אונדזערע הערצער און תּפֿילות זענען מיט אַלע אין ישׂראל
Our hearts and prayers are with everyone in Israel
פֿופֿציק יאָר נאָך דער יום־כּיפּור־מלחמה איז אין מדינת־ישׂראל ווידער פֿירגעקומען אַ ריזיקער אומגעריכטער אַטאַק בשעת אַ יום־טובֿ. דאָס מאָל זענען די אַטאַקירערס געווען טעראָריסטן פֿון כאַמאַס וואָס זענען באַפֿאַלן סײַ מיט לופֿטאַטאַקן סײַ מיט שטורעמביקסן, געהרגעט מער ווי טויזנט ישׂראלים און גענומען מער ווי הונדערט ייִדן פֿאַר לעבעדיקע משכּנות. די ישׂראלישע פֿירערשאַפֿט האָט דעקלאַרירט מלחמה קעגן כאַמאַס, באָמבאַרדירט אַ סך צילן אינעם עזה־פּאַס און אים באַלעגערט. ווער ווייסט וואָס דער סוף וועט זײַן?...
[FÚFTSIK YOR NOKh DER YONKÍPER-MILKhÓME IZ IN MEDÍNES-YISRÓEL VÍDER FÍRGEKUMEN A RÍZIKER ÚMGERIKhTER ATÁK BEShÁS A YÓNTEF. DÓS MOL ZÉNEN DI ATAKÍRERS GEVÉN TERORÍSTN FUN KhAMÁS VOS ZÉNEN BAFÁLN SÁY MIT LÚFTATAKN SÁY MIT ShTÚREMBIKSN, GEHÁRGET MER VI TÓYZNT YISRÉYLIM UN GENÚMEN MER VI HÚNDERT YIDN FAR LÉBEDIKE MAShKÓNES. DI YISRÉYLIShE FÍRERShAFT HOT DEKLARÍRT MÍLKhÓME KEGN KhAMÁS, BOMBARDÍRT A SÁKh TSILN ÍNEM ÁZE-PAS UN IM BALÉGERT. VER VÉYST VOS DER SÓF VET ZAYN?…]
Fifty years after the Yom Kippur war, the State of Israel has experienced a huge surprise attack during a Jewish holiday. This time the attackers were Hamas terrorists who attacked with both airstrikes and assault rifles, killed more than 1,000 Israelis and took more than a hundred hostages. The Israeli leadership has declared war on Hamas, and bombed many targets in, and have laid siege to, the Gaza Strip. Who knows where this will all end?...
abduct: פֿאַרכאַפּן
[FARKhÁPN]
air strike: דער לופֿטאַטאַק, ־ן
[DER LÚFTATAK, -N]
assault rifle: די שטורעמביקס, ־ן
[DI ShTÚREMBIKS, -N]
bombard: באָמבאַרדירן; באַשיסן
[BOMBARDÍRN; BAShÍSN]
call up (troops): מאָביליזירן; אײַנרופֿן; אױפֿרופֿן
[MOBILIZÍRN; ÁYNRUFN; ÚFRUFN]
declare war (on): (מעלדן <דעקלאַרירן> מלחמה (+ דאַט׳
[MELDN MILKhÓME (+ dat.)]
Gaza Strip: דער עזה־(לאַנד)פּאַס
[DER ÁZE-(LÁND)PAS]
Hamas: דער כאַמאַס
[DER KhAMÁS]
hostage (m./unsp.): דער ערבֿניק, ־עס; דער לעבעדיקער משכּון, משכּנות
[DER ÓREVNIK, -ES; DER LÉBEDIKER MAShKN, MAShKÓNES]
hostage (f.): די ערבֿניצע, ־ס
[DI ÓREVNITSE, -S]
take sb. hostage: נעמען (+ אַק׳) פֿאַר אַן ערבֿניק; נעמען (+ אַק׳) פֿאַר אַ לעבעדיקן משכּון
[NÉMEN (+ acc.) FAR AN ÓREVNIK; NÉMEN (+ acc.) FAR A LÉBEDIKN MAShKN]
incursion: דער אַרײַנמאַרש, ־ן
[DER ARÁYNMARSh, -N]
missile/rocket: דער ראַקעט, ־ן; דער מיסל, ־ען
[DER RAKÉT, -N; DER MISL, -EN]
Reserves (Israeli): מילואים
[MILUÍM]
retaliate: צוריקשלאָגן; דערלאַנגען קריק <צוריק>; אָפּצאָלן
[TSURÍKShLOGN; DERLÁNGEN KRIK ; ÓPTSOLN]
retaliatory strike: דער צוריקשלאָג־אַטאַק, ־ן
[DER TSURÍKShLOG-ATÁK, -N]
shoot: שיסן
[ShISN]
shoot dead: (דערשיסן (אױף טױט
[DERShÍSN (AF TOYT)]
siege: די באַלעגערונג, ־ען; די באַלאַגערונג, ־ען
[DI BALÉGERUNG, -EN; DI BALÁGERUNG, -EN]
lay siege to: באַלעגערן; באַלאַגערן
[BALÉGERN; BALÁGERN]
surprise attack: דער אומגעריכטער אַטאַק, ־ן
[DER ÚMGERIKhTER ATÁK, -N]
wage war (on/against): (פֿירן <האַלטן> מלחמה (מיט
[FIRN MILKhÓME (MIT)]
|