The Bright Pascha of the Lord
St. Nicholas Bulletin - April 24, 2022 - Pascha Sunday
Christ is Risen! Христос Васкрсе! Χριστός Ανέστη! Cristo ha Resucitado!
The Paschal Encyclical
Offered by His Holiness, Kyr PORFIRIJE, Patriarch of Serbia
Српска Православна Црква 
својој духовној деци 
о Васкрсу 2022. године

+ПОРФИРИЈЕ

по милости Божјој
православни Архиепископ пећки, Митрополит београдско-карловачки и Патријарх српски, са свим архијерејима Српске Православне Цркве – свештенству, монаштву и свим синовима и кћерима наше свете Цркве: благодат, милост и мир од Бога Оца, и Господа нашега Исуса Христа, и Духа Светога, уз радосни васкршњи поздрав:

ХРИСТОС ВАСКРСЕ! 

Ево дана који створи Господ, 
обрадујмо се и узвеселимо се у њему! (Пс 117, 24) 


Драга наша децо духовна,

Овим речима, још из старозаветних давнина, одушевљено кличе цар и пророк Давид, провидећи Духом Светим велики дан Христове победе над смрћу и наше духовно славље због тога. У овај велики и тајанствени Дан сва твар је окупана светлошћу вечности и са неизрецивом радошћу пева победну песму Господу који је прогнао таму греха и обасјао нас незалазним зрацима живота. „И Светлост светли у тами и тама је не обузе“ (Јн 1, 5) – тако је суштину божанског откровења и нашег хришћанског сведочења сажео Свети Апостол, Еванђелист и Богослов Јован који је за време Тајне Вечере наслонио главу на Господња прса и упио сву снагу, лепоту и тајну Његовог животворног богочовечанског бића. 

Тамница гроба и окови смрти нису могли да схвате ни задрже Светлост од Светлости од Оца рођену пре свих векова, кроз коју је све постало – Јединородног Сина и Господа нашега Исуса Христа, иако су то покушали свим средствима. Од ноћи у којој је био предат у руке безаконика све је толико било преиспуњено неверством и насиљем да се са распетим Христом напослетку морало завапити: „Боже мој, Боже мој, зашто си ме оставио?“ (Мк 15, 34). Гледајући како је некада славни Јерусалим обавијала духовна тама греха, Јединородни Син је са високо уздигнутог крста гледао како се пред њиме разјапљује мрачна чељуст гроба не би ли га заувек прогутала. Са каменог тла њених оштрих обода Господу су челници вере и народа подругљиво говорили да крсну благовест спасења преиначи у гордо прихватање моћи палога света: „Нека сиђе сад с крста, па ћемо веровати у њега!“ (Мт 27, 42). 

У часу безнађа су и самртни ропци распетих осуђеника прелазили у ругање живоме Богу, Спаситељу света. Ономе који је из љубави сишао међу нас и таму наших живота обасјао вечном светлошћу и радошћу. Ономе који је тумачећи свог Оца небеског у древном јеврејском предању показао очинско лице Бога свеколиком свету. Ономе који нас је својим страдањима и славним васкрсењем учинио чедима животворне љубави Божије. Ономе који је благодатну снагу живота даровао Цркви, „стубу и тврђави истине“ (1Tим 3, 15) коју ни „врата пакла неће надвладати“ (Мт 16, 18). Ономе који нас је охрабрио да будемо истрајни весници смисла у овоме туробном добу. Ономе који ће као кротко Јагње (Јн 1, 36) принето за наше грехе бити последња Божија реч на страшном суду – храм Јерусалима Новог, обасјаног Божијом славом (Отк 21, 22-23). 

Ми се на голготску гору свагда успињемо, драга децо духовна, јер смо позвани да сведочимо живога Бога у свету и тако учествујемо у спасењу сваког Божјег створења. Вођени Духом Светим, ми смо према Светом Апостолу Павлу синови Божји у којима сва твар чезне за ослобођењем од пропадљивости и за радошћу вечног живота (Рим 8, 21). Овај осећај одговорности међу нама је данас посебно наглашен због свеопште кризе у свету и чињенице да се пламен ратних разарања на просторима Украјине придружио оним другим местима на планети која су оружани сукоб прогласила јединим одговором на различитости и неслагање међу државама, народима и верама. Саoсећамо и састрадавамо са свим православним хришћанима, браћо и сестре, саосећамо и састрадавамо са свим људима овога света гледајући како се сукоби на украјинском тлу и широм васељене још више продубљују. Велики Апостол Павле подсећа: „(Бог) је створио од крви сваки народ човечанства да станује по свему лицу земаљскоме” (Дап 17, 26). Дакле, саздани смо као један и јединствен људски род, и позвани смо да једно будемо. Стога се Васкрслом Господу молимо да се што пре и безусловно успостави мир, престане страдање, и да се сви избегли врате у своје домове. Сваки рат, било где и било када, производи само губитнике и пораз је људског достојанства, пораз је и срамота сваког човека као иконе Божје. 

И док силе овога света воде беспоштедне ратове, највише страдања подноси обичан човек. Шта ћемо ми који смо сабрани данас у Празнику над празницима, угрејани топлином домова, рећи онима који су разорном стихијом одвојени од својих најближих и расути по туђини? Како ћемо запевати пасхалну песму када је међу нама толико гладних и жедних правде, толико неутешних? Нека нас одговору на ова питања поведе сам Господ Исус Христос чије Царство није од овога света – јер „кад би било од овога света царство моје“, како је Спаситељ био рекао Пилату, „слуге моје би се бориле да не будем предан Јудејцима; али царство моје није одавде“ (Јн 18, 36). 

