Ս. ԱՍՏՈՒԱԾԱԾԻՆ ԵԿԵՂԵՑՒՈՅ ԼՐԱՏՈՒ
ST. MARY'S ARMENIAN CHURCH BULLETIN

«Լրատու»ն Կլենտէյլի Ս. Աստուածածին

Հայց. Առաք. Եկեղեցւոյ պարբերաթերթն է


This Church bulletin is the official publication of

St. Mary's Armenian Apostolic Church of Glendale


500 S. Central Ave., Glendale, CA 91204

818-244-2402

www.stmarysglendale.org

[email protected]

Facebook  Instagram  Youtube  

Հոգշ. Տ. Զարեհ Վրդ. Սարգիսեան, Հոգեւոր Տեսուչ

Արժ. Տ. Կոմիտաս Աւ. Քհնյ. Թորոսեան, Հովիւ

Արժ. Տ. Մովսէս Քհնյ. Շաննագեան, Հովիւ


Very Rev. Fr. Zareh Sarkissian, Dean

Archpriest Fr. Komitas Torosian, Pastor

Rev. Fr. Movses Shannakian, Pastor

Ս. ԱՍՏՈՒԱԾԱԾԻՆ ՀԱՅՑ. ԱՌԱՔ. ԵԿԵՂԵՑՒՈՅ ԺԱՄԱՆԱԿԱՑՈՅՑ


Ս. Պատարագ ամէն Կիրակի

Առաւօտեան Ժամերգութիւն - կ.ա. 9:30ին

Ս. Պատարագ - կ.ա. 10:30ին


Ս. Գիրքի սերտողութիւն կը վարէ՝

ՀՈԳՇ. Տ. ԶԱՐԵՀ ՎՐԴ. ՍԱՐԳԻՍԵԱՆ, ՏԵՍՈՒՉ

Չորեքշաբթի - կ.ե. 7:00ին


֎֎֎֎֎֎֎֎


ST. MARY’S ARMENIAN APOSTOLIC CHURCH

SERVICES


Divine Liturgy every Sunday

Morning Service - 9:30am

Divine Liturgy - 10:30am


Bible study led by

VERY REV. FR. ZAREH SARKISSIAN, DEAN

Wednesdays - 7:00pm

ՏՕՆ ԱՅԼԱԿԵՐՊՈՒԹԵԱՆ

FEAST OF TRANSFIGURATION


Յուլիս 16, 2023-ի Աստուածաշնչական Ընթերցումներ

Scriptural Readings for July 16, 2023

Պետրոսի յայտարարութիւնը Յիսուսի մասին

(Մտ. 16:13-17:13)


Երբ Յիսուս Փիլիպպոսի կառուցած Կեսարիայի կողմերը եկաւ, իր աշա­կերտներուն հարցուց.- Մարդիկ ի՞նչ կ’ըսեն Մարդու Որդիին մասին. ո՞վ եմ ես:


Անոնք պատասխանեցին.- Ոմանք քեզ Յովհաննէս Մկրտիչը կը կարծեն, ոմանք՝ Եղիա մարգարէն, իսկ ուրիշներ՝ Երեմիան կամ մարգարէներէն մէկը:


Յիսուս հարցուց անոնց.- Իսկ դո՞ւք ով կը կարծէք զիս:


Սիմոն Պետրոս պատասխանեց.- Դուն Քրիստոսն ես, կենդանի Աստուծոյ Որդին:


Յիսուս ըսաւ անոր.- Երանի՜ քեզի, Սիմոն, Յովնանի որդի, որովհետեւ ատիկա քեզի յայտ­նողը մարդ մը չէր, այլ իմ Հայրս, որ երկինքի մէջ է: Քեզի կ’ըսեմ՝ թէ ժայռ ես դուն, եւ այդ ժայռին վրայ պիտի շինեմ իմ եկեղեցիս, զոր մահն անգամ իր ամբողջ զօրութեամբ պիտի չկրնայ յաղթահարել: Քեզի պիտի տամ երկին­քի արքայութեան բանալիները, եւ ինչ որ կապես երկրի վրայ՝ կապ­ուած պիտի ըլլայ երկինքի մէջ, եւ ինչ որ արձակես երկրի վրայ՝ արձակուած պիտի ըլլայ երկինքի մէջ:


Ապա Յիսուս խստիւ պատուիրեց իր աշակերտներուն, որ ոեւէ մէկուն չըսեն թէ ինքն է Քրիստոսը:


Յիսուս կը խօսի իր չարչարանքներուն, մահուան եւ յարութեան մասին


Այս դէպքէն ետք, Յիսուս սկսաւ յայտնել իր աշակերտներուն, թէ պէտք է որ ինք Երուսաղէմ երթայ, ուր շատ պիտի չարչարուի աւագ քահա­նաներէն, Օրէնքի ուսուցիչներէն եւ երէցներէն, թէ պէտք է որ սպաննուի, եւ երրորդ օրը յարութիւն առնէ:


