Е-вести/E-news
Срећни предстојећи Божићни празници и Нова година! Христос се роди!
Have a blessed Christmas and happy New year!
Christ is born!
Распоред Богослужења зa наредну недељу:

Субота, 5. јануар - Вечерње - 18 ч
Недеља, 6. јануар - Литургија у 9 ујутру
Бадње вече - Бденије - 17 ч
Вечера - 19 ч
Понедељак, 7. јануар - Божићна Литургија у 9 ч
Уторак, 8. јануар - Сабор Пресвете Богородице - Литургија у 9 ч
Среда, 9. јануар - Свети првомученик и архиђакон Стефан - Литургија у 9 ч
Субота, 12. јануар - Вечерње - 18 ч

Срећни Оци свим очевима у нашој парохији!

Schedule of Services for the next week:

Saturday, January 5th - Vespers - 6 pm
Sunday, January 6th - Christmas Eve - Liturgy at 9 am
Vigil Service - 5 pm
Lenten Dinner - 7 pm
Monday, January 7th - CHRISTMAS - Liturgy at 9 am
Tuesday, January 8th - Synaxis of the Most Holy Theotokos - Liturgy at 9 am
Wednesday, January 9th - Holy Apostle, Protomartyr and Archdeacon Stephen - Liturgy at 9 am
Saturday, January 12th - Vespers - 6 pm

Happy Serbian Father`s Day to all fathers in our parish!
Црквена продавница
Драги парохијани,

Желимо да вас обавестимо да смо уочи Божићних празника обогатили понуду икона, кандила, кадионица, бројаница и књига у нашој црквеној продавници. Стигли су и нови календари. Сви артикли су изложени на самом улазу у цркву (погледајте фотографије).
Ако неко живи далеко и није у стању физички да дође до цркве и купи, можемо послати поштом.
За сва питања, молимо вас пишите на parishoffice@stsavaboston.org .
Church store
Dear parishioners,

We would like to inform you that we have received new items in our church store, displayed by the entrance door (photos above). New church calendars are here as well.
We can also send items by mail to those who live far away and are not able to come to church.
If you require additional information or have any questions, please contact parishoffice@stsavaboston.org .
Новогодишња игранка
Драги парохијани и пријатељи,
 
Позивамо вас све да дођете у што већем броју на Новогодишњу прославу у суботу, 12. јануара, 2019. , одмах након Вечерње (18ч) .
 
Прослава ће почети у  19 часова  у црквеној сали у Кембриџу (aдреса: 41 Alewife Brook Parkway, Cambridge MA 02140).
 
Улазница је $20 за особе преко 13 година (улаз је слободан за децу млађе од 12 година), $15 ѕа пензионере и студенте. Улазнице укључују вечеру и музику. Наступаће локална група Видовдан.
 
Улазнице могу да се купе на сам дан догађаја, резервације нису потребне. 
New Year`s Celebration
Dear Parishioners and Friends,
 
We invite everyone to the New Year's celebration on  Saturday, January 12th, 2019. , right after Vespers (6 pm) .
 
The celebration will start at  7 pm  in the church hall in Cambridge MA (address: 41 Alewife Brook Parkway, Cambridge MA 01240).
 
Tickets are $20 for those 13 years of age and above (entry for children 12 and under is free), while students and senior citizens tickets are $15.
 
Tickets can be purchased at the door. No reservations required. Тhe ticket includes dinner and music. Vidovdan band will be performing.
Krajina Scholarship program
The International Christian Ministries and Serb National Federation  extended the deadline for the Krajina Scholarship Program until January 15 th , 2019.  The main goal of the Scholarship is to help students from the Krajina Region. 
You can also find more information at  http://snflife.org/scholarship  
If you are interested in more information, you can also contact me at 412-458-5227.
Thank you very much in advance!
I wish you peace and everything the best!
 
