| | Viva Writing! ¡Viva la Escritura! | | |
Listen to “Fuera de Página / Off the Page,” Our New Podcast
Now you can listen to many of the superstar writers and publishing professionals who come to the San Miguel Writers’ Conference & Literary Festival with the launch of our new bilingual podcast, “Fuera de Página / Off the Page.”
Our host is the author and journalist Camila Sánchez Bolaño. Twice a month, she will host lively, engaging conversations with writers, editors, translators, agents and others who offer new perspectives on the art and business of writing.
The first episode, featuring bestselling author Danielle Trussoni, is available now. Download on Spotify or watch on YouTube.
| | |
“Fuera de Página / Off the Page”, un podcast nada solemne
Porque los libros no empiezan ni terminan en la página, este nuevo espacio de conversaciones con escritorxs, editorxs, traductorxs y agentes irrumpe con mirada fresca y curiosa sobre el proceso creativo, las decisiones clave y la industria editorial. Con un tono vibrante y cercano, se atreve a asomarse a todo lo que ocurre tras bambalinas del ecosistema del libro para revelar, sin filtros, cómo nacen, crecen y se hacen realidad las historias que nos transforman.
Conducido por Camila Sánchez Bolaño, el podcast se estrena el jueves 2 de julio y busca encender al festival como una plataforma viva durante todo el año. Inteligente, dinámico y provocador, es una invitación abierta a escuchar, cuestionar, aprender y sumarte activamente a la conversación.
Dale play y sé parte de “Fuera de Página / Off the Page”, el nuevo podcast bilingüe del Festival de Escritores y Literatura en San Miguel de Allende.
| | |
Celebrating our Sponsors at Maison Mexique
Last week the San Miguel Writers' Conference & Literary Festival held a cocktail party which brought together sponsors, community partners, and friends to celebrate the launch of the San Miguel Global Literary Institute. We are grateful to sponsor Maison Mexique for hosting the event.
Guided by the vision of uniting the world through stories, the institute will expand global literary exchange while deepening local impact through scholarships, educational programs, and greater access to literary experiences in San Miguel and across Mexico. Among those who attended were representatives of local businesses including Abrazos, En Forma Wellness, Engel & Völkers Realty, Mata de Monte, Mexico News Daily, Zoomalo, Marcela Garza Robbins Real Estate, Clark Group SMA Realty, Dulce Espina del Desierto, the Rosewood Hotel, 2 Suecos, Lavinia’s Framing and the Dallas Literary Society.
We thank all our sponsors for their support and partnership. If you would like to support our mission by becoming a sponsor or patron, please find more information here.
| | |
Celebrando a nuestros patrocinadores en Maison Mexique
La semana pasada, el Festival de Escritores y Literatura en San Miguel organizó un cóctel que reunió a patrocinadores, aliados comunitarios y amigos para celebrar el lanzamiento del Instituto Literario Global de San Miguel. Estamos muy agradecidos con Maison Mexique por ser la sede de este evento.
Guiado por la visión de unir al mundo a través de las historias, el instituto expandirá el intercambio literario global al tiempo que profundizará su impacto local mediante becas, programas educativos y un mayor acceso a experiencias literarias tanto en San Miguel como en todo México. Entre los asistentes se encontraban representantes de empresas locales como Abrazos, En Forma Wellness, Engel & Völkers Realty, Mata de Monte, Mexico News Daily, Zoomalo, Marcela Garza Robbins Real Estate, Clark Group SMA Realty, Dulce Espina del Desierto, the Rosewood Hotel, 2 Suecos, Lavinia’s Framing the Dallas Literary Society.
Agradecemos a todos nuestros patrocinadores por su apoyo y colaboración. Si deseas apoyar nuestra misión convirtiéndote en patrocinador o benefactor, puedes encontrar más información aquí.
| | |
2027 Program to be Announced August 1
Don’t forget to check our website on August 1 for the announcement of the full program for next year’s San Miguel Writers' Conference & Literary Festival, to be held once again at the Hotel Real de Minas, February 10–14, 2027.
That’s when you’ll learn the names of our internationally-renowned keynote speakers, and be able to sign up for any of dozens of workshops and consultation sessions with world-class writers and publishing industry professionals.
As always, early discounts will be available on packages for those who sign up in the month of August.
| | |
El programa en Español 2027 se anunciará el 1 de agosto
No olvides visitar nuestro sitio web el 1 de agosto para conocer el anuncio del programa completo de la edición del próximo año del Festival de Escritores y Literatura en San Miguel, que se llevará a cabo una vez más en el Hotel Real de Minas, del 10 al 14 de febrero de 2027.
En esa fecha descubrirás los nombres de nuestros conferencistas magistrales de renombre internacional y podrás inscribirte en cualquiera de las docenas de talleres y sesiones de consulta con escritores y profesionales de la industria editorial de primer nivel.
Como siempre, habrá descuentos por venta anticipada disponibles en los paquetes para quienes se inscriban durante el mes de agosto.
| | |
Meet Rozella Kennedy
Rozella Kennedy is a San Miguel-based writer, creator, and cultural strategist using story and history to strengthen leadership, solidarity, and Beloved Community. She is the Nautilus Award-winning author of Our Brave Foremothers: Celebrating 100 Black, Brown, Asian, and Indigenous Women Who Changed the Course of History. As founder of Brave Sis Project—an ecosystem of storytelling, learning, and practice rooted in BIPOC foremothers and cultural legacy—she is the creator of the Solidarity and Unity Lab and the #SistoryLessons newsletter. She is working on a new book series, World Brave Sis, spotlighting global she-roes of color.
