Sunday before the Nativity
St. Nicholas Bulletin - January 2, 2021
Christ is in our midst! Христос међу нама! Cristo esta entra nosotros!
Homily on the Lord's Genealogy

Homily from Fr. James Guirguis
Today, the Sunday before Christmas, the feast of Nativity, we hear the famous genealogy of our Lord and savior Jesus Christ as it is recorded by St. Matthew the evangelist. Matthew opens his gospel with the genealogy of Jesus Christ for some important reasons. He wants to make sure to his audience, especially to his fellow Jews, that Jesus of Nazareth is in fact a Jew, a son of Abraham, as well as a descendant of David the King. By this we understand that Jesus is of royal lineage according to Jewish law because according to the law, Joseph is the father of Jesus.

Later when you read the gospel of St. Luke you see that Luke also traces the genealogy of Christ but he does so through His mother Mary. Interestingly, Luke still demonstrates that Mary is the descendant of Abraham and also of King David. Therefore it is demonstrated both physically and legally, that Jesus of Nazareth is a Jew of royal lineage and therefore has the proper prerequisites to be the long awaited messiah, the anointed one of Israel.

As we hear all of these names we are reminded that Our Lord Jesus has a family tree as do all of you. None of us just pops into existence out of nowhere. Neither does the Son of God. His lineage can be traced, legally through Joseph, and actually through His mother Mary. This is very very important. The Church is telling us that Jesus really became a flesh and blood human being. He entered into history and became the main point of our story as human beings on the planet earth.

The Church through great effort and struggles over the centuries tried to make sure that people would not follow false, heretical teachings because in false teaching there is no life, only death. The main two teachings that the Church struggled against were these: That Christ was not truly God, and that Christ was not truly man. And if I ask you which of these two is more important you might be surprised to learn that the answer is BOTH. They are equally true and equally important.

What does it matter that God lived and dwelt among us if He did not really take our human flesh? What does it matter that He suffered and was crucified and buried and rose from the dead, if He did not do so in actual flesh? We do not believe in a crucified and risen spirit or ghost. We believe in the crucified and risen God-man. And this is so important. It is the heart and soul of Christmas. That God really took flesh, the human DNA from His mother Mary and dwelt in her womb for 9 months, and was birthed and nursed and raised from infancy to adulthood. This same Jesus knew what it was to experience life as a human. He hungered and thirsted, he felt all of the human emotions (although His were pure). He wept at the loss of His friend Lazarus. He felt the betrayal of His disciple Judas. He knew the shame of spitting and scourging and mocking. He experienced the extreme pain and agony of the cross. He gave up His life and died a human death.

God sent His Son to dwell among us because there was no other way to save us from the curse of Adam. Through one man, sin entered into the world, and through the new Adam, we were offered a chance at redemption and life because of His righteousness.

St. Sophrony of Essex speaks of the double justification that happens in the incarnation and crucifixion of our Lord Jesus Christ. He tells us that through Christ becoming a man and dying for us, God is justified before mankind, having proven that He has loved us without limitations and done everything in order to reconcile us to Himself through the sacrifice of His only Son. And on the other side, Christ justifies humanity before God by uniting Himself with us and demonstrating a sacrificial life of pure love, righteousness and holiness in human flesh.

Since Christ became a man in the flesh, He has transformed our humanity. He has opened to us new possibilities of growth and progress and life in God.

St. John of Kronstadt writing about the amazing nature of the nativity of Christ says “And the Word became flesh!…in order to make us earthly beings into heavenly ones, in order to make sinners into saints; in order to raise us up from corruption into incorruption, from earth to heaven; from enslavement to sin and the devil – into the glorious freedom of children of God; from death – into immortality, in order to make us sons of God and to seat us together with Him upon the Throne as His royal children.”