Ասոր վրայ Պետրոս զինք մէկ կողմ տարաւ եւ սկսաւ հակառակելով վիճիլ.- Քա՛ւ լիցի, Տէ՛ր, այդպիսի բան թող չպատահի քեզի:


Յիսուս Պետրոսի դառնալով ըսաւ.- Ետի՛ս գնա, Սատանա՛յ, դուն արգելք ես ինծի, որովհետեւ Աստուծոյ ծրագիրը չէ որ կը խորհիս, այլ մարդոց մտահոգութիւնը կ’արտայայտես:


Յիսուսի հետեւելու պայմանները


Ապա Յիսուս իր աշակերտներուն ըսաւ.- Եթէ մէկը ուզէ ինծի հետեւիլ՝ թող ուրանայ իր անձը, առնէ իր խաչը եւ ետեւէս գայ: Որովհետեւ ո՛վ որ ուզէ իր կեանքը փրկել՝ պիտի կորսնցնէ զայն, եւ ո՛վ որ ինծի համար կորսնցնէ իր կեանքը՝ պիտի գտնէ զայն: Ի՞նչ օգուտ, եթէ մարդ ամբողջ աշխարհը շահի, բայց իր կեանքը կորսնցնէ, որովհետեւ ի՞նչ փրկագին պիտի տայ իր կեանքը ետ առնելու համար: Արդարեւ, Մարդու Որդին պիտի գայ իր Հօր փառքով՝ իր հրեշտակներուն հետ, եւ այն ատեն իւրաքանչիւրին իր գործերուն համաձայն հատուցում պիտի կատարէ: Վստահ եղէք, որ հոս գտնուողներէն ոմանք պիտի չմեռ­նին՝ մինչեւ տեսնեն Մարդու Որդին որ կու գայ իր թագաւորութեամբ:


Յիսուսի այլակերպութիւնը


Վեց օր ետք, Յիսուս իր հետ առաւ Պետրոսը, Յակոբոս եւ Յով­հաննէս եղբայրները եւ զանոնք բարձր լեռ մը հանեց, ուր առանձին էին: Հոն այլակերպեցաւ անոնց դիմաց. իր դէմքը արեւու նման լուսաւոր դարձաւ եւ հագուստները լոյսի նման ճերմակ եղան: Եւ ահա երեւցան Մովսէսն ու Եղիան, որոնք կը խօսէին Յիսուսի հետ: Պետրոս ըսաւ Յիսուսի.- Տէ՛ր, ի՜նչ լաւ կ’ըլլայ որ հոս մնանք. եթէ կ’ուզես՝ երեք վրաններ շինենք, մէկը քեզի, մէկը Մովսէսի եւ միւսը Եղիայի համար:


Մինչ Պետրոս կը խօսէր, ահա լուսաւոր ամպ մը ծածկեց զիրենք. ամպին մէջէն ձայն մը լսուեցաւ, որ կ’ըսէր.- Այս է իմ սիրելի Որդիս, որուն ես հաճեցայ. անոր մտիկ ըրէք:


Երբ աշակերտները լսեցին ասիկա, սարսափահար՝ երեսի վրայ գետին ինկան:


Յիսուս մօտենալով՝ դպաւ անոնց եւ ըսաւ.- Ոտքի՛ ելէք, մի՛ վախնաք:


Աշակերտները իրենց աչքերը վեր բարձրացուցին եւ Յիսուսէ զատ մարդ չտեսան:


Եւ մինչ լեռնէն վար կ’իջնէին, Յիսուս պատուիրեց անոնց, ըսելով.- Մինչեւ որ Մարդու Որդին մեռելներէն յարութիւն չառնէ, ձեր տեսածը ոեւէ մէկուն մի՛ պատմէք:


Այն ատեն աշակերտները հարցուցին Յիսուսի.- Հապա ինչո՞ւ Օրէնքի ուսուցիչները կ’ըսեն թէ նախ Եղիան պէտք է գայ:


Յիսուս պատասխանեց.- Ճիշդ է, Եղիան նախ գալով՝ պիտի պատրաստէ ամէն ինչ. բայց գիտցէք որ Եղիան արդէն իսկ եկած է, սակայն մարդիկ զայն չճանչցան եւ անոր հետ վարուեցան ինչպէս որ ուզեցին: Նոյնպէս ալ Մարդու Որդին պիտի չար­չարուի անոնց կողմէ:


Այն ատեն աշակերտները հասկցան թէ Յովհաննէս Մկրտիչի մասին կը խօսէր ան:


֎֎֎֎֎֎֎֎


Peter Declares That Jesus Is the Messiah

(Matthew 16:13-17:13)


When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say the Son of Man is?”


They replied, “Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, Jeremiah or one of the prophets.”


“But what about you?” he asked. “Who do you say I am?”


Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.”


Jesus replied, “Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood, but by my Father in heaven. And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it. I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be[d] loosed in heaven.” Then he ordered his disciples not to tell anyone that he was the Messiah.


Jesus Predicts His Death


From that time on Jesus began to explain to his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, the chief priests and the teachers of the law, and that he must be killed and on the third day be raised to life.


