Sunday of Holy Myrrhbearers
St. Nicholas Bulletin - May 8, 2022 - Mother's Day
| |
Christ is Risen! Христос Васкрсе! Χριστός Ανέστη! Cristo ha Resucitado!
| |
Homily on the Holy Myrrhbearers
Offered by Metropolitan Boulos (Paul) Yazigi
| | |
|
Joseph of Arimathaea, an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus. And Pilate marveled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead. And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph. And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre. And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid. And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him. And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun. And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great. And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted. And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him. But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.
Mark 15:43-16:8
Because of the savour of thy good ointments thy name is ointment
poured forth, therefore do the virgins love thee.
Song of Solomon 1:3
This Gospel passage makes us wonder and opens to us new dimensions for understanding the Resurrection in depth. The wondrous thing is that even though the myrrh-bearers came early in the morning to anoint the body of Jesus, they did not really anoint Him. The sweet savour of Christ (2 Cor. 2:14-17) has risen from the grave; He is risen; He is not here (Mk. 16:6).
The anointing of a dead man with myrrh was a loving act in order to compensate for the corrupted body. The Pharaohs thought about an illusory eternity for the body, when they anointed their dead. The Jews thought anointing gave honor to the dead. The real anointing is putting on incorruptibility. Christ rose from the grave, Himself being precious myrrh of sweet fragrance. Therefore, human nature carried this precious and new myrrh. The myrrh-bearing women did not anoint Jesus. After His Resurrection, the new myrrh-bearers, humanity, were given the opportunity to put on Christ, and not just to be anointed. In the Songs of Solomon, the Church cries out to the Lord, "Thy name is ointment." This ointment, this myrrh, becomes an anointing of every Christian by the rising of Christ from the grave. St. Nicolas Cabasilas wrote that after its fall, humanity built a wall of enmity and of separation between it and God. After the Resurrection of Christ, however, humanity put on glory and incorruptibility in Christ, and instead of the wall, anointing.
So the resurrection of Christ from the grave as new myrrh made the church a channel of ointment to all, and allowed every Christian to be a myrrh-bearer. The sacraments and rituals of the Church, and all Her life, is an anointing movement with this new myrrh of Christ. The Christian as a myrrh-bearer approaches not to anoint but to be anointed with the heavenly myrrh, so that He may die with Christ and rise with Him in His resurrection.
According to St. John of the Ladder, the secret of the new myrrh-bearers is that this new ointment reveals the identity of the bearers. They become themselves myrrh and sweet, not just in soul but also in body. The relics of saints that give forth myrrh are not rare cases in our Church.
The Church calls the Virgin Theotokos the precious myrrh. This new balm is the life of virtue, and the bearers of it are the men of prayer, and the soul that is full of virtues, purified from the old life of passions and corruption. As the Lord's name is ointment poured forth, the myrrh-bearers are the ones who carry this name. For all the saints were like Saint Paul who was not just living, but had Christ, the heavenly myrrh, living in Him.
The women myrrh-bearers went to the grave moved by their love towards the Lord, expressing their rejection of corruption. Their mission was realized in the Church where Christ, the myrrh of incorruptibility, is, and by whom we are anointed in the sacraments, carrying a life of virtue.
So let us put on Christ, being clothed with an incorruptible body for life eternal. Amen.
| | |
Commemorating the Holy Myrrhbearers the Most Holy Theotokos and Ever-Virgin Mary (step-mother of James and Joses), Saints Mary Magdalene, Mary the wife of Cleopas, Joanna, Salome, Mother of the sons of Zebedee, Martha and Mary, sisters of Lazarus, the Righteous Joseph of Arimathea and Nikodemos, Apostle and Evangelist Mark, St Basil of Poiana Marului, Venerable Sylvester Abbot of Obnora, Holy right-believing Queen Tamara, Saint Seraphim Bishop of Phanar, the New Martyr Elias Ardunis, and the New Martyr Demetrios of the Peloponnesos.
RESURRECTION TROPARION—TONE 2
When You descended to death, O Life Immortal, You destroyed hell with the splendor of Your Godhead. And when from the depths You raised the dead, all the powers of heaven cried out: “O Giver of life, Christ our God, glory to You!”
JOSEPH TROPARION—TONE 2
The noble Joseph, when he had taken down Your most pure Body from the Tree, wrapped it in fine linen and anointed it with spices, and placed it in a new tomb. But You rose on the third day, O Lord, granting the world great mercy.