Christ the Son of God became a human child so that we humans might become children of God. In 2nd Peter 1:4 we are called to be “partakers in the divine nature.” This is possible my dear brothers and sisters because the divine One first chose to partake of our nature. By His perfect partaking of our nature He has clothed us with His nature and opened to us the greatest hope that could ever be imagined. The hope of eternal and everlasting life in communion with our Creator, who desired to unite Himself to us so that we might forever unite ourselves to Him. To Him alone be the glory forever AMEN.
~Hymnography of the Day~
Commemorating the Forefeast of the Nativity of our Lord, Hieromartyr Ignatius the God-Bearer Bishop of Antioch, Venerable Ignatius Archimandrite of the Kiev Caves, St Philogonius Bishop of Antioch, St Daniel II Archbishop of Serbia, Repose of St John of Kronstadt, New-martyr John of Thasos
 
RESURRECTION TROPARION—TONE 3
Let the heavens rejoice and let the earth be glad, for the Lord has shown strength with His Arm. He has trampled down death by death! He has become the firstborn of the dead! He has delivered from the depths of hell, and has granted to the world, great mercy!

FOREFEAST TROPARION—TONE 4
Prepare, O Bethlehem, for Eden has been opened to all! Adorn yourself, O Ephratha, for the Tree of Life blossoms forth from the Virgin in the cave! Her womb is a spiritual paradise planted with the Divine Fruit; if we eat of it, we shall live forever and not die like Adam. Christ comes to restore the image which He made in the beginning.

HOLY FATHERS TROPARION—TONE 2
Great are the accomplishments of faith, for the three Holy Youths rejoice in the fountain of flames as though in the waters of rest; and the Prophet Daniel appeared a shepherd to the lions as though they were sheep. So by their prayers, O Christ God, save our souls!

HOLY FATHERS KONTAKION - TONE 1
Rejoice, O Bethlehem! Prepare yourself, O Ephratha! The Lamb is on her way to give birth to the Chief Shepherd she carries in her womb. The God-bearing forefathers will rejoice, beholding Him, and with the shepherds, they will glorify the Virgin nursing Him.

FOREFEAST KONTAKION - TONE 2
In Bethlehem, seeing wrapped in swaddling bands, Him who holds the whole earth in his hand, let us bring prefestal hymns beforehand to her who gave birth to him, for mystically she rejoices, carrying in her bosom the Son of God.
~Scripture Readings of the Day~
READERS:
Matins: Lenny Tepsic Epistle: Wayln John
Nativity:         Milan Radanovic                       Epistle: Natalija Gligorevic, Teddy Sukhernik
Next Week:     Matins : Nicholas Ressetar      Epistle: Lincoln Govelovich
 
EPISTLE: Hebrews 11:9-10, 17-23, 32-40

DEACON:      Let us pay attention. 
PRIEST:        Peace be unto all!
READER:      And with your spirit!
DEACON:      Wisdom.
READER:      The Prokeimenon in the Forth Tone: Blessed are You, O Lord God of our fathers, and praised and glorified is Your name forever!
CHOIR: Blessed are You, O Lord God of our fathers, and praised and glorified is Your name forever!
READER: v: For You are just in all that You have done for us!
CHOIR: Blessed are You, O Lord God of our fathers, and praised and glorified is Your name forever!
READER: Blessed are You, O Lord God of our fathers...
CHOIR: ...and praised and glorified is Your name forever!
DEACON: Wisdom!
READER: The Reading is from the Epistle of the Holy Apostle Paul to Hebrews.
DEACON: Let us attend!
READER: By faith he dwelt in the land of promise as in a foreign country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise; for he waited for the city which has foundations, whose builder and maker is God. But You are the same, and Your years will not fail.” By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received the promises offered up his only begotten son, of whom it was said, “In Isaac your seed shall be called,” concluding that God was able to raise him up, even from the dead, from which he also received him in a figurative sense. By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come. By faith Jacob, when he was dying, blessed each of the sons of Joseph, and worshiped, leaning on the top of his staff. By faith Joseph, when he was dying, made mention of the departure of the children of Israel, and gave instructions concerning his bones. By faith Moses, when he was born, was hidden three months by his parents, because they saw he was a beautiful child; and they were not afraid of the king’s command. And what more shall I say? For the time would fail me to tell of Gideon and Barak and Samson and Jephthah, also of David and Samuel and the prophets: who through faith subdued kingdoms, worked righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions, quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, became valiant in battle, turned to flight the armies of the aliens. Women received their dead raised to life again. Others were tortured, not accepting deliverance, that they might obtain a better resurrection. Still others had trial of mockings and scourgings, yes, and of chains and imprisonment. They were stoned, they were sawn in two, were tempted, were slain with the sword. They wandered about in sheepskins and goatskins, being destitute, afflicted, tormented—of whom the world was not worthy. They wandered in deserts and mountains, in dens and caves of the earth. And all these, having obtained a good testimony through faith, did not receive the promise, God having provided something better for us, that they should not be made perfect apart from us.
PRIEST: Peace be unto you, reader!
READER: And with your spirit! Alleluia, Alleluia, Alleluia!
CHOIR: Alleluia, Alleluia, Alleluia!
READER: We have heard with our ears, O God, for our fathers have told us.
CHOIR: Alleluia, Alleluia, Alleluia!
READER: For You have saved us from them than oppose us, and have put to shame them that hate us.
CHOIR: Alleluia, Alleluia, Alleluia!
 

