|
Announcements
March 26, 2026
Office Hours
Mon - Thurs: 9am - 3pm
Worship Times
8am & 10am English
12pm Spanish
| | |
Anuncios
26 de marzo de 2026
Horario de oficina
Lun - Jue: 9:00 - 15:00
Horarios de culto
8am y 10am Inglés
12pm Español
| | |
Dear Ones,
I pray you are well this week. You are receiving this while I am in Minnesota for a couple days to be with my brother and sister on my mother's 'death-aversary' tomorrow. It is hard to believe that it has been a whole year without her.
This grief journey has been different than any other - and one I never anticipated. I spent the first months feeling entirely untethered. Who did I belong to anymore? The one who had known and loved me the longest was gone. While I had a rich and loving relationship with my dad too, Mom and I understood each other differently. Well, we did after I finally aged up! We struggled when I was young, but wouldn't you know it: when I was in labor with my first child, she was the only voice I wanted to hear in the middle of the night. We had finally come to understand I needed a C-section because Christopher was stuck and so at 3am, I called my mom. We have been profoundly connected ever since.
So learning to live without her in my daily life has been a challenge. Countless of you have shared with me that similar feeling of being untethered even years later. That you still wish today you could call her or even think, "I've got to call mom" and then realize the loss anew. Others have shared a sense of grief that they have not had that loving relationship with their mother, so their experience of loss has been or will be different than what I have described. It is never not acutely painful...no matter our situations.
But I can also look back at this year and be so humbled and grateful by the folks who held me in my sorrow. Two dear old friends who flew into Minnesota just for Mom's funeral. Others who have texted regularly over the course of the year to check in. Those that I can call just to say, "this new reality is SO WEIRD and I don't love it." and their supportive responses. And all of you have been tender and thoughtful, kind and respectful, and blessedly generous with your hugs! So many of you immediately thought to tell me last week how proud my mom and dad would be of me. You made and make a difference on this journey. And I'm so grateful.
Death is the inevitability for all of us. So if you know grief, loss, sorrow, no matter how complicated it is, know that you're not alone. Lean on your people. Give thanks when you can. Take it at your own pace. Allow the tears. Allow the laughter. Stay gentle with yourself.
Next week, we will all go to the foot of the cross together in grief. We will then find the tomb empty together as well. Resurrection life is the promise that we can all hold fast to - for Jesus, for those we love, and for our own selves.
It is a gift beyond measure: thanks be to God.
| | | |
Queridos:
Espero que estés bien esta semana. Recibirás este mensaje mientras estoy en Minnesota por un par de días para estar con mi hermano y mi hermana con motivo del aniversario de la muerte de mi madre, que se celebra mañana. Cuesta creer que ya haya pasado un año entero sin ella.
Este proceso de duelo ha sido diferente a cualquier otro, y uno que nunca anticipé. Pasé los primeros meses sintiéndome completamente desorientada. ¿A quién le pertenecía ya? La persona que me había conocido y amado durante más tiempo se había ido. Aunque también tenía una relación rica y amorosa con mi papá, mamá y yo nos entendíamos de manera diferente. Bueno, ¡lo hicimos después de que finalmente crecí! Tuvimos dificultades cuando era joven, pero ¿quién lo diría? Cuando estaba de parto con mi primer hijo, ella era la única voz que quería escuchar en medio de la noche. Finalmente habíamos llegado a la conclusión de que necesitaba una cesárea porque Christopher estaba atascado, así que a las 3 de la madrugada llamé a mi mamá. Desde entonces hemos estado profundamente conectadas.
Así que aprender a vivir sin ella en mi día a día ha sido todo un reto. Muchos de ustedes me han contado que siguen sintiéndose igual de desorientados, incluso años después. Que aún hoy desean poder llamarla o incluso piensan: «Tengo que llamar a mamá», y entonces vuelven a darse cuenta de la pérdida. Otros han compartido un sentimiento de dolor por no haber tenido esa relación amorosa con su madre, por lo que su experiencia de pérdida ha sido o será diferente a la que he descrito. Nunca deja de ser profundamente doloroso... sin importar nuestras situaciones.
