acorn: דאָס חזיר־ניסל, ־עך
[DOS KhÁZER-NISL, -EKh]
(begin to) bloom: צעבליִ֜ען זיך; צעצװי֜טע|ן זיך
[TSEBLÍEN ZIKh; TSETSVÍTE|N ZIKh]
blossom (n.): דער קװײט, ־ן; די בלום, ־ען
[DER KVEYT, -N; DI BLUM, -EN]
blossom (v.): קװײ֜טלען; אױ֜פֿבליִען; צעבליִ֜ען זיך
[KVÉYTLEN; ÚFBLIEN; TSEBLÍEN ZIKh]
crocus: דער קראָ֜קוס; דער זאַ֜פֿרען
[DER KRÓKUS; DER ZÁFREN]
garden (n.): דער גאָרטן, ־ס/גע֜רטנער
[DER GORTN, -S/GÉRTNER]
garden (v.): פֿירן אַ גאָרטן; אַ֜רבעטן אין גאָרטן; גע֜רטנערן
[FIRN A GORTN; ÁRBETN IN GORTN; GÉRTNERN]
lawnmower: דער גראָ֜זשנײַדער, ־ס
[DER GRÓZShNAYDER, -S]
mow the lawn: שנײַדן דאָס גראָז
[ShNAYDN DOS GROZ]
plant (n.): דאָס געװי֜קס, ־ן
[DOS GEVÍKS, -N]
plant (v.) (a plant): פֿאַרזע֜צן; פֿאַרפֿלאַ֜נצן
[FARZÉTSN; FARFLÁNTSN]
plant (v.) (seeds): פֿאַרזײ֜ען
[FARZÉYEN]
root: דער וואָרצל, ־ען
[DER VORTSL, -EN]
spring: דער פֿרי֜לינג
[DER FRÍLING]
spring cleaning: די ערבֿ־פּסחדיקע רײ֜ניקונג; דער פֿרי֜לינג־רעמאָ֜נט
[DI ÉREV-PÉYSEKhDIKE RÉYNIKUNG; DER FRÍLING-REMÓNT]
spring fever: דער פֿרי֜לינג־פֿי֜בער
[DER FRÍLING-FÍBER]
in the springtime: פֿרי֜לינג(צײַט)
[FRÍLING(TSAYT)]
squirrel: דער ווע֜ווריק, ־עס; די ווע֜ווערקע, ־ס; דאָס ווע֜ווריקל, ־עך
[DER V
É
VRIK, -ES; DI V
ÉVERKE, -S;
DOS VÉVRIKL, -EKh]
In the spring, the days get both warmer and longer.
פֿרי֜לינג װערן די טע֜ג סײַ֜ װאַ֜רעמער סײַ֜ לע֜נגער.
[FRÍLING VERN DI TÉG SÁY VÁREMER SÁY LÉNGER]
In the morning, you can hear various birdsongs.
אין דער פֿרי֜ קען מען הע֜רן פֿאַרשי֜דענע פֿײ֜גל־געזאַ֜נגען.
[IN DER FRÍ KEN MEN HÉRN FARSHÍDENE FÉYGL-GEZÁNGEN]
I like to stand by the window and watch the trees bloom.
איך האָב לי֜ב צו שטײ֜ן בײַם פֿע֜נצטער און זע֜ן די בליִ֜ענדיקע בײ֜מער.
[IKH HOB LÍB TSU ShTÉYN BAM FÉNTSTER UN ZÉN DI BLÍENDIKE BÉYMER]