plasma image

Matter



1. matter (n.) 


(issue) 

דער ענין, ־⁠ים; דער/דאָס עסק, ־⁠ים; די זאַך, ־⁠ן

[DER ÍNYEN, INYÓNIM; DER/DOS ÉYSEK, ASÓKIM; DI ZAKh, -⁠N]


(phys./substance)

די מאַטעריע; דער שטאָף; דער חומר

[DI MATÉRYE; DER ShTOF; DER KhÓYMER]


What's the matter? (= ‘What happened?’)

װאָס איז?; וואָס איז דער מער?; װאָס איז געשען?

[VOS IZ?; VOS IZ DER MER?; VOS IZ GEShÉN?]


What’s the matter with …? (= ‘What’s wrong with’)

וואָס איז דער מער מיט …?

[VOS IZ DER MER MIT …]


What's the matter with him?! (= reflecting impatience)

װאָס איז מיט אים? / װאָס טוט זיך מיט אים? / גאָט איז מיט אים!

[VOS IZ MIT IM? / VOS TUT ZIKh MIT IM? / GOT IZ MIT IM!]


It’s a matter of life and death.

ס׳איז (אַן ענין פֿון) פּיקוח־⁠נפֿש. / ס׳איז אַ פֿראַ֜גע פֿון לעבן און טױט. / ס׳איז אַ לעבנס־⁠פֿראַגע.

[S’IZ (AN ÍNYEN FUN) PIKÚEKh-⁠NÉFESh. / S’IZ A FRÁGE FUN LEBN UN TOYT. / S’IZ A LÉBNS-⁠FRÁGE.]


It’s a matter of life and death for Khane. [= a matter of extreme importance]

סע גײט חנהן אין לעבן.

[SE GEYT KhÁNEN IN LEBN.]


As a matter of fact, you’re right.

פֿאַקטיש ביסטו גערעכט. / ביסט טאַקע גערעכט.

[FÁKTISh BISTÚ GERÉKhT./ BIST TÁKE GERÉKhT.]


Reyzl arrived in a matter of minutes.

רייזל איז אָנגעקומען אײנס און צװײ.

[REYZL IZ ÓNGEKUMEN EYNS UN TSVEY.]


It's no laughing matter.

ס׳איז (גאָר) נישט צום לאַכן.

[S’IZ (GOR) NIShT TSUM LAKhN.]


It's only a matter of time.

אױב נישט הײַנט איז מאָרגן. / ס׳װעט זיכער געשען.

[OYB NIShT HAYNT IZ MORGN. / S’VET ZÍKhER GEShÉN.]


It’s a matter of taste

ס׳איז אַ געשמאַקזאַך. / סע (גע)ווענדט זיך אין געשמאַק.

[S’IZ A GEShMÁKZAKh. / SE (GE)VÉNDT ZIKh IN GEShMÁK.]


No matter! (= ‘It’s OK’)

נישקשה!; נישט װיכטיק!; אַלץ אײנס!

[NIShKÓShE!; NIShT VÍKhTIK!; ALTS EYNS!]


No matter what, I’ll be there.

װאָס נאָר ס׳זאָל נישט זײַן ⟨װאָס נאָר ס׳זאָל זיך מאַכן⟩ וועל איך דאָרט זײַן.

[VOS NOR S’ZOL NIShT ZAYN VOS NOR S’ZOL ZIKh MAKhN VEL IKh DORT ZAYN.]




2. matter (v.) - אַרן (+ אַק׳); אָ֜נגיין (+ אַק׳/דאַט׳); אויסמאַכן (+ דאַט׳); גיין (+ דאַט׳) אין לעבן


The issue of climate change really matters to Moyshe.

דער ענין קלימאַטן־בײַט אַרט משהן באמת. / דער ענין קלימאַטן־בײַט גייט משהן באמת אָן. / דער ענין קלימאַטן־בײַט גייט משהן אין לעבן.

[DER ÍNYEN KLIMÁTN-BAYT ART MÓYShEN BEÉMES. / DER ÍNYEN KLIMÁTN-BAYT GEYT MÓYShEN BEÉMES ON. / DER ÍNYEN KLIMÁTN-BAYT GEYT MÓYShEN IN LEBN.] 



It doesn’t matter.

סע מאַכט נישט אױס; סע שפּילט נישט קײן ראָלע; ס׳איז נישט װיכטיק

[SE MAKhT NIShT OYS; SE ShPILT NIShT KEYN RÓLE; S’IZ NIShT VÍKhTIK.]


Does it matter?

סע מאַכט דען אויס? / וואָס מאַכט עס אויס? / סע שפּילט דען אַ ראָלע? / ס׳איז דען וויכטיק?

[SE MAKhT DEN OYS? / VOS MAKhT ES OYS? / SE ShPILT DEN A RÓLE? / S’IZ DEN VÍKhTIK?]


Many more words available in the Comprehensive ‭English-Yiddish Dictionary:

https://leagueforyiddish.org/verterbukh2ed.html


Sign up for the searchable online version here: englishyiddishdictionary.com


You can find the archive of all the "Verter fun der Vokh" lists at:

https://leagueforyiddish.org/vfdv.html


The League for Yiddish is a 501(c)(3) organization

and depends solely on your membership donations.


leagueforyiddish.org – @yidishlige on social media (buttons below!)


Facebook  Twitter  Instagram  Youtube