Pero también puedo mirar atrás a este año y sentirme tan humilde y agradecida por las personas que me apoyaron en mi dolor. Dos queridos viejos amigos que volaron a Minnesota solo para el funeral de mamá. Otros que me han enviado mensajes de texto regularmente a lo largo del año para ver cómo estaba. Aquellos a quienes puedo llamar solo para decir: «Esta nueva realidad es TAN EXTRAÑA y no me gusta», y sus respuestas de apoyo. ¡Y todos ustedes han sido tiernos y considerados, amables y respetuosos, y benditamente generosos con sus abrazos! Muchos de ustedes pensaron inmediatamente en decirme la semana pasada lo orgullosos que estarían mis padres de mí. Ustedes marcaron y marcan la diferencia en este viaje. Y estoy muy agradecida.
La muerte es algo inevitable para todos nosotros. Así que, si estás pasando por un duelo, una pérdida o un dolor, por muy complicado que sea, ten claro que no estás solo. Apóyate en tus seres queridos. Da gracias cuando puedas. Tómate tu tiempo. Deja que fluyan las lágrimas. Deja que fluyan las risas. Sé amable contigo mismo.
La próxima semana, todos iremos juntos al pie de la cruz en medio del dolor. Entonces, también encontraremos juntos la tumba vacía. La vida de la resurrección es la promesa a la que todos podemos aferrarnos: por Jesús, por aquellos a quienes amamos y por nosotros mismos.
Es un regalo inconmensurable: gracias a Dios.
| | | |
Thank you!
Your donations are making a difference! Many families are benefitting from your generosity - we are grateful for your love of neighbors as yourselves. Let us continue!
Last name starts with A-E: Canned tomatoes, size 5 diapers
Last name starts with F - J: Pasta sauce, diapers size 6-7
Last name starts with K - O: pasta, mac&cheese
Last name starts with P - T: Peanut butter, 1lb bags of beans or rice
Last name starts with U - Z: canned tuna or canned chicken
Thank you for your care and contributions!
| | | |
¡Gracias!
¡Vuestras donaciones están marcando la diferencia! Muchas familias se están beneficiando de vuestra generosidad; os agradecemos que améis al prójimo como a vosotros mismos. ¡Sigamos adelante!
Apellido que empieza por A-E: Tomates en lata, pañales talla 5
Apellido que empieza por F-J: Salsa para pasta, pañales tallas 6-7
Apellido que empieza por K-O: Pasta, macarrones con queso
Apellido que empieza por P-T: Mantequilla de maní, bolsas de 1 libra de frijoles o arroz
Apellido que empieza por U-Z: Atún en lata o pollo en lata
¡Gracias por su atención y sus contribuciones!
| | | |
Episcopal 101 Classes start April 12
Have you been attending Trinity and would like to learn more about the Episcopal Church? We will start a series of classes between the 10am & 12pm services on April 12 for all those who wish to know more and all those who would like to become Episcopalian at our Diocesan Confirmation service on Saturday, May 16.
Learn more or sign up by emailing Mother Erika: erika@trinitycathedral.com
Las clases de «Episcopal 101» comienzan el 12 de abril
¿Ha estado asistiendo a Trinity y le gustaría aprender más sobre la Iglesia Episcopal? Comenzaremos una serie de clases entre los servicios de las 10:00 a. m. y las 12:00 p. m. el 12 de abril para todos aquellos que deseen saber más y para todos aquellos que quieran convertirse en episcopalianos en nuestro servicio diocesano de confirmación el sábado 16 de mayo.
Para obtener más información o inscribirse, envíe un correo electrónico a la Madre Erika: erika@trinitycathedral.com
| |
The RE-Humanization Project at No Kings
Members of The RE-Humanization Project will gather at the Phoenix No Kings Rally this Saturday afternoon. If you'd like to attend with the group, email human@trinitycathedral.com to learn more!
El Proyecto RE-Humanization en No Kings
Los miembros del Proyecto RE-Humanization se reunirán en la manifestación Phoenix No Kings este sábado por la tarde. Si quieres unirte al grupo, envía un correo electrónico a human@trinitycathedral.com para obtener más información.
| | | | |
TOMORROW: Urban Nocturnes Returns to Trinity!
