|
Announcements
April 2, 2026
Office Hours
Mon - Thurs: 9am - 3pm
Worship Times
8am & 10am English
12pm Spanish
| | |
Anuncios
2 de abril de 2026
Horario de oficina
Lun - Jue: 9:00 - 15:00
Horarios de culto
8am y 10am Inglés
12pm Español
| | |
Dear Ones,
I'll keep it brief today in light of it being Holy Week. Tonight begins the Triduum: a word that refers to this series of 3 services that encompass Maundy Thursday, Good Friday, and the Great Vigil of Easter. Together, these three services are actually ONE service. You will not be "dismissed" at the end of Thursday or Friday - you will only be dismissed when we are once again in Resurrection Life on Saturday evening. It is one of the most elegant ways our liturgical forebears could hold the tension of the already/not yet of our experience. I hope you will join us tonight at 7pm, tomorrow at noon, (or stop by the Cathedral on Friday evening anytime between 6pm-9pm to walk the Stations of the Cross), and Saturday night at 7pm for the first Easter celebration.
Then as for Easter Day:
We have matching services at 8am and 10am with choir and brass (and incense at 10am). We will also have celebratory worship with Mariachi music at our 12pm (Spanish-speaking) service.
There will be an Easter Egg Hunt at 11am for children in the courtyard.
A huge thank you to everyone who donated in support of music and flowers to make our Easter so special - your generosity is so humbling and you've made Easter SO beautiful!
And this week doesn't happen without piles of labor from our devoted staff. Thank you to each one of them for assuring all is ready and beautiful for all of you and for our guests who will join us on Sunday. If you have not had a chance to thank them lately, please do!
And now: here we go, beloveds. Let us being our walk to Calvary ...and find the empty tomb together.
| | | |
Queridos:
Hoy seré breve, dado que estamos en Semana Santa. Esta noche comienza el Triduo: un término que hace referencia a esta serie de tres celebraciones que abarcan el Jueves Santo, el Viernes Santo y la Gran Vigilia Pascual. En realidad, estas tres celebraciones constituyen UNA sola celebración. No se les «despedirá» al final del jueves o del viernes; solo se les despedirá cuando volvamos a estar en la Vida de la Resurrección el sábado por la noche. Es una de las formas más elegantes en que nuestros antepasados litúrgicos podían mantener la tensión del «ya/todavía no» de nuestra experiencia. Espero que se unan a nosotros esta noche a las 7 p. m., mañana al mediodía (o pasen por la Catedral el viernes por la noche en cualquier momento entre las 6 p. m. y las 9 p. m. para recorrer el Vía Crucis), y el sábado por la noche a las 7 p. m. para la primera celebración de Pascua.
En cuanto al Día de Pascua:
Tendremos servicios a las 8:00 a. m. y a las 10:00 a. m. con coro y metales (e incienso a las 10:00 a. m.). También tendremos un culto festivo con música de mariachi en nuestro servicio de las 12:00 p. m. (en español).
Habrá una búsqueda de huevos de Pascua a las 11:00 a. m. para los niños en el patio.
Muchísimas gracias a todos los que hicieron donaciones para apoyar la música y las flores y hacer que nuestra Pascua sea tan especial: ¡su generosidad nos llena de humildad y han hecho que la Pascua sea TAN hermosa!
Y esta semana no sería posible sin el enorme esfuerzo de nuestro dedicado personal. Gracias a cada uno de ellos por asegurarse de que todo esté listo y hermoso para todos ustedes y para nuestros invitados que se unirán a nosotros el domingo. Si no han tenido la oportunidad de agradecerles últimamente, ¡por favor háganlo!
Y ahora: aquí vamos, amados. Comencemos nuestro camino al Calvario... y encontremos juntos la tumba vacía.
| | | |
Pantry Updates...
Your donations are making a difference! We are grateful for your love of neighbors as yourselves. Let us continue!
If your last names begins with...