Значење ових речи, у време када је Јудеја такође била распарчавана интересима Рима, Сирије и Персије, Богочовек Исус нам је показао на много начина. Сетимо се само исцељења гадаринског бесомучника, браћо и сестре, за кога се каже да је био поседнут легијом демона (Мк 5, 1-20). Призор неукротивог човека који је живео у гробовима и даноноћно се тукао камењем осликава трагично стање многих под римском влашћу и повезује све прошле, садашње и будуће жртве глобалних сукоба које су без Христа, пре или касније, осуђене на самоуништење. Исцеливши бесомучног човека протеривањем легиона непријатеља у крдо нечистих животиња, Христос нам је показао да му је пре свега било битно да страдалника изведе из гроба и пружи могућност вечног живота, а тек после тога решавање спољашњих услова живота. То је могао само вечни Логос који се међу људима настанио у пуноћи благодати и истине (Јн 1, 14). Зато Он од смрти избављеног човека оставља да у истим околностима сведочи учињену Божју милост и зато напослетку добровољно напушта пределе у којима се Бог показао моћнијим од свих нечистота које су покретале њихове владаре. Царство Христово, дакле, није од овога света и то је благовест спасења. Царство Христово није од овога света и том снагом устајемо за живот вечни. Царство Христово није од овога света и зато без разлике чинимо свакоме од „ових најмањих“ у њиховој потреби. Царство Христово није од овога света и зато загрлимо другога као Господа самог, јер ћемо само тако бити прихваћени као Његови. 

Будимо окренути љубави, драга децо духовна, јер нас на то упућује глас самог анђела над празнимгробом Христовим: „Што тражите живога мећу мртвима? Није овде, него устаде!“ (Лк 24, 5-6). Негујмо сазнање да је „наше живљење на небесима“, како говори Апостол Павле, „откуда очекујемо и Спаситеља Господа Исуса Христа“ (Фил 3, 20). Будимо такође свесни да нас исконски методи обмане страстима и страховима у злоупотреби масовних медија могу лако учинити људима поробљене свести и пригушене савести, туђинима свом небеском назначењу. Чувајмо се привидне сигурности глобалног мравињака који нас жели учинити безличним притвореницима самодовољности. Време проводити у убеђењу да се виртуелним светом нездравог умишљања и конзумацијом материјалних добара може задобити истинско благостање, значи бити осуђен на живот без достојанства и слободе. У свету који одбија да буде заквашен светлошћу божанске љубави, трудови и жртве нису схваћене на начин Христове Голготе, попут крста за којим ће по благовољењу Божијем доћи васкрсење, него као страшне препреке личном миру и сигурности. Нека нас од тога сачува дубока верност крсно-васкрсној судбини нашег светосавског, српског народа, и нека нас ка вечном смислу води наше новозаветно, косовско опредељење. Земаљско је за малена царство, а небеско увек и довека! 

Бесмртна дела саможртвене љубави према Богу и отаџбини показали су у протеклим месецима многи наши лекари, здравствени радници и бројни други људи који су се нашли на тешким и одговорним дужностима. Гледајући на светитеље Цркве Христове и угледајући се на свете претке, они су ходили и ходе путем христоподобних врлина, путем љубави која све у себи садржи и осмишљава, по којој се познају ученици Христови и народ Божји. „Од ове љубави нико нема веће, да ко живот свој положи за пријатеље своје“ (Јн 15, 13) – тако нам је Господ Христос завештао пут истинског живота и мира, ван кога су животне тешкоће попут праве арене бесмисла. 

У васкршњој радости са особитом пастирском бригом и одговорношћу упућујемо очинске поздраве и молитве нашим сестрама и браћи у отаџбини и расејању, где год да живе православни Срби, а посебно онима на Косову и Метохији, нашој духовној и националној колевци, поручујући им да знамо њихова искушења и борбе, али да ће њихова Мајка Црква увек бити уз њих као и до сада. Данас смо духовно и молитвено са свима вама на свакоме месту где живите. Нека сваки православни дом буде обасјан светлошћу Васкрслога Христа и осењен снагом радосне песме: „Христос васкрсе из мртвих, смрћу смрт уништи, и свима који су у гробовима живот дарова!“ 

Срећан вам и Богом благословен овај дан у који смо се родили за живот вечни! Са овим жељама и молитвама Васкрсломе Господу Христу желимо вам свако истинско добро и поздрављамо вас најрадоснијим поздравом: 
 

ХРИСТОС ВАСКРСЕ!

Дано у Патријаршији српској у Београду, о Васкрсу 2022. године.

The Serbian Orthodox Church
to her spiritual children at Pascha, 2022

+PORFIRIJE

By the Grace of God
Orthodox Archbishop of Pec, Metropolitan of Belgrade Karlovci and Serbian Patriarch, with all the Hierarchs of the Serbian Orthodox Church
to all the clergy, monastics, and all the sons and daughters of our Holy Church: grace, mercy and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ, and the Holy Spirit, with the joyous Paschal greeting:

CHRIST IS RISEN!