Friday, March 27, 7pm - $25
Karen, Christopher, and Olga will be joined by Bridget Pasker in this concert of works by 19th and early 20th- century composers: Beethoven’s String Serenade in D Major for violin, viola and cello, Polish-German composer Philipp Scharwenka’s “Sonata Fantasia” in G Minor for viola and piano, the Duet for Violin and Viola in C Major by Jean Sibelius, and the Sonata for Violin and Piano No. 2 in G Major by Maurice Ravel.
MAÑANA ¡Urban Nocturnes regresa a Trinity!
Viernes, 27 de marzo, 19:00 h - 25 $
Karen, Christopher y Olga estarán acompañados por Bridget Pasker en este concierto de obras de compositores del siglo XIX y principios del XX: la Serenata para cuerdas en re mayor para violín, viola y violonchelo de Beethoven, la «Sonata Fantasia» en sol menor para viola y piano del compositor polaco-alemán Philipp Scharwenka, el Dúo para violín y viola en do mayor de Jean Sibelius y la Sonata para violín y piano n.º 2 en sol mayor de Maurice Ravel.
| |
Easter Donations due Monday: March 30
As is our custom, we invite donations to sponsor special Easter flowers and music. You may donate in memory or in thanksgiving of someone. In the dropdown menu HERE, select Easter Donations, and then write your dedication in the Memo line at the bottom. Dedications received by March 30 will be listed in our Easter bulletins. Thank you!
El plazo para las donaciones de Pascua vence lunes, el 30 de marzo
Como es nuestra costumbre, invitamos a realizar donaciones para patrocinar las flores y la música especiales de Pascua. Puede realizar una donación en memoria o en agradecimiento a alguien. En el menú desplegable AQUÍ, seleccione Donaciones de Pascua y, a continuación, escriba su dedicatoria en la línea Memo (Nota) en la parte inferior. Las dedicatorias que recibamos antes del 30 de marzo aparecerán en nuestros boletines de Pascua. ¡Gracias!
| | | |
Stations of the Cross - Good Friday
As Good Friday falls on a First Friday of the month, we will offer drop-in Stations of the Cross during our First Friday gallery hours of 6pm-9pm. English or Spanish, guided or self-guided, you can walk the Trinity version of the Stations as part of your Holy Week observances. Members of The RE-Humanization Project will be leading folks, so if you'd like to be a leader in this too, please email human@trinitycathedral.com.
Vía Crucis - Viernes Santo
Dado que el Viernes Santo coincide con el primer viernes del mes, ofreceremos un Vía Crucis sin cita previa durante el horario de la galería del primer viernes, de 6:00 p. m. a 9:00 p. m. Ya sea en inglés o en español, con guía o sin ella, puede recorrer la versión de Trinity de las Estaciones como parte de sus celebraciones de la Semana Santa. Los miembros del Proyecto RE-Humanización guiarán a los participantes, así que si desea ser guía en esta actividad, envíe un correo electrónico a human@trinitycathedral.com.
| |
|
The Windows of Trinity
Tuesday, April 14 12-2pm
Trinity Cathedral’s windows are unlike nearly anyplace else and each one has a distinct story it is telling. Join Dean Emeritus, the Very Rev. Rebecca McClain, for a presentation and discussion of how they came to be, the stories they tell, and more about our history here at Trinity. Bring a dish to pass for the potluck and then enjoy the conversation.
Las vidrieras de Trinity
Martes, 14 de abril, de 12:00 a 14:00
Las vidrieras de la Catedral de Trinity son únicas en su género y cada una cuenta una historia distinta. Acompañe a la decana emérita, la Muy Reverenda Rebecca McClain, en una presentación y charla sobre cómo se crearon, las historias que narran y otros aspectos de nuestra historia aquí en Trinity. Traiga un plato para compartir en la comida y disfrute de la conversación.
| | | |
|
Have you heard of our Trinity Cathedral Prayer Chain?
