Martin Luther King Day / דער מאַרטין לוטער קינג־טאָג


דער רעווערענד מאַרטין לוטער קינג איז געווען דער הויפּט־פֿירשפּרעכער פֿאַר אַן אַקטיוויזם אָן געוואַלד אין דער באַוועגונג פֿאַר בירגעררעכט. ער איז געווען אַ מײַסטערישער אָראַטאָר וואָס האָט נישט נאָר באַגײַסטערט דעם עולם מיט זײַן פּריידיקן, נאָר האָט אויך אָרגאַניזירט, און אָנגעפֿירט מיט, מאַרשן און דעמאָנסטראַציעס קעגן ראַסן־דיסקרימינאַציע און פֿאַר שטימרעכט פֿאַר שוואַרצע, דעסעגרעגאַציע, אַרבעטער־רעכט און אַנדערע עיקרדיקע ציווילע רעכט. קינגס איבערגעגעבנקייט דער זאַך האָט אַ סך אויפֿגעטאָן, אָבער ס׳איז פֿאַרבליבן גאָר אַ סך נאָך צו דערגרייכן.


[DER RÉVEREND MÁRTIN LÚTER KÍNG IZ GEVÉN DER HÓYPT-FÍRShPREKhER FAR AN AKTIVÍZM ON GEVÁLD IN DER BAVÉGUNG FAR BÍRGERREKhT. ER IZ GEVÉN A MÁYSTERIShER ORÁTOR VOS HOT NÍShT NOR BAGÁYSTERT DEM ÓYLEM MIT ZAYN PRÉYDIKN, NOR HOT ÓYKh ORGANIZÍRT, UN ÓNGEFIRT MIT, MÁRShN UN DEMONSTRÁTSYES KÉGN RÁSN-DISKRIMINÁTSYE UN FÁR ShTÍMREKhT FAR ShVÁRTSE, DESEGREGÁTSYE, ÁRBETER-REKhT UN ÁNDERE ÍKERDIKE TSIVÍLE REKhT. KINGS ÍBERGEGEBNKEYT DER ZÁKh HOT AZÓY FIL ÚFGETON, ÓBER S’IZ FARBLÍBN GÓR A SÁKh NOKh TSU DERGRÉYKhN.]


Rev. Martin Luther King was the chief spokesperson for nonviolent activism in the civil rights movement. He was a master orator who not only inspired the masses with his sermons, but also organized and led marches and demonstrations against racial discrimination, and for Blacks' right to vote, desegregation, labor rights, and other basic civil rights. King’s devotion to the cause accomplished much, but so much still remains to be attained.



civil rights: (דאָס בירגעררעכט (ל״י

[DOS BÍRGERREKhT (sg.)]


civil rights movement: די באַװעגונג פֿאַר בירגעררעכט

[DI BAVÉGUNG FAR BÍRGERREKhT]


desegregation: די דעסעגרעגאַ֜ציע; די דעסעגרעגי֜רונג

[DI DESEGREGÁTSYE; DI DESEGREGÍRUNG]


demonstrate: דעמאָנסטרירן; מאַניפֿעסטירן

[DEMONSTRÍRN; MANIFESTÍRN]


demonstration: די דעמאָנסטראַציע, ־ס; די מאַניפֿעסטאַציע, ־ס

[DI DEMONSTRÁTSYE, -S; DI MANIFESTÁTSYE, -S]


equal rights: (גלײַכע רעכט; די גלײַ֜ך־באַרעכטיקונג (ל״י

[GLÁYKhE REKhT; DI GLÁYKh-BARÉKhTIKUNG (sg.)]


fight (for): (קעמפֿן (פֿאַר

[KEMFN (FAR)]


integration: די אינטעגראַציע; די אינטעגרירונג

[DI INTEGRÁTSYE; DI INTEGRÍRUNG]


march (n.): דער מאַרש, ־ן

[DER MARSh, -N]


march (v.): מאַרשירן

[MARShÍRN]


Martin Luther King Day: דער (מאַרטין לוטער) קינג־טאָג

[DER (MÁRTIN LÚTER) KÍNG-TOG]


nonviolent: ג(ע)װאַלדפֿרײַ; אָן ג(ע)װאַלד

[G(E)VÁLDFRAY; ON G(E)VÁLD]


racial discrimination: די ראַסן־⁠דיסקרימינאַציע

[DI RÁSN-⁠DISKRIMINÁTSYE]


right to vote: דאָס שטימרעכט

[DOS ShTÍMREKhT]


segregation: די סעגרעגאַציע; די סעגרעגירונג

[DI SEGREGÁTSYE; DI SEGREGÍRUNG]


sermon: די פּרײדיק, ־ן; די דרשה, ־ות

[DI PRÉYDIK, -N; DI DRÓShE, -S]


sit-in: דער זיצשטרײַק, ־ן

[DER ZÍTSShTRAYK, -N]


Many more words available in the Comprehensive ‭English-Yiddish Dictionary.

New revised & expanded edition available now at

https://leagueforyiddish.org/verterbukh2ed.html


Sign up for the searchable online version here: englishyiddishdictionary.com



You can find the archive of all the "Verter fun der Vokh" lists at:

https://leagueforyiddish.org/vfdv.html


The League for Yiddish is a 501(c)(3) organization

and depends solely on your membership donations

to provide you with the "Verter fun der Vokh."


leagueforyiddish.org

Follow us on Facebook, Twitter, & Instagram at @yidishlige (or through the buttons below)!

Facebook  Twitter  Instagram  Youtube