“This is the day which the Lord has made;
Let us greatly rejoice and be glad in it.”
Psalm 117:24

Our dear spiritual children,

With these words from the Old Testament days, the king and prophet David enthusiastically cried out, foreseeing by the Holy Spirit the great day of Christ's victory over death and our spiritual celebration because of that. On this great and mysterious Day all creation is bathed in the light of eternity and with unspeakable joy sings the song of victory to the Lord who banished the darkness of sin and illumined us with the unfading rays of life. "And the light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it," (St. John 1:5) - so the essence of divine revelation and our Christian testimony was summed up by the Holy Apostle, Evangelist and Theologian John who during the Mystical Supper rested his head upon Lord’s bosom and took in all the power, beauty and mystery of His life-giving Being as the God-Man.

The darkness of the grave and the shackles of death could not overcome nor restrain the Light of Light born of the Father before all ages, through Whom everything came into being -- the Only-Begotten Son, our Lord Jesus Christ, although they tried to do so in every way. From the night he was handed over to the lawless, everything was so full of unbelief and violence that the crucified Christ finally had to cry out: "My God, my God, why have You forsaken me?" (St. Mark 15:34). Seeing how the once glorious Jerusalem was shrouded in the spiritual darkness of sin, the Only-Begotten Son watched from the highly-raised Cross as the dark mouth of the tomb gaped before him in order to swallow him forever. From the stony ground of its sharp edges, the leaders of the faith and the people mockingly told the Lord to transform the Cross’ good news of salvation into a proud acceptance of the power of the fallen world: "Let Him now come down from 
the cross, and we will believe Him." (St. Matthew 27:42)

In that hour of hopelessness even the dying grunting of the crucified 
prisoners turned to mocking the living God, the Savior of the world: mocking Him Who came down among us out of love and illuminated the darkness of our lives with eternal light and joy; mocking Him Who, by interpreting his Heavenly Father in the ancient Jewish tradition, showed the fatherly face of God to the whole world; mocking Him Who, through his sufferings and glorious resurrection, made us children of the life-giving love of God; mocking Him Who gave the gracious power of life to His Church, "the pillar and ground of the truth" (1 Timothy 3:15), against which "the gates of hell will not prevail" (St. Matthew 16:18); mocking Him Who encouraged us to be persistent proclaimers of meaning in this gloomy age; mocking Him Who like a meek Lamb (cf. St. John 1:36), was offered for our sins, and Who will be God's last Word at the terrible judgment - the temple of the New Jerusalem, shining with the glory of God. (cf. Revelation 21: 22-23)

We are always ascending Mount Golgotha, dear spiritual children, because we are called to witness to the living God in the world and thus participate in the salvation of every creature of God. Guided by the Holy Spirit, we are, according to the Holy Apostle Paul, children of God in whom all creation longs for deliverance from corruption and for the joy of eternal life. (cf. Romans 8:21) This sense of responsibility among us is especially emphasized today, due to the general crisis in the world and the fact that the flames of war and destruction in Ukraine have joined those other places on the planet which have declared armed conflict the only answer to differences and disagreements between countries, peoples and faiths. We sympathize with all Orthodox Christians, brothers and sisters; we sympathize and co-suffer with all the people of this world as we see the conflicts on Ukrainian soil and throughout the world deepen even more. the great Apostle Paul reminds us: "(God) has made from one blood every nation of men to dwell on all the face of the earth.” (Acts 17:26)

Therefore, we were created as one unique human race, and we are called to be one. Thus, we pray to the Risen Lord that peace be established as soon as possible and unconditionally, that suffering cease, and that all refugees return to their homes. Every war, anywhere and anytime, produces only losers and is a defeat of human dignity, a defeat and shame of every person as an icon of God. And while the forces of this world are waging ruthless wars, most suffering is endured by the common man. What will we, who are gathered today on the Feast of feasts, warmed by the warmth of our homes, say to those who are separated from their loved ones by a destructive power and are scattered abroad? How are we going to sing the Paschal hymn when there are so many of us hungry and thirsty for justice, so many uncomforted? May the Lord Jesus Christ Himself, whose Kingdom is not of this world, lead us to answer these questions - for "if My kingdom were of this world," as the Savior told Pilate, "My servants would fight, so that I should not be delivered to the Jews; but now My kingdom is not from here.” (John 18:36)

At a time when Judea was also divided by the interests of Rome, Syria and Persia, the God-man Jesus showed us the meaning of these words in many ways. We only remember the healing of the demon-possessed Gadarene man, brothers and sisters, when it is said that he was possessed by a legion of demons (cf. St. Mark 5: 1-20). The scene of an untamable man who lived among graves and fought with stones day and night depicts the tragic situation of many under Roman rule and connects all past, present and future victims of global conflicts who without Christ, sooner or later, are doomed to self-destruction. Having healed a helpless man by expelling legions of enemies into a herd of unclean animals, Christ showed us that it was important for Him to bring the victim out of the grave and provide the possibility of eternal life, and only then solve external living conditions. This could only be done by the eternal Logos who dwelt among men in the fullness of grace and truth (cf. St. John 1:14). That is why He leaves that rescued man to witness to the mercy of God in the same circumstances, and that is why He finally voluntarily leaves the regions where God proved to be more powerful than all the impurities that moved their rulers. The kingdom of Christ, therefore, is not of this world, and it is the gospel of salvation. The kingdom of Christ is not of this world, and with that power we rise for eternal life. The kingdom of Christ is not of this world, and that is why we do to each of the "least of these" in their need, without distinction. The kingdom of Christ is not of this world, and therefore let us embrace the other as the Lord himself, because only in this way will we be accepted as His.

