Winter weather / דער ווינטערדיקער וועטער

דער ווינטער הייבט זיך אָפֿיציעל אָן אין עטלעכע טעג אַרום, דעם 21סטן דעצעמבער. לכל־הפּחות אינעם ברייטן ניו־יאָרקער ראַיאָן זעט מען נאָך נישט קיין רמז פֿון אַן אמתן ווינטער. נישטאָ קיין שניי אויפֿן האָריזאָנט, קיין זאַווערוכע זיכער נישט, און דער וועטער ווערט אײַז קאַלט כּמעט נאָר בײַ נאַכט. פֿאַראַן אַזוינע וואָס זיי איז ליבערשט אַזאַ מין ווינטערדיקער וועטער, אָבער די קינדער וואָס האָבן ליב זיך צו שליטלען וועלן זיך מסתּמא נישט איבעריק פֿרייען איבער דעם.

[DER VÍNTER HEYBT ZIKh OFITSYÉL ON IN ÉTLEKhE TEG ARÚM, DEM EYN UN TSVÓNTSIKSTN DETSÉMBER. LEKhOLAPÓKhES ÍNEM BREYTN NYU-YÓRKER RAYÓN ZET MEN NOKh NIShT KEYN RÉMEZ FUN AN ÉMESN VÍNTER. NIShTÓ KEYN ShNEY AFN HORIZÓNT, KEYN ZAVERÚKhE ZÍKhER NIShT, UN DER VÉTER VERT AYZ KALT KIMÁT NOR BA NAKhT. FARÁN AZÓYNE VOS ZEY IZ LÍBERShT AZÁ MIN VÍNTERDIKER VÉTER, ÓBER DI KÍNDER VOS HOBN LIB ZIKh TSU ShLÍTLEN VELN ZIKh MISTÁME NIShT ÍBERIK FRÉYEN ÍBER DEM.]

Winter officially starts in several days, on December 21. In the greater New York area there’s no sign yet of a real winter. No snow on the horizon, certainly no blizzards, and the weather is mostly freezing only at night. Some may prefer this kind of winter weather, but the kids who want to go sledding probably won’t be overly happy about it.


blizzard: די זאַװערוכע, ־⁠ס
[DI ZAVERÚKhE, -S]

down jacket: דאָס פּוכענע רעקל, ־⁠עך
[DOS PÚKhENE REKL, -EKh]

dress in layers: קליידן <אָנטאָן> זיך שיכטנווײַז
[KLEYDN <ÓNTON> ZIKh ShÍKhTNVAYZ]

freezing: אײַז קאַלט
[AYZ KALT]

freezing weather: דער פֿראָסט; די קרירה
[DER FROST; DI KRÍRE]

It's freezing outside: אין דרויסן איז אײַז קאַלט; אין דרויסן איז אַ פֿראָסט
[IN DROYSN IZ AYZ KALT; IN DROYSN IZ A FROST]

frostbite: דער פֿראָסטבײַל; דער פֿראָסטביס
[DER FRÓSTBAYL; DER FRÓSTBIS]

His fingers got frostbite: ס׳זענען אים אָפּגעפֿרױרן געװאָרן די פֿינגער
[S’ZÉNEN IM ÓPGEFROYRN GEVÓRN DI FÍNGER]

glove: די הענטשקע, ־⁠ס; דער הענטשעך, –
[DI HÉNTShKE, -S; DER HÉNTShEKh, –]

hail: דער האָגל, ־⁠ען
[DER HOGL, -EN]

mitten: דאָס קוליקל, ־⁠עך
[DOS KÚLIKL, -EKh]

scarf: די שאַל, ־⁠ן; דאָס שאַליקל, ־⁠עך; די שאַרף, ־⁠ן
[DI ShAL, -N; DOS ShÁLIKL, -EKh; DI ShARF, -N]

go sledding: שלי֜טלען זיך
[ShLÍTLEN ZIKh]

sleet: דער גרײַפּל־⁠רעגן; דער אײַזרעגן
[DER GRÁYPL-REGN; DER ÁYZREGN]

shovel snow: שאַרן דעם שניי
[ShARN DEM ShNEY]

snow: דער שניי, ־ען
[DER ShNEY, -EN]

snow flurry: דער שנײװײע, ־⁠ן
[DER ShNÉYVEYE, -N]

wind chill factor: די ווינטקילונג
[DI VÍNTKILUNG]

winter weather: דער ווינטער־וועטער; דער ווינטערדיקער וועטער
[DER VÍNTER-VÉTER; DER VÍNTERDIKER VÉTER]

What’s the weather like?: ?װי איז אין דרױסן?; װאָס פֿאַר אַ װעטער איז אין דרױסן
[VI IZ IN DROYSN?; VOS FAR A VÉTER IZ IN DROYSN?]
Many more words available in the Comprehensive ‭English-Yiddish Dictionary.
New revised & expanded edition available now at

Sign up for the searchable online version here: englishyiddishdictionary.com


You can find the archive of all the "Verter fun der Vokh" lists at:

The League for Yiddish is a 501c3 organization
and depends solely on your membership donations
to provide you with the "Verter fun der Vokh."

League for Yiddish
Follow us on Facebook and Twitter at @yidishlige (or through the buttons below)!