Clothing/קליידער
It’s so hard to decide what to put on every morning. The easiest thing would just be – to stay in your pajamas all day.…
ס׳איז אַזוי שווער יעדן אינדערפֿרי צו באַשליסן וואָס זיך אָנצוטאָן. דאָס לײַכטסטע וואָלט פּשוט געווען – אָפּזיצן אַ גאַנצן טאָג אין דער פּיזשאַמע….
[S’IZ AZÓY ShVÉR YÉDN INDERFRÍ TSU BAShLÍSN VÓS ZIKh ÓNTSUTON. DOS LÁYKHTSTE VOLT PÓShET GEVÉN – ÓPZITSN A GÁNTSN TÓG IN DER PIZhÁME…]
belt: דער פּאַסיק, ־עס; דער פּאַס, ־ן; דער רימען, ־ס; דער גאַרטל, ־ען
[DER PÁSIK, -ES; DER PAS, -N; DER RÍMEN, -S; DER GARTL, -EN]
blouse: די בלוז(ק)ע, ־ס
[DI BLÚZ(K)E, -S]
bra(ssiere): דער סטאַניק, ־עס; דער ליפֿטשיק, ־עס; דער (ברוסט)האַלטער, ־ס
[DER STÁNIK, -ES; DER LÍFTShIK, -ES; DER (BRÚST)HÁLTER, -S]
button (n.): דאָס קנעפּל, ־עך; דער קנאָפּ, קנעפּ
[DOS KNEPL, -EKh; DER KNOP, KNEP]
button (vt./vi.): צושפּיליע|ן (זיך); פֿאַרשפּיליע|ן (זיך); פֿאַרקנעפּלען (זיך)
[TSÚShPILYE|N (ZIKh); FARShPÍLYE|N (ZIKh); FARKNÉPLEN (ZIKh)]
coat: דער מאַנטל, ־ען
[DER MANTL, -EN]
collar: דער קאָלנער, ־ס/קעלנער; דער קראַגן, ־ס
[DER KÓLNER, -S/KÉLNER; DER KRAGN, -S]
cuff: דער מאַנזשעט, ־ן; דער מאַנקעט, ־ן
[DER MANZhÉT, -N; DER MANKÉT, -N]
dress shirt: דאָס פֿאָרמעלע ‹שבתדיקע› העמד, ־ער; דאָס פֿראַקהעמד, ־ער
[DOS FORMÉLE ‹ShÁBESDIKE› HEMD, -ER; DOS FRÁKHEMD, -ER]
dress: דאָס קלײד, ־ער
[DOS KLEYD, -ER]
hood: די הױב, ־ן; דער באַשליק, ־עס; דער קאַפּטער, ־ס; דער קאַפּישאָן, ־ען
[DI HOYB, -N; DER BÁShLIK, -ES; DER KÁPTER, -S; DER KAPIShÓN, -EN]
jacket: דאָס רעקל, ־עך; דער זשאַקעט, ־ן; דער פּידזשאַק, ־ן
[DOS REKL, -EKh; DER ZhAKÉT, -N; DER PIDZhÁK, -N]
nylons: נײַלאָן־זאָקן; נײַלאָנענע זאָקן
[NÁYLON-ZOKN; NAYLÓNENE ZOKN]
pajamas (pair): די פּיזשאַמע, ־ס
[DI PIZhÁME, -S]
pants: הױזן; פּלודערן
[HOYZN; PLÚDERN]
put on/get dressed in: אָנטאָן (זיך)
[ÓNTON (ZIKh)]
shirt: דאָס העמד, ־ער
[DOS HEMD, -ER]
skirt: דאָס האַלבקלײדל, ־עך; דאָס (האַלבע) קלײדל, ־עך; די יופּע, ־ס; די ספּאָדניצע, ־ס; דאָס רעקל, ־עך
[DOS HÁLBKLEYDL, -EKh; DOS (HÁLBE) KLEYDL, -EKh; DI YÚPE, -S; DI SPÓDNITSE, -S; DOS REKL, -EKh]
sleeve: – ,דער אַרבל
[DER ARBL, –]
slip: דאָס אונטערקלײד, ־ער; די האַלקע, ־ס
[DOS ÚNTERKLEYD, -ER; DI HÁLKE, -S]
sock: דער זאָק, ־ן; דאָס זעקל, ־עך; די שקאַרפּעטקע, ־ס
[DER ZOK, -N; DOS ZEKL, -EKh; DI ShKÁRPETKE, -S]
suit: דער אָנצוג, ־ן; דער גאַרניטער, ־ס; דער קאָסטיום, ־ען
[DER ÓNTSUG, -N; DER GARNÍTER, -S; DER KOSTYÚM, -EN]
take off/undress (vt./vi.): אױסטאָן (זיך)
[ÓYSTON (ZIKh)]
unbutton: אױפֿשפּיליע|ן; צעשפּיליע|ן; אָפּשפּיליע|ן; צעקנעפּלען; אָפּקנעפּלען
[ÚFShPILYE|N; TSEShPÍLYE|N; ÓPShPILYE|N; TSEKNÉPLEN; ÓPKNEPLEN]
underwear: דאָס אונטערװעש
[DOS ÚNTERVESh]
unzip: אױפֿשלעסלען; אױפֿריטשן; אױפֿמאַכן דעם זי֜פּער
[ÚFShLESLEN; ÚFRITShN; ÚFMAKhN DEM ZÍPER]
zip up: פֿאַרשלעסלען; צוריטשן; צומאַכן דעם זיפּער
[FARShLÉSLEN; TSÚRITShN; TSÚMAKhN DEM ZÍPER]
zipper: דאָס (בליצ)שלעסל, ־עך; דער ריטשער, ־ס; דער זיפּער, ־ס
[DOS (BLÍTS)ShLESL, -EKh; DER RÍTShER, -S; DER ZÍPER, -S]