АПОСТОЛ:  Јеврејима 11:9-10, 17-23, 32-40

АПОСТОЛ: Јеврејима 11:9-10, 17-23, 32-40
Ђакон:          Пазимо
Свештеник: Мир свима!
Читач:           I Духу Твоме!
Ђакон:          Премудрост
Читач : ПРОКИМЕН- глас 4 Благословен си, Господе Боже отаца наших, и хвално и прослављено је име Твоје у све вјекове.
Хор: Благословен си, Господе Боже отаца наших, и хвално и прослављено је име Твоје у све вјекове.
Читач: Јер си праведан у свему што си учинио за нас.
Хор: Благословен си, Господе Боже отаца наших, и хвално и прослављено је име Твоје у све вјекове.
Читач: Благословен си, Господе Боже отаца наших,
Хор: и хвално и прослављено је име Твоје у све вјекове.
Ђакон: Премудрост
Читач: Читање из посланице Св. Апостола Павла Јеврејима
Ђакон: Пазимо
Читач: Браћо, Вјером се насели он у земљи обећаној као у туђој, и у шаторима становаше са Исаком и Јаковом, сунасљедницима истога обећања. Јер очекиваше Град који има темеље, којему је неимар и творац Бог. Вјером принесе Авраам Исака када је кушан, и јединца приношаше онај који је примио обећања, коме бјеше казано: У Исаку ће ти се назвати сјеме, Јер је разумио да је Бог кадар и из мртвих васкрсавати; зато га и доби као праслику. Вјером у оно што ће доћи благослови Исак Јакова и Исава. Вјером Јаков умирући благослови свакога сина Јосифова, и поклони се преко врха палице своје. Вјером Јосиф на самрти напомињаше о изласку синова Израиљевих, и заповједи за кости своје. Вјером су Мојсеја, пошто се роди, крили три мјесеца родитељи његови, јер видјеше да је дијете красно, и не побојаше се заповијести цареве. И шта још да кажем? Јер ми не би достало времена кад бих стао казивати о Гедеону, Вараку, Самсону, Јефтају, Давиду, Самуилу и о другим пророцима, који вјером побиједише царства, чинише правду, добише обећања, затворише уста лавовима, угасише силу огњену, утекоше од оштрица мача, од немоћних постадоше јаки, бијаху силни у рату, поразише војске туђинске; Неке жене примише своје мртве васкрсењем; други пак бијаху мукама уморени не приставши на избављење, да би добили боље васкрсење; А други искусише поруге и шибања, па још окове и тамнице; Камењем побијени, престругани, измучени, од мача помријеше; потуцаше се у кожусима и козјим кожама у оскудици, у невољама, у патњама; Они којих свијет не бијаше достојан, потуцаху се по пустињама и горама и по пештерама и по јамама земаљским. И сви ови, освједочени у вјери, не добише обећање; Зато што је Бог нешто боље предвидјео за нас, да не би они без нас достигли савршенство.
Свештеник: Мир ти читачу!
Читач: I Духом Твоме! Алилуиа, Алилуиа, Алилуиа
Хор: Алилуиа, Алилуиа, Алилуиа
Читач: Боже, својим ушима слушасмо, оци наши проповједаше дјела која си учинио у њихово вријеме, у старо вријеме.
Хор: Алилуиа, Алилуиа, Алилуиа
Читач: Избавио си нас од непријатеља наших и ненавиднике наше посрамио
Хор: Алилуиа, Алилуиа, Алилуиа
LITURGY GOSPEL:  
Matthew 1: 1-25