Let us turn to love, dear spiritual children, because the voice of the angel himself above the empty tomb of Christ directs us to this: “Why do you seek the living among the dead? He is not here; He is risen!” (St. Luke 24: 5-6) Let us cultivate the knowledge that "our citizenship is in heaven", as the Apostle Paul says, "and from it we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ" (Philippians 3:20). Let us also be aware that the primordial methods of deceiving us with passions and fears in the abuse of the mass media can easily make us people of enslaved mind and suppressed conscience, strangers to our heavenly destiny. Let us beware of the apparent security of a global anthill that wants to make us impersonal prisoners of self-sufficiency. Spending time in the belief that the virtual world of unhealthy imagination and the consumption of material goods can achieve true well-being means being doomed to a life without dignity and freedom. In a world that refuses to be soaked in the light of divine love, labors and sacrifices are not understood as the way of Christ's Golgotha, as the cross through which resurrection will come by God's grace, but as terrible obstacles to personal peace and security. May our deep fidelity to the cross-bearing and resurrectional destiny of our Serbian people in the way of Saint Sava preserve us from that, and may our decision to follow the New Testamental way of Kosovo lead us to eternal meaning. The earthly kingdom is but for a little while, but the heavenly one is always and forever!

In recent months, many of our doctors, health workers and many other people who have found themselves with difficult and responsible duties have shown immortal acts of self-sacrificing love for God and the fatherland. Looking at the saints of the Church of Christ and imitating their holy ancestors, they walked and continue to walk the path of Christ-like virtues, the path of love that contains and conceives everything, by which the disciples of Christ and the people of God are known. "Greater love has no one than this, than to lay down one’s life for his friends " (St. John 15:13) - that is how the Lord Christ bequeathed to us the path of true life and peace, outside of which life's difficulties are an arena of nonsense.

In the joy of the Resurrection, with special pastoral care and responsibility, we send our paternal greetings and prayers to our sisters and brothers in the homeland and abroad, wherever Orthodox Serbs live, and especially to those in Kosovo and Metohija, our spiritual and national cradle, telling them that we know their temptations and struggles, but that their Mother Church will always be with them, as it has been up to now. Today we are with you in spirit and prayer wherever you live. May every Orthodox home be illumined by the light of the Risen Christ and overshadowed by the power of the joyful song: "Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing Life!"

May this day in which we are born to eternal life be blessed by God and be happy for all! With these wishes and prayers to the Risen Lord Christ, we wish you every true good and we greet you with the most joyous greeting:

Christ is Risen!

Given at the Serbian Patriarchate in Belgrade at Pascha 2022.

~Hymnography of the Day~
FIRST ANTIPHON
Verse:   Make a joyful noise to God, all the earth! Sing of His Name, give glory to His Praise!
            Refrain: Molitvami, Bogorodici, Spase, Spasi nas!
Verse:   Say to God: “How awesome are Your deeds! So great is Your power that Your enemies  cringe before You!”
            Refrain: Through the prayers of the Theotokos, O Savior, save us!
Verse:   Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages. Amen.
Refrain: Molitvami, Bogorodici, Spase, Spasi nas!
 
SECOND ANTIPHON
Verse: God be bountiful to us and bless us, show the Light of Your Face upon us and have mercy on us!
Refrain: O Son of God, Who arose from the dead, save us who sing to Thee:
“Alleluia!”
Verse: That we may know Your way upon the earth, and Your salvation among all nations.
Refrain: Spasi ni, Sine Bozi, voskresij iz mertvi, pojuscija Ti “Aliluja!”
Verse: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of
ages. Amen.   
Only Begotten Son and immortal Word of God...
 
Third Antiphon
Verse: Let God arise, let His enemies be scattered, let those who hate Him flee from before His face!
PASCHA TROPARION: (Choir, quick version)
Христос воскресе из мртвих, смрћу смрт уништи и онима у гробу живот дарова
(Hristos voskrese, iz mertvih, smertiju smert poprav, i sushchim vo grobjeh, zhivot darovav!)
Verse: As smoke vanishes, so let them vanish! As wax melts before the fire!
PASCHA TROPARION: (Choir, quick version)
Christ is Risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs, bestowing Life!
Verse: Let all those who fear the Lord say: For He is good, for His mercy endures forever!
PASCHA TROPARION: (Choir, slow version)
Христос воскресе из мртвих, смрћу смрт уништи и онима у гробу живот дарова
(Hristos voskrese, iz mertvih, smertiju smert poprav, i sushchim vo grobjeh, zhivot darovav!)
 
Entrance Verse: Bless God in the Churches, the Lord, O you who are of Israel’s fountain!
 
PASCHAL TROPARION – TONE ONE:  Choir, slow version
 
HYPAKOE – TONE FOUR:
Before the dawn, Mary and the women came and found the stone rolled away from the tomb. They heard the angelic voice: “Why do you seek among the dead, as a man, the One, who is everlasting life? Behold, the clothes in the grave! Go, and proclaim to the world that the Lord is risen! He has slain death! As He is the Son of God, saving the race of men!”
 
