Monthly E-Newsletter / Bulletin mensuel électronique 
SEPTEMBER 2020 SEPTEMBRE
All September 2020 programs will be offered virtually

Tous les programmes de septembre 2020 seront proposés virtuellement
THIS MONTH'S FEATURES
LES POINTS SAILLANTS DE CE MOIS
The GMFRC is excited to resume our Casual Childcare Program for military families starting on September 8, 2020. To reserve space, please call 902-765-1494 local 1818 for the Infant room (3 to 18 months) or local 1817 for the Multi-age Room (18 months and up).

Le CRFMG est ravi de reprendre son programme de la halte-garderie occasionnelle pour les familles militaires à compter du 8 septembre 2020. Pour réserver une place, veuillez appeler le 902-765-1494 poste 1818 pour la salle des nourrissons (3 à 18 mois) ou poste 1817 pour la salle multi-âge (18 mois et plus).
This month’s mental health blog has a guest writer! Diana Montgomery, the Coordinator of Employment and Education Services, joins Kaitlin to share some tips on how to stay motivated and maintain your mental wellness while seeking employment. Read about it here! 

Le blog sur la santé mentale de ce mois-ci a une écrivaine invitée! Diana Montgomery, la Coordonnatrice des services d'aide à l’emploi et à l'éducation, se joint à Kaitlin pour partager quelques conseils sur la façon de rester motivé et de maintenir votre bien-être mental tout en cherchant un emploi. Lisez à ce sujet ici! 
Postings can be stressful, but they can also bring new opportunities and adventures! We have highlighted a few special destinations in the Annapolis Valley to help you get to know our great community. Complete the activities listed in our GMFRC Annapolis Valley Passport by taking pictures of your adventures and emailing them to home@greenwoodmfrc.ca by 4 p.m. on October 1st, 2020. Prizes include gift cards to local restaurants, gift shops, and more!

Les affectations peuvent être stressantes, mais elles peuvent aussi amener de nouvelles opportunités et aventures! Nous avons mis en vedette quelques destinations spéciales dans la vallée d'Annapolis pour vous aider à vous familiariser avec notre belle communauté. Complétez les activités dans notre Passeport de la vallée d’Annapolis du CRFMG en prenant des photos de vos aventures et en les envoyant par courriel à home@greenwoodmfrc.ca avant 16 h le 1er octobre 2020. Les prix comprennent des cartes-cadeaux pour des restaurants et des boutiques locaux, et plus encore!
We’re Recruiting!
We Want You! The GMFRC is actively recruiting volunteers to join our team! Volunteering is a great way to meet new people, give back to your community, and gain valuable experience for your résumé. Whether you have just a few hours for a special event or you would like to commit to more, we are looking for you! Volunteers at the GMFRC help with administrative work, facilitating programs, packing parcels to send to our deployed troops, providing support to deployed families, special events, and more! To start the process, complete the application form at http://bttr.im/e9bp1 or contact us at 902-765-5611.

Nous recrutons!
Nous avons besoin de vous! Le CRFMG recrute activement des bénévoles! Le bénévolat est une belle façon de rencontrer des gens, de redonner à votre communauté et d’acquérir de l’expérience enrichissante pour votre curriculum vitae. Que vous soyez en mesure de donner quelques heures pour l’organisation d’une activité spéciale, ou que vous voulez vous engager à donner plus d’heures, nous avons besoin de vous! Les bénévoles du CRFMG aident au travail administratif, à l’animation de programmes, à l’emballage de colis pour les troupes en déploiement, à l’organisation d’activités spéciales, et plus encore. Pour débuter le processus, veuillez remplir le formulaire qui se trouve sur le site web http://bttr.im/e9bp1 ou communiquer avec nous au 902-765-5611.
SEPTEMBER PROGRAMS
PROGRAMMES DE MOIS D'SEPTEMBRE
Looking for something fun to do at home with the kids? While our in person workshops are currently not happening due to Covid-19 restrictions, the team at the GMFRC wants to provide military families with fun activities that you can do together at home. Our Take n’ Make Craft series allows families to pre-register for the craft kit of the week, then stop by the GMFRC to pick it up between Monday and Friday. We understand that finding inexpensive and family fun activities is challenging, so our Take n ’Make Crafts are free of charge!