The book of the genealogy of Jesus Christ, the Son of David, the Son of Abraham: Abraham begot Isaac, Isaac begot Jacob, and Jacob begot Judah and his brothers. Judah begot Perez and Zerah by Tamar, Perez begot Hezron, and Hezron begot Ram. Ram begot Amminadab, Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon. Salmon begot Boaz by Rahab, Boaz begot Obed by Ruth, Obed begot Jesse, and Jesse begot David the king. David the king begot Solomon by her who had been the wife of Uriah. Solomon begot Rehoboam, Rehoboam begot Abijah, and Abijah begot Asa. Asa begot Jehoshaphat, Jehoshaphat begot Joram, and Joram begot Uzziah. Uzziah begot Jotham, Jotham begot Ahaz, and Ahaz begot Hezekiah. Hezekiah begot Manasseh, Manasseh begot Amon, and Amon begot Josiah. Josiah begot Jeconiah and his brothers about the time they were carried away to Babylon. And after they were brought to Babylon, Jeconiah begot Shealtiel, and Shealtiel begot Zerubbabel. Zerubbabel begot Abiud, Abiud begot Eliakim, and Eliakim begot Azor. Azor begot Zadok, Zadok begot Achim, and Achim begot Eliud. Eliud begot Eleazar, Eleazar begot Matthan, and Matthan begot Jacob. And Jacob begot Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus who is called Christ. So all the generations from Abraham to David are fourteen generations, from David until the captivity in Babylon are fourteen generations, and from the captivity in Babylon until the Christ are fourteen generations. Now the birth of Jesus Christ was as follows: After His mother Mary was betrothed to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Spirit. Then Joseph her husband, being a just man,and not wanting to make her a public example, was minded to put her away secretly. But while he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not be afraid to take to you Mary your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit. And she will bring forth a Son, and you shall call His name JESUS, for He will save His people from their sins.” So all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying: “Behold, the virgin shall be with child, and bear a Son, and they shall call His name Immanuel,” which is translated, “God with us.” Then Joseph, being aroused from sleep, did as the angel of the Lord commanded him and took to him his wife, and did not know her till she had brought forth her firstborn Son. And he called His name JESUS.
 