PASCHA KONTAKION - TONE EIGHT:
Thou didst descend into the tomb, O Immortal! Thou didst destroy the power of death! In victory didst Thou arise, O Christ God! Proclaiming rejoice to the myrrhbearing women; granting peace to Thine apostles; and bestowing Resurrection on the fallen!
 
Instead of the Trisagion, we sing:
Jelici vo Hrista kresti stesja, vo Hrista obljeko ste sja. Aliluja!
As many as have been baptized into Christ, have put on Christ. Alleluia!
 
Instead of “It is Truly Meet…”
The Angel cried to the Lady, full of grace: “Rejoice, O pure Virgin! Again, I say: ‘Rejoice, your Son is risen from His three days in the tomb! With Himself He has raised all the dead.’” Rejoice, O Ye people!
Shine, shine, O new Jerusalem! The glory of the Lord has shone on you. Exult now, and be glad, O Zion! Be radiant, O pure Theotokos, in the Resurrection of your Son!
 
Communion Hymn
Receive the Body of Christ! Taste the Fountain of Immortality! Alleluia, Alleluia, Alleluia!
 
Instead of “Blessed is He,” we sing: Pascha TROPARION (Fast)
Instead of “We have seen the True Light,”: Pascha Troparion (Slow)
Instead of “Amen. Let our mouths”: Pascha Troparion (Slow)
Instead of “Budi Imja”: Pascha Troparion (3 X Zelich Arrangement)
 
At the Dismissal, In Place of “Glory to Thee, O Christ our God…” –
Father: “Hristos voskrese, iz mertvih smertiju smert po prav,
Choir: “i suscim vo grobje zivot darovav!”
 

~Scripture Readings of the Day~
READERS:
Matins: Milan Radanovic Epistle: Matthew Hoover and Anastasija Gligorevic
Matins Next Week: Lenny Tepsic Epistle Next Week: Teddy Sukhernik

EPISTLE: Acts 1: 1-8
 
EPISTLE:    Acts 1: 1-8
DEACON:       Let us pay attention. 
PRIEST:         Peace be unto all!
READER:       And with your spirit!
DEACON:       Wisdom.
READER:       The Prokeimenon in the Eighth Tone: This is the day which the Lord has made! Let us rejoice and be glad in it!
CHOIR: This is the day which the Lord has made! Let us rejoice and be glad in it!
READER: v: O give thanks to the Lord, for He is good; for His mercy endures forever!
CHOIR: This is the day which the Lord has made! Let us rejoice and be glad in it!
READER: This is the day which the Lord has made!
CHOIR: Let us rejoice and be glad in it!
DEACON: Wisdom!
READER: The Reading is from the Acts of the Apostles.
DEACON: Let us attend!
READER: The former account I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach, until the day in which He was taken up, after He through the Holy Spirit had given commandments to the apostles whom He had chosen, to whom He also presented Himself alive after His suffering by many infallible proofs, being seen by them during forty days and speaking of the things pertaining to the kingdom of God. And being assembled together with them, He commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the Promise of the Father, “which,” He said, “you have heard from Me; for John truly baptized with water, but you shall be baptized with the Holy Spirit not many days from now.” Therefore, when they had come together, they asked Him, saying, “Lord, will You at this time restore the kingdom to Israel?” And He said to them, “It is not for you to know times or seasons which the Father has put in His own authority. But you shall receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be witnesses to Me in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the end of the earth.”
PRIEST:        Peace be unto you, reader!
READER:      And with your spirit! Alleluia, Alleluia, Alleluia!
CHOIR:          Alleluia, Alleluia, Alleluia!
READER:      You did arise and have mercy on Zion!
CHOIR:          Alleluia, Alleluia, Alleluia!
READER:      The Lord looked down from heaven and saw all the sons of men!
CHOIR: `Alleluia, Alleluia, Alleluia!

АПОСТОЛ:  Дјела Ап. 1:1-8 

Ђакон:        Пазимо
Свештеник: Мир свима!
Читач:          I Духу Твоме!
Ђакон:             Премудрост
Читач : ПРОКИМЕН- глас 8 Ево дана који створи Господ! Радујмо се и веселимо се у Њему!
Хор: Ево дана који створи Господ! Радујмо се и веселимо се у Њему!
Читач: Хвалите Господа, јер је добар, јер је довјека милост његова!
Хор: Ево дана који створи Господ! Радујмо се и веселимо се у Њему!
Читач: Ево дана који створи Господ!
Хор: Радујмо се и веселимо се у Њему!
Ђакон: Премудрост
Читач: читање из књиге дјела апостолских
Ђакон: Пазимо
Читач: Теофиле, прву књигу написах ти, о свему што поче Исус и творити и учити до дана када се вазнесе, пошто Духом Светим даде заповести апостолима које изабра, којима и по страдању своме показа себе жива многим истинитим доказима, јављајући им се четрдесет дана и говорећи о Царству Божијем. С њима боравећи заповеди им да се не удаљују из Јерусалима, него да чекају обећање Оца, које чусте, рече, од мене; Јер је Јован крстио водом, а ви ћете се крстити Духом Светим не дуго после ових дана. Онда они који беху сабрани питаху га говорећи: Господе, хоћеш ли у ово време успоставити царство Израиљево? А он им рече: Није ваше знати времена и рокове које Отац задржа у својој власти, него ћете примити силу када сиђе Свети Дух на вас; и бићете ми сведоци у Јерусалиму и по свој Јудеји и Самарији и све до краја земље.
Свештеник: Мир свима Читачу!
Читач: I Духом Твоме! Алилуиа, Алилуиа, Алилуиа
Хор: Алилуиа, Алилуиа, Алилуиа
Читач: Ти ћеш устати, смиловаћеш се на Сион.
Хор: Алилуиа, Алилуиа, Алилуиа
Читач: С неба гледа Господ, види све синове људске.
Хор: Алилуиа, Алилуиа, Алилуиа
LITURGY GOSPEL:  
John 1: 1-17