Peter took him aside and began to rebuke him. “Never, Lord!” he said. “This shall never happen to you!”


Jesus turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me; you do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.”


Then Jesus said to his disciples, “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me. For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will find it. What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul? For the Son of Man is going to come in his Father’s glory with his angels, and then he will reward each person according to what they have done.


“Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom.”


The Transfiguration


After six days Jesus took with him Peter, James and John the brother of James, and led them up a high mountain by themselves. There he was transfigured before them. His face shone like the sun, and his clothes became as white as the light. Just then there appeared before them Moses and Elijah, talking with Jesus.


Peter said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters—one for you, one for Moses and one for Elijah.”


While he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!”


When the disciples heard this, they fell facedown to the ground, terrified. But Jesus came and touched them. “Get up,” he said. “Don’t be afraid.” When they looked up, they saw no one except Jesus.


As they were coming down the mountain, Jesus instructed them, “Don’t tell anyone what you have seen, until the Son of Man has been raised from the dead.”


The disciples asked him, “Why then do the teachers of the law say that Elijah must come first?”


Jesus replied, “To be sure, Elijah comes and will restore all things. But I tell you, Elijah has already come, and they did not recognize him, but have done to him everything they wished. In the same way the Son of Man is going to suffer at their hands.” Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist.


֎֎֎֎֎֎֎֎


Յաւիտենական կեանքին վկաները

(Ա. Յհ. 1:1-7)


Մենք լսեցինք, մերաչքերով տեսանք եւմեր ձեռքերով շօշափեցինք Որդին, Բանը, որ սկիզբէն իսկ կեանքի ստեղծիչն էր: Անիկա նոյնինքն կեանքն էր, որ յայտնուեցաւ: Մենք տեսանք եւ կը վկայենք, ձեզի պատմելով անոր մասին, այսինքն՝ յաւիտենական կեանքին մասին, որ Հօրը հետ էր եւ այժմ մեզի յայտնուեցաւ: Ինչ որ տեսանք ու լսեցինք՝ կը պատմենք ձեզի, որպէսզի դո՛ւք ալ մասնակից դառնաք այն հաղորդակցութեան որ մենք ունինք Հօրը եւ անոր Որդիին՝ Յիսուս Քրիստոսի հետ, եւ ձեր ուրա­խութիւնը կատարեալ ըլլայ: Ահա թէ ինչո՛ւ կը գրենք ձեզի այս նամակը:


Աստուած լոյս է, լոյսի մէջ քալենք


Պատգամը, որ իրմէ լսեցինք եւ ձեզի կը փոխանցենք, սա է՝ թէ Աստուած լոյս է, բնաւ խաւար չկայ անոր մէջ: Արդ, եթէ ըսենք՝ «Հաղորդակից ենք իրեն», եւ միւս կողմէ շարունակենք խաւարի մէջ ապրիլ, կը ստենք ահա եւ ճշմարտութիւնը չենք գործադրեր: Իսկ եթէ լոյսի մէջ քալենք, ինչպէս ինք լոյսի մէջ է, այն ատեն ճշմարտապէս հաղորդակից կ’ըլլանք իրարու, եւ իր Որդւոյն Յիսուսի արիւնը կը սրբէ մեզ ամէն մեղքէ:


֎֎֎֎֎֎֎֎


The Incarnation of the Word of Life

(1 John 1:1-7)


That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked at and our hands have touched—this we proclaim concerning the Word of life. The life appeared; we have seen it and testify to it, and we proclaim to you the eternal life, which was with the Father and has appeared to us. We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ. We write this to make our joy complete.


Light and Darkness, Sin and Forgiveness


This is the message we have heard from him and declare to you: God is light; in him there is no darkness at all. If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness, we lie and do not live out the truth. But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin.

TRANSFIGURE YOURSELF TO THE BETTER


Becoming a better person is a noble goal that many people strive for in their lives. It involves personal growth, self-improvement, and the development of positive qualities and behaviors. You may ask how to take on this huge task? Here's a start: Take time to reflect on your thoughts, actions, and behaviors. Be honest with yourself and identify areas where you feel you could improve. This self-awareness is an essential first step toward personal growth.


You can always set goals to achieve these tasks by aligning yourself with the qualities you want to improve on, by learning and developing your thoughts and actions, and treating yourself and others with kindness and self-understanding. Whether it's cultivating patience, practicing empathy, or becoming more disciplined, serving others, volunteering at your local church and having clear goals helps you stay focused and motivated.


Remember that becoming a better person is a lifelong journey, and it requires patience, commitment, and consistency. Embrace the process and celebrate the progress you make along the way and always remember to transfigure yourself to the better.


Rev. Fr. Movses Shannakian

ԽՈՐՀՐԴԱԾՈՒԹԻՒՆՆԵՐ

REFLECTIONS

Please click to watch

«Անասունի զոհագործումը

եւ մատաղը»


Զարեհ Վրդ. Սարգիսեան

Please click to watch

"Follow Gods commandments"





Rev. Fr. Movses Shannakian