ЈЕВАНЂЕЉЕ:   
Матеј 1: 1-25

Родослов Исуса Христа, сина Давидова, Авраамова сина. Авраам роди Исака. А Исак роди Јакова. А Јаков роди Јуду и браћу његову. А Јуда роди Фареса и Зару с Тамаром. А Фарес роди Есрома. А Есром роди Арама. А Арам роди Аминадава. А Аминадав роди Наасона. А Наасон роди Салмона. А Салмон роди Вооза с Рахавом. А Вооз роди Овида с Рутом. А Овид роди Јесеја. А Јесеј роди Давида цара. А Давид цар роди Соломона са Уријиницом. А Соломон роди Ровоама. А Ровоам роди Авију. А Авија роди Асу. А Аса роди Јосафата. А Јосафат роди Јорама. А Јорам роди Озију. А Озија роди Јоатама. А Јоатам роди Ахаза. А Ахаз роди Језекију. А Језекија роди Манасију. А Манасија роди Амона. А Амон роди Јосију. А Јосија роди Јехонију и браћу његову, у сеоби вавилонској. А по сеоби вавилонској, Јехонија роди Салатила. А Салатил роди Зоровавеља. А Зоровавељ роди Авиуда. А Авиуд роди Елиакима. А Елиаким роди Азора. А Азор роди Садока. А Садок роди Ахима. А Ахим роди Елиуда. А Елиуд роди Елеазара. А Елеазар роди Матана. А Матан роди Јакова. А Јаков роди Јосифа, мужа Марије, од које се роди Исус звани Христос. Свега, дакле, кољена од Авраама до Давида, кољена четрнаест, а од Давида до сеобе вавилонске кољена четрнаест, и од сеобе вавилонске до Христа, кољена четрнаест. А рођење Исуса Христа овако би: Кад је мати његова Марија била обручена Јосифу, а прије него што се бјеху састали, нађе се да је затруднила од Духа Светога. А Јосиф муж њезин, будући праведан и не хотећи је јавно изобличити, намисли је тајно отпустити. Но кад он тако помисли, гле, јави му се у сну анђео Господњи говорећи: Јосифе, сине Давидов, не бој се узети Марију жену своју; јер оно што се у њој зачело од Духа јe Светога. Па ће родити сина, и надјени му име Исус: јер ће он спасти народ свој од гријеха њихових. А све се ово догодило да се испуни што је Господ казао преко пророка који говори: Ето, дјевојка ће зачети, и родиће сина, и надјенуће му име Емануил, што ће рећи: С нама Бог. Уставши Јосиф од сна, учини како му заповједи анђео Господњи и узе жену своју. И не знадијаше за њу док не роди сина својега првенца, и надјену му име Исус.
 



~ The Week Ahead: Scriptures and Services ~
January Birthdays
Kristina Carricato (Jan 3), Brad Livingston (Jan 4), Betty Matovich (Jan 5), Christine Krnjaic (Jan 5), Voni Brown (Jan 6), Jody Atty (Jan 7), Fred Book (Jan 7), Ellen Long (Jan 8), Lauren Spangler (Jan 9), Jason Milletics (Jan 11), Peggy Radanovic (Jan 13), JoAnn Filepas (Jan 13), Tracy Petrovich (Jan 13), Bill Wenner (Jan 15), Stacey Stanovich (Jan 15), Nicole Stefan Imschweiler (Jan 15), Christina Radanovic (Jan 15), Tatyana Reznitchenko (Jan 16), Sylvia Stefan (Jan 18), Nina Radanovic (Jan 19), Makrina Rocknage (Jan 19), Kristina Vukalo (Jan 20), Rita Vorkapich (Jan 22), Popadija Andreja (Jan 24), Kobe Petrovich (Jan 24), Sophia Mummert (Jan 28), Jane Svitchan (Jan 29), Maxim Reznitchenko (Jan 29), Ashtyn Isadora Cruz (Jan 30)

~Bulletin Board~
Nativity of Christ
Schedule of Services

Christmas Eve / Бадња Дан
8:00am Royal Hours
9:00am Vesperal Liturgy

7:30pm Badnjak Service
8:00pm Festal Vigil

Christmas Day / Божић
10:00am Festal Liturgy

Synaxis of the Theotokos
9:00am Liturgy

Sunday after Christmas/ St. Stephen's Day
8:00am Matins
9:00am Liturgy
 
SERBIAN/AMERICAN CLUB 2022 DUES
Peggy Radanovic will be seated in the church hall after Liturgy on Sundays to collect 2022 dues. Dues remain at $5 for the year.

KSS/CIRCLE OF SERBIAN SISTERS 2022 DUES
Jovanka Shaffer will be seated in the church hall after Liturgy on Sundays to collect 2022 dues. Dues remain at $5 for the year.