MYRRHBEARING WOMEN TROPARION —TONE 2
The Angel came to the Myrrhbearing Women at the tomb and said: “Myrrh is fitting for the dead; but Christ has shown Himself a stranger to corruption! So proclaim: The Lord is risen, granting the world great mercy.”
APOSTLE MARK TROPARION—TONE 4
From your childhood the light of truth enlightened you, O Mark, and you loved the labor of Christ the Savior. Therefore, you followed Peter with zeal and served Paul well as a fellow laborer, and you enlighten the world with your holy Gospel.
MYRRHBEARING WOMEN KONTAKION —TONE 2
You commanded the Myrrhbearers to rejoice, O Christ God. By Your Resurrection, You stopped the lamentation of Eve, the first mother. You commanded them to preach to Your Apostles: “The Savior is risen from the tomb!”
PASCHAL KONTAKION—TONE 8
You descended into the Tomb, O Immortal. You destroyed the power of death; in Victory You arose, O Christ God, proclaiming: “Rejoice!” to the Myrrh-bearing Women, granting peace to Your Apostles, and bestowing Resurrection on the fallen.
Instead of “It is Truly Meet…”
The Angel cried to the Lady, full of grace: “Rejoice, O pure Virgin! Again, I say: ‘Rejoice, your Son is risen from His three days in the tomb! With Himself He has raised all the dead.’” Rejoice, O Ye people! Shine, shine, O new Jerusalem! The glory of the Lord has shone on you. Exult now, and be glad, O Zion! Be radiant, O pure Theotokos, in the Resurrection of your Son!
Priest: “Blessed is the Kingdom…” Choir: Amen. Priest: Tropar 2 1/2 times. Choir: Finishes.
Priest: “In the fear of God …” Choir: “Blessed is He that comes in the Name of the Lord...”
Priest: “O Lord, save Your people …” Choir: “Christ is risen from the dead … “ (slow version)
Priest: “Always, now and ever …” Choir: “Let our mouths be filled …”
(At the Dismissal, the Priest says: “Glory to You, O Christ….,” and the choir sings “Christ is risen from the dead….” (thrice).
| |
~Scripture Readings of the Day~
| |
READERS:
Matins: Nick Ressetar Epistle: Marko Rocknage
Matins Next Week: Milan Radanovic Epistle Next Week: Lincoln Govelovich
EPISTLE: Acts 6: 1-7
DEACON: Let us pay attention.
PRIEST: Peace be unto all!
READER: And with your spirit!
DEACON: Wisdom.
READER: The Prokeimenon in the Sixth Tone: O Lord, save Your people and bless Your inheritance!
CHOIR: O Lord, save Your people and bless Your inheritance!
READER: v: To You, O Lord, will I call. O my God, be not silent to me!
CHOIR: O Lord, save Your people and bless Your inheritance!
READER: O Lord, save Your people...
CHOIR: ...and bless Your inheritance!
DEACON: Wisdom!
READER: The Reading is from the Acts of the Apostles.
DEACON: Let us attend!
READER: Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a complaint against the Hebrews by the Hellenists, because their widows were neglected in the daily distribution. Then the twelve summoned the multitude of the disciples and said, “It is not desirable that we should leave the word of God and serve tables. Therefore, brethren, seek out from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this business; but we will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the word.” And the saying pleased the whole multitude. And they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a proselyte from Antioch, whom they set before the apostles; and when they had prayed, they laid hands on them. Then the word of God spread, and the number of the disciples multiplied greatly in Jerusalem, and a great many of the priests were obedient to the faith.
PRIEST: Peace be unto you, reader!
READER: And with your spirit! Alleluia, Alleluia, Alleluia!
CHOIR: Alleluia, Alleluia, Alleluia!
READER: O Lord, You have been gracious to Your land; You have turned back the captivity of Jacob.
CHOIR: Alleluia, Alleluia, Alleluia!
READER: Mercy and truth have met, righteousness and peace have kissed each other.
CHOIR: Alleluia, Alleluia, Alleluia!
АПОСТОЛ: Дјела Ап. 6: 1-7
Ђакон: Пазимо
Свештеник: Мир свима!
Читач: I Духу Твоме!
Ђакон: Премудрост
Читач : ПРОКИМЕН- глас 6 Спаси, Господе, народ Свој и благослови наследство Своје.
Хор: Спаси, Господе, народ Свој и благослови наследство Своје.
Читач: Теби, Господе Боже мој, вапим: немој ме оставити без одговора.
Хор: Спаси, Господе, народ Свој и благослови наследство Своје.