A-E: canned pasta meals (ravioli, spaghetti o’s, ect) size 5 diapers
F-J: pasta sauce, pasta, size 6 diapers
K-O: pasta, Mac &cheese, size 7 diapers
P-T: canned chicken, 1lb bags beans and rice
U-Z: canned tuna, canned fruit
Thank you for your care and contributions!
| | | |
Novedades de la despensa...
¡Vuestras donaciones están marcando la diferencia! Os agradecemos que améis al prójimo como a vosotros mismos. ¡Sigamos así!
Si vuestro apellido comienza por...
A-E: comidas de pasta enlatadas (raviolis, espaguetis, etc.), pañales talla 5
F-J: salsa para pasta, pasta, pañales talla 6
K-O: pasta, macarrones con queso, pañales talla 7
P-T: pollo enlatado, bolsas de 1 libra de frijoles y arroz
U-Z: atún enlatado, fruta enlatada
¡Gracias por su atención y sus contribuciones!
| | | |
Episcopal 101 Classes start April 12
Have you been attending Trinity and would like to learn more about the Episcopal Church? We will start a series of classes between the 10am & 12pm services on April 12 for all those who wish to know more and all those who would like to become Episcopalian at our Diocesan Confirmation service on Saturday, May 16.
Learn more or sign up by emailing Mother Erika: erika@trinitycathedral.com
Las clases de «Episcopal 101» comienzan el 12 de abril
¿Ha estado asistiendo a Trinity y le gustaría aprender más sobre la Iglesia Episcopal? Comenzaremos una serie de clases entre los servicios de las 10:00 a. m. y las 12:00 p. m. el 12 de abril para todos aquellos que deseen saber más y para todos aquellos que quieran convertirse en episcopalianos en nuestro servicio diocesano de confirmación el sábado 16 de mayo.
Para obtener más información o inscribirse, envíe un correo electrónico a la Madre Erika: erika@trinitycathedral.com
| |
Stations of the Cross - Tomorrow Night
As Good Friday falls on a First Friday of the month, we will offer drop-in Stations of the Cross during our First Friday gallery hours of 6pm-9pm. English or Spanish, guided or self-guided, you can walk the Trinity version of the Stations as part of your Holy Week observances. Members of The RE-Humanization Project will be leading folks, or you can go it on your own if you wish. Remember to drive in from the West only since it is First Friday and Roosevelt will be closed!
Vía Crucis - Mañana por la noche
Dado que el Viernes Santo coincide con el primer viernes del mes, ofreceremos un Vía Crucis sin cita previa durante el horario de visita de la galería del primer viernes, de 6:00 p. m. a 9:00 p. m. En inglés o español, con guía o sin ella, puede recorrer la versión de Trinity de las Estaciones como parte de sus celebraciones de la Semana Santa. Los miembros del Proyecto RE-Humanización guiarán a los asistentes, o puede hacerlo por su cuenta si lo desea. ¡Recuerde llegar en auto solo por el lado oeste, ya que es primer viernes y Roosevelt estará cerrada!
| |
|
The Windows of Trinity
Tuesday, April 14 12-2pm
Trinity Cathedral’s windows are unlike nearly anyplace else and each one has a distinct story it is telling. Join Dean Emeritus, the Very Rev. Rebecca McClain, for a presentation and discussion of how they came to be, the stories they tell, and more about our history here at Trinity. Bring a dish to pass for the potluck and then enjoy the conversation.
Las vidrieras de Trinity
Martes, 14 de abril, de 12:00 a 14:00
Las vidrieras de la Catedral de Trinity son únicas en su género y cada una cuenta una historia distinta. Acompañe a la decana emérita, la Muy Reverenda Rebecca McClain, en una presentación y charla sobre cómo se crearon, las historias que narran y otros aspectos de nuestra historia aquí en Trinity. Traiga un plato para compartir en la comida y disfrute de la conversación.
| | | |
|
Have you heard of our Trinity Cathedral Prayer Chain?
This is not the same as the Prayers of the People read on Sundays. The Prayer Partners who make up the Prayer Chain offer intercessory prayers for a variety of people and situations. The prayers are individualized and can be for a short term situation such as a surgery date or job interview, or for long term situations such as cancer treatments. If you feel called to pray for others and wish to join the Prayer Chain, or if you would like us to pray for you, please contact me at prayers@trinitycathedral.com. Blessings! –Susan Ashton
¿Has oído hablar de nuestra Cadena de Oración de la Catedral de la Trinidad?