MOTHERS CLUB 2022 DUES
Mothers Club dues for 2022 are due. Please submit $5 to Popadija Andreja. The Mothers Club primary mission is to support our Sunday School and children. If you are not a member and would like to join, please also contact Popadija Andreja.

BULLETIN DEADLINE
The deadline for the January 9th bulletin is Tuesday, January 4 at 11 am

MOTHERS CLUB NEWS
Mother’s Club members please join us at our Annual Christmas Party on January 9th at 12 noon at Gilligan’s Restaurant. Please bring a $10 gift to participate in the grab bag gift exchange. We will also be electing officers. We have a few open board seats and if you are interested, please contact Tracy Petrovich, Paula Werner or Nikki Lewis to discuss or answer any questions.

SOTAYA ČEVAPI SALE
Our SOTAYA Group is once again selling frozen packs of cevapi at $15/pack (32 pieces). To order see Dn. Bojan Gligorevic, Matthew Hoover, or call the office at 717.939.3872.

SENIORS MEETING CANCELLED
The St Nicholas Seniors Christmas luncheon/meeting, schedule for Tuesday, January 11 at Leeds, has been cancelled.

2022 PARISH COUNCIL NOMINATIONS
The following positions for the Parish Council are open for nominations for the Annual Assembly in February: 

I Vice President—responsible for helping to manage Church events.
II Vice President—responsible for the operation of the Church buildings and grounds.
Treasurer—responsible for managing Church expenses
Financial Secretary—responsible for managing Church income.
Member at Large—responsible for assisting II VP in operation of buildings and grounds.

All those who are interested in serving on the Council are required to the following: 
1)  Regularly attend services.
2)  Regularly participate in the Holy Mysteries of Confession and Communion.
3)  Regularly offer of their Time, Talents and Treasures to the Church.
 
Please notify Fr. Christopher by calling 717.939.0251, emailing at fr.chris@stnicholassteelton.org if you are interested in serving our parish in this way.

NEW ITEMS AVAILABLE IN THE DISPLAY CASE
The Mother’s Club Display Case has new Nativity/Christmas Cards available. Check them out!

BACK BY POPULAR DEMAND
SOTAYA HAM/LAMB SALE
 
We are once again having our Christmas Fund Raising event. 
 
For your Christmas dinner on January 7,
let us provide you with hot Roast Lamb or Roast Pork. 
 
Roasted Potatoes in lamb/ham juice are also available. 
 
Contact Chris Radanovic at 717-841-6794 or chrisrad@mindspring.com. 
Deadline to reserve your lamb/ham is Friday, December 24.


Readings during the Nativity Liturgy
 
Special Hymns
First Antiphon
Verse:  I will give thanks to You, O Lord, with my whole heart; I will make all Your wonders known. In the company of the upright, in the congregation, great are the works of the Lord.
Refrain:    Molitvami Bogorodici, Spase, spasi nas!
Verse: They are sought out according to His will. Full of honor and majesty is His work, and His righteousness endures forever.
Refrain:    Through the prayers of the Theotokos, O Savior, save us!
Verse: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages.  Amen.
Refrain:    Molitvami Bogorodici, Spase, spasi nas!
 