Читач: Спаси, Господе, народ Свој
Хор: и благослови наследство Своје.
Ђакон: Премудрост
Читач: читање из књиге дјела апостолских
Ђакон: Пазимо
Читач: Браћо, и у оне дане, када се множаху ученици, подигоше јелинисти вику на Јевреје што се њихове удовице заборављаху кад се дијељаше помоћ сваки дан. Онда Дванаесторица, сазвавши мноштво ученика, рекоше: Не доликује нама да оставивши ријеч Божију служимо око трпеза. Потражите, дакле, браћо, између вас седам освједочених људи, пуних Духа Светога и мудрости, које ћемо поставити на ову службу. А ми ћемо у молитви и у служби ријечи приљежно остати. И ријеч ова би угодна свему народу. И изабраше Стефана, човјека испуњенога вјером и Духом Светим, и Филипа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николу прозелита из Антиохије. Ове поставише пред апостоле и они помоливши се Богу положише руке на њих. И ријеч Божија растијаше и веома се множаше број ученика у Јерусалиму, и велико мноштво свештеника покораваху се вјери.
Свештеник: Мир свима Читачу!
Читач: I Духом Твоме! Алилуиа, Алилуиа, Алилуиа
Хор: Алилуиа, Алилуиа, Алилуиа
Читач: Смиловао си се, Господе, на земљу своју, повратио си робље Јаковљево.
Хор: Алилуиа, Алилуиа, Алилуиа
Читач: Милост и истина срешће се, правда и мир пољубиће се.
Хор: Алилуиа, Алилуиа, Алилуиа
| |
LITURGY GOSPEL:
Mark 15:43 - 16:8
Joseph of Arimathea, a prominent council member, who was himself waiting for the kingdom of God, coming and taking courage, went in to Pilate and asked for the body of Jesus. Pilate marveled that He was already dead; and summoning the centurion, he asked him if He had been dead for some time. So when he found out from the centurion, he granted the body to Joseph. Then he bought fine linen, took Him down, and wrapped Him in the linen. And he laid Him in a tomb which had been hewn out of the rock, and rolled a stone against the door of the tomb. And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses observed where He was laid. Now when the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, that they might come and anoint Him. Very early in the morning, on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen. And they said among themselves, “Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?” But when they looked up, they saw that the stone had been rolled away—for it was very large. And entering the tomb, they saw a young man clothed in a long white robe sitting on the right side; and they were alarmed. But he said to them, “Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He is risen! He is not here. See the place where they laid Him. But go, tell His disciples—and Peter—that He is going before you into Galilee; there you will see Him, as He said to you.” So they went out quickly and fled from the tomb, for they trembled and were amazed. And they said nothing to anyone, for they were afraid.
| | |
ЈЕВАНЂЕЉЕ:
Марко 15: 43 - 16: 8
У оно вријеме дође Јосиф, из Ариматеје, угледан савјетник, који и сам Царство Божије чекаше, и усуди се те уђе Пилату и заиска тијело Исусово. А Пилат се зачуди да је већ умро; и дозвавши капетана, запита га: Је ли давно умро? И дознавши од капетана, даде тијело Јосифу. И он купивши платно и скинувши га, обави платном, и положи га у гроб који бјеше исјечен у камену, и навали камен на врата гроба. А Марија Магдалина и Марија Јосијина гледаху гдје га полагаху. Мироносице на гробу. И пошто прође субота, Марија Магдалина и Марија Јаковљева и Саломија купише мирисе да дођу да га помажу. И врло рано у први дан недјеље дођоше на гроб око изласка сунца. И говораху међу собом: Ко ће нам одвалити камен од врата гроба? И погледавши видјеше да камен бјеше одваљен; а бјеше врло велики. И ушавши у гроб, видјеше младића обучена у бијелу хаљину гдје сједи с десне стране; и уплашише се. А он им рече: Не плашите се. Исуса тражите Назарећанина, распетога. Устаде, није овдје; ево мјеста гдје га положише. Него идите и кажите ученицима његовим и Петру, да ће пред вама отићи у Галилеју; тамо ћете га видјети, као што вам рече. И изишавши побјегоше од гроба, јер их ухвати страх и трепет, и ником ништа не казаше, јер се бојаху.