In Christ,
Milos Rastovic
Cultural Outreach Coordinator
Serb National Federation –  American Srbobran
Песмице за Савиндан 2019.
Драги парохијани,

Уколико желите, сада можете да изаберете песмицу коју би ваше дете да рецитује на прослави Савиндана у  недељу, 27. јануара, 2019.  , са почетком у  12 ч  , у Храму Светог Саве у Кембриџу. Сва деца су добродошла да учествују.
Рок за одабир песама је недеља, 20. јануар, 2019.

Молимо вас, погледајте приложену листу песама: https://docs.google.com/document/d/1VZxWPa-149TxwJvS2z4CeI0PkmYPpGkw5UIkO4b1d_k/edit#

Када изаберете песмицу, молимо вас, упишите име и презиме и годиште вашег детета поред песмице коју сте одабрали помоћу следећег линка: https://www.signupgenius.com/go/20f044aafaa2ea6f58-savindan

НАПОМЕНА: Имајте на уму да се редослед песама не подудара са стварним редоследом извођења током прославе Савиндана.

Молим вас да пријавите ваше дете на време, да бисте били сигурни да ће да рецитује песмицу по вашем избору.

За сва питања у вези са пријавном листом или ако ваше дете жели да рецитује песму која није на овој листи, молимо вас да контактирате Сашу Лекића на  a.s.lekic@gmail.com  .

Саша Лекић
Poems for the 2019 St. Sava Celebration
Dear Parishioners, 

If you so desire, now you can choose a poem for your child to recite during the celebration of St. Sava Day (Savindan), which will take place in our St. Sava Cathedral on  Sunday, January 27, 2019  , starting at  12 pm  . All children are welcome to participate.  The deadline for choosing the poem is Sunday, January 20th, 2019 .


To sign up, go to the link below and choose the poem you are interested in. Put your child's name and age next to the poem you choose.


NOTE: Please be aware that the order of the poems does not correspond to the actual performance order during the Savindan celebration.  

In order to ensure that your child recites the poem you want, please sign up in a timely manner - the signup sheet is on a first come, first served basis. 

For any questions regarding the signup sheet or if your child would like to recite a poem not on this list, please contact Sasha Lekic at  a.s.lekic@gmail.com  . 

Sasha Lekic
Sts. Sebastian and Mardarije 
Orthodox Institute V
With great enthusiasm, we invite all clergy, lay leaders and faithful, together with our non-Orthodox friends, to attend the fifth lecture series of the Sts. Sebastian and Mardarije Orthodox Institute on February 26-28, 2019, at St. Steven's Serbian Orthodox Cathedral in Alhambra, CA. 
 
We look forward to seeing you there!
Register online:
 
 
For information call:
626.289.9061 ext 3 or 224.388.2650
rbojovic@sebastianpress.org
Main Speaker: Bishop Ignatije (Midic) of Branicevo and Pozarevac
His Grace Ignatije (Midić) is a professor of Dogmatic theology at the Faculty of Theology of the University of Belgrade. He is a renowned contemporary Orthodox theologian and thinker who has written many articles published in scholarly journals and theological magazines .
Недеља 32. по Духовима