Vous cherchez quelque chose d'amusant à faire à la maison avec les enfants? Bien que nos ateliers en personne n'aient pas lieu en raison des restrictions de Covid, l'équipe du CRFMG souhaite offrir aux familles militaires des activités amusantes que vous pouvez faire ensemble à la maison. Notre série de bricolages à emporter permet aux familles de se préinscrire pour la trousse de bricolage de la semaine, puis de s'arrêter au CRFMG pour la récupérer entre le lundi et le vendredi. Nous comprenons qu'il est difficile de trouver des activités bon marché et amusantes en famille, alors nos bricolages à emporter sont gratuits!
Is your CAF member away from home either on course, IR, TD, overseas, or in CFS Alert? Join Lori, our Deployment Services Coordinator, for a virtual coffee and chat. Connect with other families who are experiencing a deployment to talk about deployment tips, tricks, “Deployment Murphy”, or anything else that’s on your mind!

Est-ce que votre membre des FAC est loin de la maison, que ce soit sur un cours, en RI, ST, outre-mer, ou encore à SFC Alert ? Joignez-vous à Lori, notre Coordonnatrice aux services de déploiement, pour un café-discussion virtuel. Rencontrez d’autres familles en situation de déploiement afin de partager des trucs, de discuter de la loi Murphy du déploiement ou de ce qui occupe vos pensées! 
Looking for work can be a lonely and frustrating process. Grab your favourite hot beverage and join our Coordinator of Employment and Education Services and other military/veteran family members in our virtual lounge to vent, share advice, encouragement, and make new contacts.

La recherche de travail peut être un processus solitaire et frustrant. Prenez votre boisson chaude préférée et rejoignez notre Coordonnatrice des services d'aide à l’emploi et à l'éducation et d'autres membres de la famille des militaires / vétérans dans notre salon virtuel pour vous libérer vos frustrations, partager des conseils, des encouragements et créer de nouveaux contacts.
Not sure about how to take the best photos with your phone? Join us to learn techniques that will maximize your photo-taking abilities. Fab over Forty is open to all women over forty who want to connect with other like-minded women within the military/veteran community.

Vous ne savez pas comment prendre les meilleures photos avec votre cellulaire? Rejoignez-nous pour apprendre des techniques qui maximiseront vos capacités de prise de photos. Le Groupe fab quarante et plus est ouvert à toutes les femmes de plus de quarante ans qui souhaitent faire des connexions avec d'autres femmes partageant les mêmes idées au sein de la communauté militaire / vétéran.
Are you new to the community and looking to meet new people? Maybe you have some questions about the area or are you just looking for some adult conversation? If so, please join us in our virtual lounge!

Êtes-vous nouveau dans la communauté et cherchez à rencontrer de nouvelles personnes, ou peut-être avez-vous des questions sur la région, ou cherchez-vous simplement à avoir une discussion entre adultes? Si oui, rejoignez-nous dans notre salon virtuel!
Are you newly posted and trying to find storage solutions in your new home? Maybe you have a space that has been bugging you for a while? Join military spouse and professional organizer, Cindy, from CW Organizing Services, to get tips for hard to organize spaces, affordable and practical storage solutions, and more! Share a photo of a problem area when you register and get custom advice right in the session!

Vous venez d'être posté et essayez de trouver des solutions de stockage dans votre nouvelle maison? Peut-être avez-vous un espace qui vous dérange depuis un moment? Rejoignez Cindy, épouse militaire et organisatrice professionnelle, de CW Organizing Services, pour obtenir des conseils sur les espaces difficiles à organiser, des solutions de stockage abordables et pratiques, et plus encore! Partagez une photo d'une zone problématique lors de votre inscription et obtenez des conseils personnalisés directement dans la session!
Join us for a safe way to connect with other parents while practicing social distancing. Join Kim, our Coordinator of Child and Youth Services, for a virtual parent coffee and chat once the kids are in bed!

Joignez-vous à nous pour un moyen sûr de communiquer avec d'autres parents tout en pratiquant la distanciation sociale. Rejoignez Kim, notre Coordonnatrice des services pour enfants, jeunes et adolescents, pour un café virtuel pour parents et discussion une fois que les enfants sont au lit!
Nous sommes ravis d'offrir aux familles francophones de la 14e Escadre, la plateforme virtuelle pour se rencontrer et socialiser dans le confort de votre foyer. Prenez votre boisson préférée et rejoignez la discussion!