| |
~ The Week Ahead: Scriptures and Services ~
| |
May Birthdays
Nicholas Hernjak (May 1), Cody Hewitt (May 2), Jelena Bowser (May 7), Chloe Lewis (May 8), Kaila Chung (May 8), Bobbi Lynn Wenner (May 10), Bella Gilroy (May 10), Meghan Livingston (May 11), Brankica Skinder (May 12), Trenton Petrovich (May 13), Maria Bowers, (May 21), Jelena Lojpur (May 22), Inna Reznitchenko (May 23), Nikki Lewis (May 24), Ryan Spangler (May 25)
May Anniversaries
Michelle & Donald Kingsbury (May 1), Heather & Erik Barber (May 1), Pete & Arlene Barber (May 3), Fr Srboljub & Protinica (May 14), Mike & Carole Radosinovich (May 15), Ben & Jovanka Shaffer (May 15), Rod & Angie Vorkapich (May 20), Sam & Peggy Radanovic (May 25), Nina & Eric Gilroy (May 26), Matt & Pam Healy (May 29), Greg & Haley Book (May 29)
| |
|
ST NICHOLAS SENIORS MEETING
The Seniors will meet on Tuesday, May 10 at 12 noon in the Church Social Hall Hope to see you there.
THE DEADLINE IS APPROACHING
If you are not receiving envelopes and wish to, or receiving envelopes and no longer wish to receive them, or you need to make an address change, please inform the office by May 15!
SOTAYA FELLOWSHIP OPPORTUNITY OPEN TO ALL
We have a great pleasure to host our brothers and sisters from our sister parish from Lackawana NY this coming July 6th and 7th. In conjunction with their group of children and parents on July 6th we are organizing a trip to the Sight and Sound theatre in Lancaster to see "David", followed by dinner and fellowship at our church, and the lecture from visiting priest Fr. Vladislav Golić, and on the 7th we will have the Liturgy at 9am and then go to the Hershey Park for the rest of the day. We are inviting everybody to join us, children, parents, grandparents, and friends, just let us know by the end of April, so we can buy the tickets and plan accordingly. For more details and questions please see or call Dn. Bojan. 717-333-6258
CHURCH PICNIC FLIERS (NEED HELP)
Our Annual Church Picnic is Back! And is being held at Serb Park on Sunday, June 5 beginning at 12 noon. If you are willing to help get the word out and distribute fliers around the area, please see Daria. There will also be available fliers in the church lobby (help yourself). And a big Thank You in advance.
| |
May Charity
Orthodox Christian Mission Center (OCMC)
St Augustine, FL
The Orthodox Christian Mission Center (OCMC) is the official international mission agency of the Standing Conference of the Canonical Orthodox Bishops in the Americas (SCOBA) and was created to "establish vibrant Eucharistic communities throughout the world, to develop and support indigenous church leaders, and to strengthen the infrastructure of their churches." OCMC recruits and trains Orthodox missionaries to minister to people in need of spiritual, physical and emotional support. OCMC missionaries are currently serving in Albania, Romania and Tanzania. Orthodox Mission Teams are periodically organized to serve where needed and you may volunteer to participate in this activity. Mission teams have built churches and offered training and services to communities in need. OCMC also operates a Support a Mission Priest (SAMP) program offering financial assistance to priests living in extremely poor areas in more than a dozen countries around the world. Through SAMP donations, priests can tend more fully to the needs of their flock. The donation you make this month will support an Orthodox Christian organization that provides important services and spiritual comfort to many people in Eastern Europe and Africa. Visit the OCMC website at www.ocmc.org for more information.
| |
The Paschal Greeting
Arabic
El Messieh kahm! Hakken kahm!
Aleut
Xris-Tuu-Sax Agla-Gi-Kux! Aga-ngu-lakan Agla-Gi-Kux!
Belarusian
Khrystos uvaskros! Saprawdy uvaskros!
English
Christ is Risen! Indeed He is Risen!
Finnish
Kristus nousi kuolleista! Totisesti nousi!
French
Le Christ est ressuscité! En vérité, il est ressuscité!
Georgian
Kristé ardsga! Tchechmaritad ardsga!
German
Christus ist erstanden! Wahrlich ist Er erstanden!
Greek
Christos anesti! Aléthos anesti!
Japanese
Harisutosu hukkatsu! Jitsu ni hukkatsu!
Latin
Christus resurrectus est! Vere resurrectus est!
Malayalam
Massiha uyirthu ezhunettu! Sathyamayum avan uyirthu ezhunettu!
Romanian
Hristos a-înviat! Adevarat a-înviat!
Serbian
Hristos váskrse! Vaïstinu váskrse!
Slavonic
Hristos voskrese! Voistinu voskrese!
Spanish
Cristo ha resucitado! En Verdad, ha resucitado!
| | | | | |