el MST. Felicidades Shannon!

Thanks to our major sponsors: To REI Co-op, whose 2022 gift of $15,000 supports our efforts with (among other things) signage improvement, updates to trail guides, the purchase of new tools, and tool repairs.
Gracias a nuestros principales patrocinadores: A REI Co-op, cuya donación de $15,000 en 2022 respalda nuestros esfuerzos, tales como: mejoras en la señalización, actualizaciones de las guías de senderos, la compra de nuevas herramientas y reparaciones de herramientas.

Any suggestions towards making this bilingual announcement more effective or accurate would be appreciated. This effort is part of the Friends' JEDI (Justice, Equity, Diversity and Inclusion) initiative, read more about it on our website.
Se agradecería cualquier sugerencia para hacer que este anuncio bilingüe sea más efectivo o preciso. Este esfuerzo es parte de la iniciativa JEDI (Justicia, Equidad, Diversidad e Inclusión) de los Amigos, lea más sobre esto en nuestro sitio web.
And thanks for all you do for the Mountains-To-Sea Trail
Y gracias por todo lo que haces por Mountains-To-Sea Trail

Bill
Friends of the MST Task Force Leader, Orange County
Amigas del líder del Grupo de Trabajo del MST, Condado de Orange
(919) 451-2900
Pronouns: he, him
Pronombres: él, a él
Friends of the Mountains-To-Sea Trail https://mountainstoseatrail.org/