We are excited to offer 14 Wing francophone families a virtual platform to meet and socialise from the comfort of your own home. Grab your favourite beverage and join the discussion!
Join Kim, our Coordinator of Child and Youth Services, for a virtual baby group! Connect with other new parents and discuss all things about your baby.

Joignez-vous à Kim, notre coordonnatrice des services pour enfants, jeunes et adolescents, pour une rencontre Bébé en groupe virtuelle! Joignez-vous à nous pour une discussion avec d’autres parents afin de discuter de tout ce qui concerne votre nouveau bébé!
The Virtual Home Alone Program is back! Participants will learn valuable life skills to help prepare them for the responsibility of being on their own for short periods of time. Children attending must be 10 years of age and up and be able to attend all 5 sessions. Space is limited to military families of 14 Wing.

Le programme virtuel « Seul à la mais » est de retour! Les participants apprendront de précieuses compétences de vie pour les aider à se préparer à la responsabilité d'être seuls à la maison pendant de courtes périodes. Les enfants doivent être âgés de 10 ans et plus et pouvoir participer aux 5 sessions. Les places sont limitées aux familles de la 14e Escadre. 
This lawyer-facilitated session will cover the “how-tos” and “need-to-knows” about Power of Attorney and Will and Testament planning for military families. Bring your questions and get some expert tips. Please note, no specific legal advice will be given.

Cette séance animée par un avocat couvrira les « procédure s» et le « besoin de savoir » sur la procuration et la planification du testament et du testament pour les familles militaires. Apportez vos questions et obtenez des conseils d'experts. Veuillez noter qu'aucun conseil juridique spécifique ne sera donné.
Have you had a baby within the last 2 years? Perhaps you are struggling with the challenges of motherhood? This 6 week group provides you with skills to enhance your post-partum mental wellbeing. Register by contacting Leanne, at the Nova Scotia Health Authority, at 902-538-1315 or AVprogramregistration@nshealth.ca.


Avez-vous eu un bébé au cours des 2 dernières années? Peut-être vous éprouvez des difficultés pour faire face aux défis de la maternité? Ce groupe de 6 semaines fournira les compétences nécessaires pour améliorer votre bien-être mental post-partum. Inscrivez-vous en contactant Leanne à la Régie de santé de la Nouvelle-Écosse au 902-538-1315 ou AVprogramregistration@nshealth.ca. 
THERE IS AN APP FOR THAT!
IL Y A UNE APPLI POUR CELA!
GMFRC CONTACT INFO | COORDONNÉES DU CRFMG
Child & Youth Services | Services pour enfants, jeunes et adolescents
Kim Dixon
gmfrcchildyouth@gmail.com

Childcare Programs Director | Directrice de programmes pour enfants
Brenda Virtue-Ellis
gmfrcchildcare@gmail.com

Deployment Services | Services de déploiement
Lori Lundy
gmfrcdeployment@gmail.com

Employment & Education Services | Services d'aide à l'emploi et à l'éducation
Diana Montgomery
gmfrcemploymentservices@gmail.com

Family Liaison Coordinator | Coordonnatrice de liaison auprès des familles
Erika d'Eon
gmfrcfamilyliaison@gmail.com

Information & Second Language Services | Services d'information et de langue seconde - Liana Clifford
gmfrcinfofranco@gmail.com

Prevention, Support and Intervention Services | Services de prévention,
soutien et intervention
gmfrcmentalhealth@gmail.com

Veteran Family Program | Programme pour les familles des vétérans
gmfrcveteranfamily@gmail.com

Volunteer Services | Services de bénévolat
Chara Powell
gmfrcvolunteerservices@gmail.com
IMPORTANT NUMBERS | NUMÉROS IMPORTANTS
GMFRC | CRFMG
(902)765-5611

Family Information Line | Ligne d'info pour les familles
1-800-866-4546

CFMAP | PAMFC
1-800-268-7708

Wing Duty Ops | Opérations de l'Escadre
902-765-1494 x5457