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God. All things were made through Him, and without Him nothing was made that was made. In Him was life, and the life was the light of men. And the light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it. There was a man sent from God, whose name was John. This man came for a witness, to bear witness of the Light, that all through him might believe. He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light. That was the true Light which gives light to every man coming into the world. He was in the world, and the world was made through Him, and the world did not know Him. He came to His own, and His own did not receive Him. But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name: who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth. John bore witness of Him and cried out, saying, “This was He of whom I said, ‘He who comes after me is preferred before me, for He was before me.’” And of His fullness we have all received, and grace for grace. For the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.

ЈЕВАНЂЕЉЕ:   
Јован 1: 1-17

У почетку бјеше Логос (Ријеч), и Логос бјеше у Бога, и Логос бјеше Бог. Он бјеше у почетку у Бога. Све кроз њега постаде, и без њега ништа не постаде што је постало. У њему бјеше живот, и живот бјеше свјетлост људима. И свјетлост свијетли у тами, и тама је не обузе. Би човјек послан од Бога, по имену Јован. Овај дође за свједочанство, да свједочи о свјетлости, да сви вјерују кроз њега. Он не бјеше свјетлост, него да свједочи о свјетлости. Бјеше свјетлост истинита која обасјава свакога човјека који долази на свијет. У свијету бјеше, и свијет кроз њега постаде, и свијет га не позна. Својима дође, и своји га не примише. А онима који га примише даде власт да буду чеда Божија, онима који вјерују у име његово; Који се не родише од крви, ни од жеље тјелесне, ни од жеље мужевљеве, него од Бога. И Логос постаде тијело и настани се међу нама, и видјесмо славу његову, славу као Јединороднога од Оца, пун благодати и истине. Јован свједочи о њему и виче говорећи: Ово је онај за кога рекох: који за мном долази испред мене је, јер прије мене бјеше. И од пуноће његове ми сви примисмо, и благодат на благодат. Јер се Закон даде преко Мојсеја, а благодат и истина постаде кроз Исуса Христа.

IRINEJ

BY THE GRACE OF GOD
BISHOP OF EASTERN AMERICA
THE SERBIAN ORTHODOX CHURCH

Most beloved clergy and monastics, sons and daughters, faithful children of the God-protected Diocese of Eastern America and our Holy Church! We greet you on this most radiant and most joyous Feast of Feasts – Christ’s Resurrection from the dead, with the all glorious and ever-resounding Christian greeting:

CHRIST IS RISEN!

Emanating from a paternal heart exuberant with Paschal joy, We join in proclaiming the victorious newness of life by the divinely inspired words of Saint John of Damascus: 

David, the ancestor of God, leaped and danced
before the ark which prefigured You.
Now let us, the holy people of God,
Seeing the fulfillment of all figures, rejoice in piety, for Christ is risen as all-powerful. 
(Pascal Canon Ode IV)


Through these vivifying verses of liturgical poetry, the world mystically comes to understand the eternal character of a Christ given life, a life which does not dissipate for the simple sake of human death and our departure from the stage of this transitory world. The dominance of humanity’s greatest enemy and the natural consequence of sin – death, are destroyed by the Golgotha wounds of Christ on the Live-giving Cross. From then on, death has become a transitional moment toward eternal joy in the unending Day of His Kingdom in Heaven.
 
The Resurrection of Christ, most beloved, so transfigures the whole of our being on earth, and restores its exalted, complete purpose. For Christ, who "conforming to the body of our lowliness" (Anaphora of St. Basil the Great), has become the image of our anticipation – the fulfillment of the prefiguration of the Old Testament ark of salvation. For He, who did not create death, voluntarily gave Himself in exchange for death, once and forever breaking the infernal chains of death that held us in bondage, so that He Himself might be "the first in all things", as liturgically, and mystically contemplated by St. Basil the Great.
 
At a time when we are again forced to be living witnesses of a war, a war which brings with it terrible human agony, suffering and destruction, in a vortex of death that ruthlessly satirizes and takes human lives and forces into exile, which breaks asunder families and extinguishes the hearth of birthplaces, we wonder what kind of answer can comfort the humiliated, abused, imprisoned and exiled human soul, and those who have to fight for bare existence on the thin margins of today's society? We are summoned by faith through the words of the Old Testament Prophet Hosea, and the New Testament Apostle Paul, through the Resurrected Christ, in Him and through Him, who is the fulfillment of our expectations, and that faith now resonates: “Death, where is your sting? Hades, where is your victory?” (Hosea 13:14, I Cor. 15:55). For Christ is risen as all-powerful, Christ – The Victor over death, sickness, and all our inadequacies.
 