This is not the same as the Prayers of the People read on Sundays. The Prayer Partners who make up the Prayer Chain offer intercessory prayers for a variety of people and situations. The prayers are individualized and can be for a short term situation such as a surgery date or job interview, or for long term situations such as cancer treatments. If you feel called to pray for others and wish to join the Prayer Chain, or if you would like us to pray for you, please contact me at prayers@trinitycathedral.com. Blessings! –Susan Ashton
¿Has oído hablar de nuestra Cadena de Oración de la Catedral de la Trinidad?
No se trata de lo mismo que las «Oraciones del Pueblo» que se leen los domingos. Los compañeros de oración que forman parte de la Cadena de Oración ofrecen oraciones de intercesión por diversas personas y situaciones. Las oraciones son personalizadas y pueden referirse a situaciones a corto plazo, como la fecha de una cirugía o una entrevista de trabajo, o a situaciones a largo plazo, como tratamientos contra el cáncer. Si sientes el llamado a orar por los demás y deseas unirte a la Cadena de Oración, o si te gustaría que oráramos por ti, por favor contáctame en prayers@trinitycathedral.com. ¡Bendiciones! –Susan Ashton
| | | | |
Cancer Support Group?
The Trinity Cathedral community is exploring the possibility of organizing a five-session virtual Cancer Support group. We are reaching out because talking to others who have “been there” can make a real difference in one’s cancer journey. We envision one-hour weekly gatherings for any who have or had cancer. We will listen to and encourage each other. The group will be facilitated by professional social worker and parishioner, Laurie Work. Mid-April start date.
Interested? Please contact Sallie Hansen at spbhansen@gmail.com to learn more.
(in the subject line please note “Cancer Support Group”)
¿Grupo de apoyo para personas con cáncer?
La comunidad de la Catedral de la Trinidad está estudiando la posibilidad de organizar un grupo virtual de apoyo para personas con cáncer, compuesto por cinco sesiones. Nos ponemos en contacto con ustedes porque hablar con otras personas que han «pasado por lo mismo» puede marcar una gran diferencia en el proceso de lidiar con el cáncer. Tenemos en mente reuniones semanales de una hora para cualquier persona que tenga o haya tenido cáncer. Nos escucharemos y nos animaremos mutuamente. El grupo estará coordinado por Laurie Work, trabajadora social profesional y feligresa. La fecha de inicio es a mediados de abril.
¿Te interesa? Ponte en contacto con Sallie Hansen en spbhansen@gmail.com para obtener más información. (En el asunto del correo, por favor, indica «Grupo de apoyo para personas con cáncer»)
| | | |
The Olney Gallery Presents / La Galería Olney presenta:
Faces and Places - Rostros y lugares
Gallery Opening/Inauguración de la galería: April 3, 6-9pm
| | |
Spencer Mahaffey Lightfoot and Nolan Lightfoot present Faces and Places, offering a dialogue between the personal and the universal, inviting us to explore the beauty in both our inner and outer worlds.
For Spencer, painting is a form of meditation. The portraits in this exhibition focus on close-up faces. Spencer is inspired by the individuality of each person, the subtle shifts in expression, mood, and personality that make every face distinct. “The longer I spend painting these faces, the more I notice the quiet similarities that connect us. Each portrait becomes both a study of one person and a reminder of the threads that run through all of us.”
Nolan spent his life surrounded by the landscapes of the American West, particularly the connected environments of Colorado and Arizona. His abstract paintings depict long stretches of highway, shifting skies, changing elevations, and the subtle transitions in color, light, and terrain. “I find constant inspiration in its quiet, fleeting moments. The rumble of distant clouds, sunlight catching the spine of a cactus, or a row of ravens scattered along a weathered fence line all carry a quiet significance.”
WHEN: March 30th – April 21st, 2026
Spencer Mahaffey Lightfoot y Nolan Lightfoot presentan «Faces and Places», una exposición que establece un diálogo entre lo personal y lo universal, invitándonos a explorar la belleza tanto de nuestro mundo interior como del exterior.
Para Spencer, pintar es una forma de meditación. Los retratos de esta exposición se centran en primeros planos de rostros. Spencer se inspira en la individualidad de cada persona, en los sutiles cambios de expresión, estado de ánimo y personalidad que hacen que cada rostro sea único. «Cuanto más tiempo paso pintando estos rostros, más me doy cuenta de las silenciosas similitudes que nos conectan. Cada retrato se convierte tanto en un estudio de una persona como en un recordatorio de los hilos que nos unen a todos».