No se trata de lo mismo que las «Oraciones del Pueblo» que se leen los domingos. Los compañeros de oración que forman parte de la Cadena de Oración ofrecen oraciones de intercesión por diversas personas y situaciones. Las oraciones son personalizadas y pueden referirse a situaciones a corto plazo, como la fecha de una cirugía o una entrevista de trabajo, o a situaciones a largo plazo, como tratamientos contra el cáncer. Si sientes el llamado a orar por los demás y deseas unirte a la Cadena de Oración, o si te gustaría que oráramos por ti, por favor contáctame en prayers@trinitycathedral.com. ¡Bendiciones! –Susan Ashton
| | | | |
Cancer Support Group?
The Trinity Cathedral community is exploring the possibility of organizing a five-session virtual Cancer Support group. We are reaching out because talking to others who have “been there” can make a real difference in one’s cancer journey. We envision one-hour weekly gatherings for any who have or had cancer. We will listen to and encourage each other. The group will be facilitated by professional social worker and parishioner, Laurie Work. Mid-April start date.
Interested? Please contact Sallie Hansen at spbhansen@gmail.com to learn more.
(in the subject line please note “Cancer Support Group”)
¿Grupo de apoyo para personas con cáncer?
La comunidad de la Catedral de la Trinidad está estudiando la posibilidad de organizar un grupo virtual de apoyo para personas con cáncer, compuesto por cinco sesiones. Nos ponemos en contacto con ustedes porque hablar con otras personas que han «pasado por lo mismo» puede marcar una gran diferencia en el proceso de lidiar con el cáncer. Tenemos en mente reuniones semanales de una hora para cualquier persona que tenga o haya tenido cáncer. Nos escucharemos y nos animaremos mutuamente. El grupo estará coordinado por Laurie Work, trabajadora social profesional y feligresa. La fecha de inicio es a mediados de abril.
¿Te interesa? Ponte en contacto con Sallie Hansen en spbhansen@gmail.com para obtener más información. (En el asunto del correo, por favor, indica «Grupo de apoyo para personas con cáncer»)
| | | |
The Olney Gallery Presents / La Galería Olney presenta:
Faces and Places - Rostros y lugares
Gallery Opening/Inauguración de la galería: April 3, 6-9pm
| | |
Spencer Mahaffey Lightfoot and Nolan Lightfoot present Faces and Places, offering a dialogue between the personal and the universal, inviting us to explore the beauty in both our inner and outer worlds.
For Spencer, painting is a form of meditation. The portraits in this exhibition focus on close-up faces. Spencer is inspired by the individuality of each person, the subtle shifts in expression, mood, and personality that make every face distinct. “The longer I spend painting these faces, the more I notice the quiet similarities that connect us. Each portrait becomes both a study of one person and a reminder of the threads that run through all of us.”
Nolan spent his life surrounded by the landscapes of the American West, particularly the connected environments of Colorado and Arizona. His abstract paintings depict long stretches of highway, shifting skies, changing elevations, and the subtle transitions in color, light, and terrain. “I find constant inspiration in its quiet, fleeting moments. The rumble of distant clouds, sunlight catching the spine of a cactus, or a row of ravens scattered along a weathered fence line all carry a quiet significance.”
WHEN: March 30th – April 21st, 2026
Spencer Mahaffey Lightfoot y Nolan Lightfoot presentan «Faces and Places», una exposición que establece un diálogo entre lo personal y lo universal, invitándonos a explorar la belleza tanto de nuestro mundo interior como del exterior.
Para Spencer, pintar es una forma de meditación. Los retratos de esta exposición se centran en primeros planos de rostros. Spencer se inspira en la individualidad de cada persona, en los sutiles cambios de expresión, estado de ánimo y personalidad que hacen que cada rostro sea único. «Cuanto más tiempo paso pintando estos rostros, más me doy cuenta de las silenciosas similitudes que nos conectan. Cada retrato se convierte tanto en un estudio de una persona como en un recordatorio de los hilos que nos unen a todos».