To his divinely inspired saying, "Christ steps lightly", the holy Bishop Nicholai of Zhicha and Ochrid adds this wisdom: "God does not need quick, but lasting victories." Therefore, it is up to us, beloved, always to be on the side of God and our Resurrector from all death and misery. “God will help,” zealously testifies our holy Serbian Patriarch Pavle, "if there is anyone to help." Fighting against the dishonorable rashness of evil that attempts to permeate the world at times when we long for peace, truth, and justice, we place our only hope in the Lord, who precisely before His own voluntary passion, calmly comforts us: “Be careful, see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come" (Matt. 24:6).
 
Therefore, most beloved, an encounter with the Risen Lord is to live in accordance with His Gospel, the Gospel that teaches us that the Lord gives to all of us, each according to his measure, the Holy Spirit, to bring us into the community of the saints. That this community, a community of peace and love, in which those who mourn will be comforted, and those who hunger and thirst for righteousness will be filled (Matt. 5:4, 6), our Savior reminds us, time and time again, when He states: “I have told you these things, so that in Me you may have peace. In this world you will have trouble; but take heart, I have overcome the world” (John 16:33).
 
Now let us, the holy people of God, as the Psalmist David before us, seeing the fulfillment of all figures, rejoice in piety. For in union with the Risen Savior, we are established in Him who came down to the lowest of our human condition to raise up fallen Adam: “Therefore, my brothers and sisters, whom I love and long for,” exclaims the Holy Apostle, “my joy and crown, stand firm in the Lord, dear friends... Rejoice in the Lord always; again, I say: rejoice!” (Philip. 4:1,4).

CHRIST IS RISEN!
INDEED, HE IS RISEN!

Given at Pascha, in the Year 2022.

YOUR FERVENT INTERCESSOR BEFORE THE RISEN CHRIST,

+IRINEJ

BISHOP OF EASTERN AMERICA OF
THE SERBIAN ORTHODOX CHURCH
ИРИНЕЈ

ПО МИЛОСТИ БОЖЈОЈ ЕПИСКОП ИСТОЧНОАМЕРИЧКИ СРПСКЕ ПРАВОСЛАВНЕ ЦРКВЕ

Најљубљеније Нам свештенство и монаштво, синови и кћери, верна чада богомчуване Епархије источноамеричке и наше Свете Цркве! Поздрављамо Вас на овај најсветлији и најрадоснији Празник над празницима – Васкрсење Христово из мртвих, свеславним и победоносним хришћанским поздравом:

ХРИСТОС ВАСКРСЕ!

Из Нашег очинског срца препуног Пасхалне радости, придружујемо се јављању победоносне новѝне живота, богонадахнутим речима Светог Јована Дамаскина:

Богоотац Давид је пред
старозаветним ковчегом
скачући играо, а ми народе Божји и свети,
видећи остварење оног јављања,
 веселимо се побожно,
 јер васкрсе Христос свесилни.
(Пасхални канон – 4. песма)
Кроз ове оживљујуће стихове богослужбене поезије, свет тајанствено спознаје вечни карактер Христовог дара живота, живота који не ишчезава пуком људском смрћу и нашим одласком са позорнице овоземаљске привремености. Доминацију највећег људског непријатеља и природне последице греха – смрти, руше Христове голготске ране на Живоносном Крсту, и од тада, смрт постаје само прелазни моменат ка вечитој радости у незалазном Дану Његовог Царства на Небесима.
 
Васкрсење Христово, најљубљенији, тако преображава наше васцело битисање на земљи, и враћа му његов узвишени, потпуни смисао. Јер Христос, који „саобразивши се телу наше слабости“ (Анафора Св. Василија Великог), постаде слика нашег ишчекивања – остварење јављања старозаветног ковчега спасења. Онај који није створио смрт, добровољно је дао Себе у замену за смрт, једном заувек је раскинуо паклене окове смрти који су нас држали у ропству, да би и сâм био „први у свему“, како то литургијски, и мистично созерцава Свети Василије Велики.
 
У времену када смо поново приморани да будемо живи сведоци рата, рата који са собом доноси страховите људске патње, страдања и разарања, у вртлогу смрти који немилосрдно сатире и односи људске животе и тера у изгнанство, који разбија породице и затире рођена огњишта, питамо се, какав то одговор може утешити понижену, злостављену, затворену и прогнану људску душу, и оне који морају да се боре за голи живот на тананим маргинама данашњег друштва? Вера којом смо позвани речима старозаветног пророка Осије, и новозаветног апостола Павла, кроз Васкрслог Христа, Њега и у Њему, који је испуњење свих наших очекивања, та вера нам сада одговара: „Смрти, где ти је жалац? Паклу, где ти је победа?“ (Осија 13,14; I Кор. 15, 55). Јер Христос Васкрсе Свесилни, Христос – Победитељ смрти, болести и свих наших недуга!
 
Свом богомдатом изразу да „Христос лагано корача“, Свети владика Николај Жички и Охридски придодаје и ову мудрост: „Богу нису потребне тренутне, већ трајне победе.” Стога је на нама, љубљени, да као и увек будемо на страни Бога и Васкрситеља нашег из сваке смрти и беде. „Бог ће помоћи,“ ревносно је сведочио и наш свети Патријарх српски Павле, „ако има коме да помогне“. Борећи се против нечастиве исхитрености зла која покушава да надвлада светом у тренуцима када чезнемо за миром, истином и правдом, нашу једину наду положимо у Господа, који нас, управо због тога, пред своје добровољно страдање смирено теши: „Гледајте да се не уплашите; јер све то треба да се збуде. Али још није крај“ (Мт. 24:6).
 