Nolan pasó su vida rodeado de los paisajes del oeste de Estados Unidos, en particular de los entornos conectados de Colorado y Arizona. Sus pinturas abstractas representan largos tramos de carretera, cielos cambiantes, elevaciones variables y las sutiles transiciones en el color, la luz y el terreno. «Encuentro inspiración constante en sus momentos tranquilos y fugaces. El rugido de las nubes lejanas, la luz del sol reflejada en la espina de un cactus o una fila de cuervos dispersos a lo largo de una cerca desgastada por el tiempo tienen todos un significado silencioso».
CUÁNDO: Del 30 de marzo al 21 de abril de 2026
CONTACT/CONTACTO: Olney Gallery Director Manny Burruel (623) 826-9912
olneygallery@gmail.com
| | | Weekly Schedule of Services | | | |
We pray for peace,
for goodwill among nations, and for the well-being of all people. We pray for our President and for the Congress, the Cabinet, and the Supreme Court. We pray for justice and peace, particularly in Venezuela, Gaza, Israel, Iran and in Ukraine & Russia, in Sudan and in the Congo, and in our United States.
We ask your prayers for the poor,
the sick, the hungry, the oppressed, and those in prison, particularly those who are being removed from this country without due process and those being removed in spite of being in legal immigration processes as well as experiencing violence in their removal.
We commend to your mercy all who have died, particularly and those who have died in ICE custody in the past year, that your will for them may be fulfilled; and we pray that we may share with all your saints in your eternal kingdom.
We pray for: Maisie, Jill, Marge, Ahiezer and Sarah, Lynn, Stacy, Roxie, Jude, Lenora, Ron, Thomas, Dale, Dyane, Dennis, Bill.
We give thanks for those celebrating birthdays and anniversaries this week.
| | |
Oremos para la paz,
por la buena voluntad de naciones, y para el bienestar de todos pueblos. Rezamos por nuestro Presidente y por el Congreso, el Gabinete y el Tribunal Supremo. Rezamos por la justicia y la paz, especialmente en Venezuela, Gaza, Iran, y Ucrania y Rusia, en Sudán y en el Congo, y en nuestro Estados Unidos.
Pedimos tus oraciones para los con recursos limitados,
los enfermos, los hambrientos, los oprimidos y los encarcelados, en particular aquellos que están siendo expulsados de este país sin el debido proceso y aquellos que están siendo expulsados a pesar de estar en procesos de inmigración legales además de sufrir violencia durante su expulsión.
Encomendamos a tu misericordia todos que han muerto, especialmente aquellos que han fallecido bajo custodia del ICE en el último año, que tu desea para ellos estará completado; y oremos que todos nosotros compartimos con todos los santos en tu reino .
Oremos por: Maisie, Jill, Marge, Ahiezer y Sarah, Lynn, Stacy, Roxie, Jude, Lenora, Dale, Dyane, Ryan, Dennis, Bill.
Damos gracias a ellos que celebran un cumpleaños y aniversarios esta semana.
| | |
Trinity Cathedral
100 West Roosevelt Street
Phoenix, AZ 85003
Tel 602 254-7126
Trinity Office | La oficina
Tel 480 719-9720
Pastoral Emergencies | Emergencias pastorales
office@trinitycathedral.com
trinitycathedral.com
| | |
Staff Email Directory
The Reverend Canon Erika von Haaren
Priest-in-Charge
erika@trinitycathedral.com
The Reverend Omar Rodríguez de la O
Associate for Community Life
omar@trinitycathedral.com
The Reverend Dr. Myra Kingsley
Deacon
myra@trinitycathedral.com
The Reverend Michael Smithson
Deacon
michaelsmithson@trinitycathedral.com
Erik Goldstrom
Canon Musician
erik@trinitycathedral.com
Emily Reed
Parish Administrator
emily@trinitycathedral.com
Susan Blakemore
Membership, Facility and Events
susan@trinitycathedral.com
| | | | |