Племе Исуса Христа, сина Давида Аврамовог сина. Авраам роди Исака. А Исак роди Јакова. А Јаков роди Јуду и браћу његову. А Јуда роди Фареса и Зару с Тамаром. А Фарес роди Есрома. А Есром роди Арама. А Арам роди Аминадава. А Аминадав роди Наасона. А Наасон роди Салмона. А Салмон роди Вооза с Рахавом. А Вооз роди Овида с Рутом. А Овид роди Јесеја. А Јесеј роди Давида цара. А Давид цар роди Соломуна с Уријиницом. А Соломун роди Ровоама. А Ровоам роди Авију. А Авија роди Асу. А Аса роди Јосафата. А Јосафат роди Јорама. А Јорам роди Озију. А Озија роди Јоатама. А Јоатам роди Ахаза. А Ахаз роди Езекију. А Езекија роди Манасију, а Манасија роди Амона. А Амон роди Јосију. А Јосија роди Јехонију и браћу његову, у сеоби вавилонској. А по сеоби вавилонској, Јехонија роди Салатиила. А Салатиило роди Зоровавела. А Зоровавел роди Авиуда. А Авиуд роди Елијакима. А Елијаким роди Азора. А Азор роди Садока. А Садок роди Ахима. А Ахим роди Елиуда. А Елиуд роди Елеазара, а Елеазар роди Матана. А Матан роди Јакова. А Јаков роди Јосифа, мужа Марије, која роди Исуса прозваног Христа. Свега дакле колена од Аврама до Давида, колена четрнаест, а од Давида до сеобе вавилонске, колена четрнаест, а од сеобе вавилонске до Христа, колена четрнаест.
А рођење Исуса Христа било је овако: кад је Марија, мати Његова, била испрошена за Јосифа, а још док се нису били састали, нађе се да је она трудна од Духа Светог. А Јосиф муж њен, будући побожан и не хтевши је јавно срамотити, намисли је тајно пустити. Но кад он тако помисли, а то му се јави у сну анђео Господњи говорећи: Јосифе, сине Давидов! Не бој се узети Марије жене своје; јер оно што се у њој зачело од Духа је Светог. Па ће родити Сина, и надени Му име Исус; јер ће Он избавити свој народ од греха њихових. А ово је све било да се изврши шта је Господ казао преко пророка који говори: Ето, девојка ће затруднети, и родиће Сина, и наденуће Му име Емануило, које ће рећи: С нама Бог. Кад се Јосиф пробуди од сна, учини како му је заповедио анђео Господњи, и узме жену своју. И не знаше за њу док не роди Сина свог првенца, и надеде Му име Исус.
32nd Sunday after Pentecost

The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. Abraham was the father of Isaac, and Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers,   and Judah the father of Perez and Zerah by Tamar, and Perez the father of Hezron, and Hezron the father of Ram,   and Ram the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon,   and Salmon the father of Boaz by Rahab, and Boaz the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse,   and Jesse the father of David the king. And David was the father of Solomon by the wife of Uriah,   and Solomon the father of Rehoboam, and Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asaph,   and Asaph the father of Jehoshaphat, and Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah,   and Uzziah the father of Jotham, and Jotham the father of Ahaz, and Ahaz the father of Hezekiah,   and Hezekiah the father of Manasseh, and Manasseh the father of Amos, and Amos the father of Josiah,   and Josiah the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.   And after the deportation to Babylon: Jechoniah was the father of Shealtiel, and Shealtiel the father of Zerubbabel,   and Zerubbabel the father of Abiud, and Abiud the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor,   and Azor the father of Zadok, and Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud, and Eliud the father of Eleazar, and Eleazar the father of Matthan, and Matthan the father of Jacob,    and Jacob the father of Joseph the husband of Mary, of whom Jesus was born, who is called Christ.   So all the generations from Abraham to David were fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the Christ fourteen generations.
The Birth of Jesus Christ
Now the birth of Jesus Christ took place in this way. When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child from the Holy Spirit.   And her husband Joseph, being a just man and unwilling to put her to shame, resolved to divorce her quietly.   But as he considered these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not fear to take Mary as your wife, for that which is conceived in her is from the Holy Spirit.   She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.” All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet:
“Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall call his name Immanuel”
(which means, God with us).   When Joseph woke from sleep, he did as the angel of the Lord commanded him: he took his wife,   but knew her not until she had given birth to a son. And he called his name Jesus.
617-674-4035
  Fr. Aleksandar Vlajkovic -  fatheraco@stsavaboston.org
Christopher Tehlirian -  president@stsavaboston.org
Stanislava Ristanovic -  parishoffice@stsavaboston.org