Nolan pasó su vida rodeado de los paisajes del oeste de Estados Unidos, en particular de los entornos conectados de Colorado y Arizona. Sus pinturas abstractas representan largos tramos de carretera, cielos cambiantes, elevaciones variables y las sutiles transiciones en el color, la luz y el terreno. «Encuentro inspiración constante en sus momentos tranquilos y fugaces. El rugido de las nubes lejanas, la luz del sol reflejada en la espina de un cactus o una fila de cuervos dispersos a lo largo de una cerca desgastada por el tiempo tienen todos un significado silencioso».
CUÁNDO: Del 30 de marzo al 21 de abril de 2026
CONTACT/CONTACTO: Olney Gallery Director Manny Burruel (623) 826-9912
olneygallery@gmail.com
| | | Weekly Schedule of Services | | | |
We pray for peace,
for goodwill among nations, and for the well-being of all people. We pray for our President and for the Congress, the Cabinet, and the Supreme Court. We pray for justice and peace, particularly in Venezuela, Gaza, Israel, Iran and in Ukraine & Russia, in Sudan and in the Congo, and in our United States.
We ask your prayers for the poor,
the sick, the hungry, the oppressed, and those in prison, particularly those who are being removed from this country without due process and those being removed in spite of being in legal immigration processes as well as experiencing violence in their removal.
We commend to your mercy all who have died, particularly and those who have died in ICE custody in the past year, that your will for them may be fulfilled; and we pray that we may share with all your saints in your eternal kingdom.
We pray for: Maisie, Jill, Marge, Ahiezer and Sarah, Lynn, Stacy, Roxie, Jude, Lenora, Ron, Thomas, Dale, Dyane, Dennis, Bill.
We give thanks for those celebrating birthdays and anniversaries this week.
| | |
Oremos para la paz,
por la buena voluntad de naciones, y para el bienestar de todos pueblos. Rezamos por nuestro Presidente y por el Congreso, el Gabinete y el Tribunal Supremo. Rezamos por la justicia y la paz, especialmente en Venezuela, Gaza, Iran, y Ucrania y Rusia, en Sudán y en el Congo, y en nuestro Estados Unidos.
Pedimos tus oraciones para los con recursos limitados,
los enfermos, los hambrientos, los oprimidos y los encarcelados, en particular aquellos que están siendo expulsados de este país sin el debido proceso y aquellos que están siendo expulsados a pesar de estar en procesos de inmigración legales además de sufrir violencia durante su expulsión.
Encomendamos a tu misericordia todos que han muerto, especialmente aquellos que han fallecido bajo custodia del ICE en el último año, que tu desea para ellos estará completado; y oremos que todos nosotros compartimos con todos los santos en tu reino .
Oremos por: Maisie, Jill, Marge, Ahiezer y Sarah, Lynn, Stacy, Roxie, Jude, Lenora, Dale, Dyane, Ryan, Dennis, Bill.
Damos gracias a ellos que celebran un cumpleaños y aniversarios esta semana.
| | |
Trinity Cathedral
100 West Roosevelt Street
Phoenix, AZ 85003
Tel 602 254-7126
Trinity Office | La oficina
Tel 480 719-9720
Pastoral Emergencies | Emergencias pastorales
office@trinitycathedral.com
trinitycathedral.com
| | |
Staff Email Directory
The Reverend Canon Erika von Haaren
Priest-in-Charge
erika@trinitycathedral.com
The Reverend Omar Rodríguez de la O
Associate for Community Life
omar@trinitycathedral.com
The Reverend Dr. Myra Kingsley
Deacon
myra@trinitycathedral.com
The Reverend Michael Smithson
Deacon
michaelsmithson@trinitycathedral.com
Erik Goldstrom
Canon Musician
erik@trinitycathedral.com
Emily Reed
Parish Administrator
emily@trinitycathedral.com
Susan Blakemore
Membership, Facility and Events
susan@trinitycathedral.com
| | | | |