Second Antiphon
Verse: Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in His commandments. His descendants will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed. 
Refrain:    Spasi ni, Sine Boži, roždjesja ot Djevi, pojuščija Ti: Aliluja!
Verse: Glory and wealth are in His house, and His righteousness endures forever.
Refrain:    Save us, O Son of God, born of the Virgin, who sing unto Thee: Alleluia!
Verse: Light rises in the darkness for the upright; the Lord is merciful, compassionate and righteous.  
Refrain:    Spasi ni, Sine Boži, roždjesja ot Djevi, pojuščija Ti: Aliluja!
Verse: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages.  Amen.
Choir:      Jedinorodni Sine…
Third Antiphon
Verse: The Lord said to my Lord: “Sit at my right hand, until I make Your enemies Your footstool!”
NATIVITY TROPARION - TONE 4
Roždestvo tvoje Hriste Bože naš, vozsija mirovi svjet razuma: v nem bo zvjezdam služaščiji zvezdoju učahusja, Tebje klanjatisja solncu pravdi, i Tebje vjedjeti s visoti vostoka, Gospodi slava Tebje.
Verse: The Lord shall send You the scepter of power from Zion: “Rule in the midst of Your enemies!”
NATIVITY TROPARION - TONE 4
Thy Nativity, O Christ our God, has shown to the world the Light of Wisdom! For by it those who worshipped the stars were taught by a Star to adore Thee, the Sun of Righteousness, and to know Thee, the Orient from on High. O Lord, Glory to Thee!
Verse: Authority shall be with You on the day of Your power, in the splendor of Your saints.
NATIVITY TROPARION - TONE 4
Roždestvo tvoje Hriste Bože naš, vozsija mirovi svjet razuma: v nem bo zvjezdam služaščiji zvezdoju učahusja, Tebje klanjatisja solncu pravdi, i Tebje vjedjeti s visoti vostoka, Gospodi slava Tebje.
Entrance Verse instead of “Pridite…”
“Out of the womb before the morning star have I begotten You.” The Lord has sworn and will not change His mind: “You are a priest forever after the order of Melchizedek.” 
Из материце пре Јутарње звезде ја сам те родио; Господ се заклео и неће променити Његов ум. Ти си свештеник заувек, по наређењу Мелкизадек
NATIVITY TROPARION - TONE 4
Roždestvo tvoje Hriste Bože naš, vozsija mirovi svjet razuma: v nem bo zvjezdam služaščiji zvezdoju učahusja, Tebje klanjatisja solncu pravdi, i Tebje vjedjeti s visoti vostoka, Gospodi slava Tebje.
NATIVITY KONTAKION - TONE 3
Today the Virgin gives birth to the Transcendent One, and the earth offers a cave to the Unapproachable One! Angels, with shepherds, glorify Him! The wise men journey with the star! Since for our sake the eternal God was born as a little child.
Instead of the Trisagion:
As many as have been baptized into Christ, have put on Christ. Alleluia!
Jelici vo Hrista krstitesja, vo Hrista obljekostesja. Aliluja!
 
HYMN TO THE MOTHER OF GOD—Tone 1
Magnify, O my soul, the Most-Pure Virgin Theotokos, more honorable and more glorious than the heavenly hosts.
I behold a strange, most glorious mystery: Heaven—the cave; the Cherubic Throne—The Virgin; the manger—the place where Christ lay—the Uncontainable God, Whom we magnify in song!
 

January Charity
International Orthodox Christian Charities
IOCC

IOCC is a humanitarian aid agency of Orthodox Christians. Established in 1992 by the Standing Conference of Canonical Orthodox Bishops in the Americas (SCOBA), it works in cooperation with the Orthodox Church and on behalf of Orthodox Christians. In carrying out its mission, offering emergency relief and development programs to those in need worldwide, without discrimination, and strengthening the capacity of the Orthodox Church to so respond, IOCC applies the highest profession standards and renders itself fully accountable to the public and its donors. Since its inception, IOCC has administered more than $580 million in humanitarian relief, sustainable development and self-help programs worldwide.
Approximately 92% of all money donated directly helps those facing dire situations and every dollar given helps secure $7 in support from various sources. All assistance is provided solely on the basis of need and benefits orphans, refugees and displaced persons, the elderly, school children, families and people with disabilities. Over the course of their history, IOCC has been able to assist people in 50 countries with priority currently in the Balkans (Bosnia, Herzegovina, Kosovo, Serbia, Montenegro), Cameroon, Ethiopia, Georgia, Greece, Haiti, Iraq, Jerusalem, West Bank and Gaza, Jordan, Lebanon, Romania, Syria, Uganda, and the United States. Since the need for help is great, IOCC continually works to expand its programs to other areas. Visit www.iocc.org for additional information.