Having a baby / דאָס האָבן אַ קינד
מינדלס פּלימעניצע האָט נישט געזאָלט געלעגן ווערן ביזן צוואָנציקסטן אַפּריל, נאָר זי האָט עפּעס פֿאַרלוירן דאָס וואַסער דעם צענטן אַפּריל, ד״ה, צען טעג פֿרי. צו ערשט האָט מען מע בײַ איר געמוזט אַרויסרופֿן די ווייען און זי האָט זיך נעבעך געמוטשעט עטלעכע שעה לאַנג. כאָטש מע האָט געמיינט אַז מע וועט איר אפֿשר דאַרפֿן מאַכן אַ קייסערשניט האָט זי צום סוף מיט מזל באַוויזן, אַפֿילו אָן דעם, צו האָבן אַ געזונט מיידעלע. איצט זייגט זי דאָס פּיצעלע אין פֿריידן, און די גאַנצע משפּחה פֿרייט זיך שטאַרק מיט מיט איר.
[MÍNDL’S PLIMÉNITSE HOT NIShT GEZÓLT GELÉGN VERN BIZN TSVÓNTSIKSTN APRÍL, NOR ZI HOT FARLÓYRN DOS VÁSER DEM TSÉNTN APRÍL, DOS HÉYST, TÉN TEG FRÍ. TSU ÉRShT HOT MEN BA IR GEMÚZT ARÓYSRUFN DI VÉYEN UN ZI HOT ZIKh NÉBEKh GEMÚTShET ÉTLEKhE ShO LÁNG. KhOTSh ME HOT GEMÉYNT AZ ME VET IR ÉFShER DARFN MAKhN A KÉYSERShNIT HOT ZI TSUM SÓF MIT MÁZL BAVÍZN, AFÍLE ÓN DEM, TSU GEBÓYRN A GEZÚNT MÉYDELE. ÍTST ZÉYGT ZI DOS PÍTSELE IN FRÉYDN, UN DI GÁNTSE MIShPÓKhE FREYT ZIKh ShTÁRK MÍT MIT IR.]
Mindl’s niece wasn’t due until April 20, but somehow her water broke ten days early, on April 10. At first she had to be induced and she struggled for a few hours. Although they thought she might need a C-section, she thankfully managed to give birth to a healthy little girl even without one. Now she’s happily nursing the baby, and everyone in the family is thrilled.
baby: דאָס עופֿעלע, ־ך; דאָס װיקלקינד, ־ער; דאָס זײגקינד, ־ער; דאָס פּיצל, ־עך; דאָס פּיצעלע, ־ך
[DOS ÉYFELE, -Kh; DOS VÍKLKIND, -ER; DOS ZÉYGKIND, -ER; DOS PITSL, -EKh; DOS PÍTSELE, -Kh]
birth: דאָס געבױרן; דאָס געבױרן־װערן; די/דאָס געבורט
[DOS GEBÓYRN; DOS GEBÓYRN-VERN; DI/DOS GEBÚRT]
give birth: האָבן; געבױרן; געװינען; ברענגען אױף דער װעלט
[HOBN; GEBÓYRN; GEVÍNEN; BRÉNGEN AF DER VELT]
bottlefeed: געבן (+ דאַט׳) אַ פֿלעשל
[GEBN (+ dat.) A FLEShL]
breastfeed/nurse: זײגן; געבן (+ דאַט׳) די ברוסט; געבן (+ דאַט׳) צו זײגן
[ZEYGN; GEBN (+ dat.) DI BRUST; GEBN (+ dat.) TSU ZEYGN]
Cesarean/C-section: דער קײסערשניט, ־ן
[DER KÉYSERShNIT]
cut the cord: אָפּנאָפּלען; איבערשנײַדן דעם נאָפּלשנור
[ÓPNOPLEN; ÍBERShNAYDN DEM NÓPLShNUR]
diaper: דאָס װינדעלע, ־ך; דאָס װינדל, ־עך; דאָס װיקעלע, ־ך
[DOS VÍNDELE, -Kh; DOS VINDL, -EKh; DOS VÍKELE, -Kh]
change the baby’s diaper: איבערפּאַקן <איבערװיקלען/איבערװינדלען/באַלײגן> דאָס קינד
[ÍBERPAKN <ÍBERVIKLEN/ÍBERVINDLEN/BALÉYGN> DOS KIND]
When is she due?/When’s her due date?:
װען ריכט זי זיך (אין קימפּעט אַרײַן)?; װען דאַרף זי געלעגן װערן?; װען קומט זי אױף דער צײַט?
[VEN RIKhT ZI ZIKh (IN KÍMPET ARÁYN)?; VEN DARF ZI GELÉGN VERN?; VEN KUMT ZI AF DER TSAYT?]
embryo: דער עובר, ־ס; דער עמבריאָן, ־ען
[DER ÚBER, -S; DER EMBRYÓN, -EN]
epidural (block): דער עפּידורישער בלאָק
[DER EPIDÚRIShER BLOK]
fetus: דער װלד, ־ן; דער פֿעטוס, ־ן
[DER VLAD, -N; DER FÉTUS, -N]
be in labor: גײן צו קינד; האָבן די װײען; ליגן אין קימפּעט
[GEYN TSU KIND; HOBN DI VÉYEN; LIGN IN KÍMPET]
go into labor: באַקומען <קריגן> די װײען
[BAKÚMEN DI VÉYEN]
induce labor: אַרויסרופֿן (די) ווייען
[ARÓYSRUFN (DI) VÉYEN]
maternity leave: דער קימפּעט־אורלױב
[DER KÍMPET-ÚRLOYB]
parental leave: דער טאַטע־מאַמע־אורלױב
[DER TATE-MÁME-ÚRLOYB]
placenta: די פּלאַצענטע, ־ס; דאָס אָרט
[DI PLATSÉNTE, -S; DOS ORT]
pregnant: טראָגעדיק; שװענגערדיק; מעוברת
[TRÓGEDIK; ShVÉNGERDIK; M(E)UBÉRES]
be pregnant: טראָגן; שװענגערן; זײַן אױף דער צײַט
[TROGN; ShVÉNGERN; ZAYN AF DER TSAYT]
become pregnant: פֿאַרגײן אין טראָגן; פֿאַרשװענגערן; טראָגעדיק <מעוברת> װערן
[FARGÉYN IN TROGN; FARShVÉNGERN; TRÓGEDIK VERN]
umbilical cord: דער נאָפּלשנור, ־ן
[DER NÓPLShNUR, -N]
Photo: JEB, from Eye to Eye
|