Стога, најљубљенији, сусрести са Васкрслим Господом значи живети у складу са Његовим Јеванђељем, које нас учи да Господ свима нама, свакоме  по  његовој мери, дарује Духа Светога, како би нас привео у заједницу светих. Да је та заједница, заједница мира и љубави, у којој ће се тужни утешити, a гладни и жедни правде наситити (Мт. 5:4,6), увек и изнова нас подсећа Спаситељ, када каже: „Ово сам вам рекао, да у Мени можете имати мир. У овом свету ћете имати невоље; али не бојте се, Jа сам победио свет“ (Јн.16:33).
 
Сада се и ми народе Божји, као псалмопојац Давид пре нас, видевши остварење оног јављања, веселимо побожно. Јер се у заједници са Васкрслим Спаситељем нађосмо утврђени у Ономе који је сишао у дубине наше људске природе да подигне палога Адама: „Стога, браћо моја драга и жељена, радости и венче мој, стој у Господу,” узвикује Свети апостол Павле, „тако чврсто стојте у Господу, драги моји...Радујте се свагда у Господу; опет велим: радујте се!“ (Филип. 4:1,4).

ХРИСТОС ВАСКРСЕ!
ВАИСТИНУ ВАСКРСЕ!

Дано о Васкрсу, 2022. године.

ВАШ УСРДНИ МОЛИТВЕНИК ПРЕД ВАСКРСЛИМ ХРИСТОМ,

+ИРИНЕЈ

ЕПИСКОП ИСТОЧНОАМЕРИЧКИ СРПСКЕ ПРАВОСЛАВНЕ ЦРКВE
~ The Week Ahead: Scriptures and Services ~
May Birthdays
Nicholas Hernjak (May 1), Cody Hewitt (May 2), Jelena Bowser (May 7), Chloe Lewis (May 8), Kaila Chung (May 8), Bobbi Lynn Wenner (May 10), Bella Gilroy (May 10), Meghan Livingston (May 11), Brankica Skinder (May 12), Trenton Petrovich (May 13), Maria Bowers, (May 21), Jelena Lojpur (May 22), Inna Reznitchenko (May 23), Nikki Lewis (May 24), Ryan Spangler (May 25)

May Anniversaries
Michelle & Donald Kingsbury (May 1), Heather & Erik Barber (May 1), Pete & Arlene Barber (May 3), Fr Srboljub & Protinica (May 14), Mike & Carole Radosinovich (May 15), Ben & Jovanka Shaffer (May 15), Rod & Angie Vorkapich (May 20), Sam & Peggy Radanovic (May 25), Nina & Eric Gilroy (May 26), Matt & Pam Healy (May 29), Greg & Haley Book (May 29)
~Bulletin Board~
SOTAYA FELLOWSHIP OPPORTUNITY OPEN TO ALL
We have a great pleasure to host our brothers and sisters from our sister parish from Lackawana NY this coming July 6th and 7th. In conjunction with their group of children and parents on July 6th we are organizing a trip to the Sight and Sound theatre in Lancaster to see "David", followed by dinner and fellowship at our church, and the lecture from visiting priest Fr. Vladislav Golić, and on the 7th we will have the Liturgy at 9am and then go to the Hershey Park for the rest of the day. We are inviting everybody to join us, children, parents, grandparents, and friends, just let us know by the end of April, so we can buy the tickets and plan accordingly. For more details and questions please see or call Dn. Bojan. 717-333-6258

CHURCH PICNIC FLIERS (NEED HELP)
Our Annual Church Picnic is Back! And is being held at Serb Park on Sunday, June 5 beginning at 12 noon. If you are willing to help get the word out and distribute fliers around the area, please see Daria. There will also be available fliers in the church lobby (help yourself). And a big Thank You in advance.

Church School Corner
We hope you enjoy this new addition to our weekly bulletin. Each week, we will include lessons and activities for our children to help them navigate the Church year. May it enable us all to bear the good fruit of a life in Christ!

Take some time this week to review this with your children or grandchildren by clicking on the button below to download the PDF.

The Paschal Greeting
Arabic
El Messieh kahm! Hakken kahm!
Aleut
Xris-Tuu-Sax Agla-Gi-Kux! Aga-ngu-lakan Agla-Gi-Kux!
Belarusian
Khrystos uvaskros! Saprawdy uvaskros!
English
Christ is Risen! Indeed He is Risen!
Finnish
Kristus nousi kuolleista! Totisesti nousi!
French
Le Christ est ressuscité! En vérité, il est ressuscité!
Georgian
Kristé ardsga! Tchechmaritad ardsga!
German
Christus ist erstanden! Wahrlich ist Er erstanden!
Greek
Christos anesti! Aléthos anesti!
Japanese
Harisutosu hukkatsu! Jitsu ni hukkatsu!
Latin
Christus resurrectus est! Vere resurrectus est!
Malayalam
Massiha uyirthu ezhunettu! Sathyamayum avan uyirthu ezhunettu!
Romanian
Hristos a-înviat! Adevarat a-înviat!
Serbian
Hristos váskrse! Vaïstinu váskrse!
Slavonic
Hristos voskrese! Voistinu voskrese!
Spanish
Cristo ha resucitado! En Verdad, ha resucitado!