In this newsletter, Rozella will be writing “Discover Global Voices,” a monthly series exploring culture, voice, and creation across regions and time. “Long before the printed page, communities used speech, song, theater, ritual, and other living forms to pass along knowledge, resist oppression, celebrate joy, and hold memory.” Each installment will spotlight both historical legacies and contemporary voices carrying that tradition forward—the first issue next month featuring Chinese storytelling arts.
| | |
Conoce a Rozella Kennedy
Rozella Kennedy es una escritora, creadora y estratega cultural radicada en San Miguel que utiliza la narrativa y la historia para fortalecer el liderazgo, la solidaridad y la "Comunidad Amada" (Beloved Community). Es la autora (ganadora del Premio Nautilus) de Our Brave Foremothers: Celebrating 100 Black, Brown, Asian, and Indigenous Women Who Changed the Course of History. Como fundadora de Brave Sis Project —un ecosistema de narración, aprendizaje y práctica arraigado en las antepasadas BIPOC (negras, indígenas y personas de color) y el legado cultural— es la creadora del Solidarity and Unity Lab y del boletín #SistoryLessons. Actualmente trabaja en una nueva serie de libros, World Brave Sis, que destaca a heroínas globales de color.
En este boletín, Rozella escribirá “Descubre Voces Globales”, una serie mensual que explora la cultura, la voz y la creación a través de distintas regiones y épocas. “Mucho antes de la página impresa, las comunidades utilizaban la palabra, el canto, el teatro, el ritual y otras formas vivas para transmitir conocimientos, resistir a la opresión, celebrar la alegría y mantener la memoria”. Cada entrega destacará tanto los legados históricos como las voces contemporáneas que llevan esa tradición hacia el futuro; el primer número del próximo mes estará dedicado a las artes narrativas chinas.
| | |
Reminder: Our Writing Contest is Now Open
A reminder that you have until September 15 to enter our annual writing contest, whose goal is to recognize outstanding, emerging writers in both English and Spanish. Winners will be announced November 15.
Submit your entry via this link.
Submissions of poetry, fiction and creative nonfiction/memoir are welcome. Entries are limited to unpublished work by emerging writers who have not yet published 10,000 copies of any book. Multiple submissions are permitted, with the payment of the fee for each separate entry ($35USD).
One winner in each category and will receive one “The Works" Package to the 2027 conference, and accommodation upon request.
For complete submission guidelines, including important length and formatting information, please click here.
| | |
Recordatorio: ¡Nuestros concursos de escritura ya están abiertos!
Te recordamos que tienes hasta el 15 de septiembre para participar en nuestros concursos anuales de escritura, que reconocen a escritores emergentes destacados. Los ganadores se anunciarán el 15 de noviembre.
El certamen ofrece dos modalidades: el Concurso Nacional de Cuento, Crónica y Poesía, gratuito y dirigido a residentes de la República Mexicana, y el Concurso Internacional de Cuento, para quienes viven fuera de México pero escriben en español, sin importar su nacionalidad. En esta modalidad se acepta una participación, con una cuota de US$35.
Habrá un ganador en cada categoría, quien recibirá un Paquete: La Obra Completa para asistir al Festival 2027, además de alojamiento, previa solicitud.
Para consultar las directrices completas de envío para el concurso INTERNACIONAL, incluida información importante sobre la extensión y el formato, haz clic aquí
Para consultar las bases completas del concurso NACIONAL de Narrativa y Crónica accede a este enlace
Para consultar las bases completas del concurso NACIONAL de Poesía accede a este enlace
| | |
The Young Mexican Journalist Behind ‘the Spanish New Yorker’
José Luis Sabau grew up on Cozumel, a small island off Mexico’s Caribbean coast. Most people knew it only as a cruise ship stop. The local library was a single room in a museum, stocked mostly with books on tourism.
By 15, he’d started a news outlet that became the most followed in his state. By 21, he was part of a Pulitzer Prize-winning team of journalists.
Now he’s building Perpetuo, a magazine he describes as “the New Yorker for the Spanish-speaking world,” publishing dozens of new writers every month to tens of thousands of readers.
Continue reading on The OSVerse
| | |
El joven periodista mexicano detrás del ‘New Yorker en español’
José Luis Sabau creció en Cozumel, una pequeña isla en la costa caribeña de México. La mayoría de la gente solo la conocía como una parada de cruceros. La biblioteca local era una sola habitación en un museo, abastecida principalmente con libros sobre turismo.
A los 15 años, fundó un medio de comunicación que se convirtió en el más seguido de su estado. A los 21, formó parte de un equipo de periodistas ganadores del Premio Pulitzer.
Ahora está construyendo Perpetuo, una revista que describe como “el New Yorker para el mundo hispanohablante”, publicando a docenas de nuevos escritores cada mes para decenas de miles de lectores.
Continúa leyendo en The OSVerse
| | |
‘Nona Rules’
Victoria Roberts is a San Miguel-based author, dramatist and, most famously, New Yorker magazine staff cartoonist since 1988. The artist, who grew up between Mexico, Australia and New York, will bring her new solo show “Nona Rules” to the Teatro Santa Ana in La Biblioteca Publica on July 9, 10 and 11. “This isn’t stand-up. It’s not storytelling. It’s an encounter,” she says.
| |
‘Nona Rules’
Victoria Roberts es una autora, dramaturga y, más notablemente, caricaturista de la revista New Yorker desde 1988, radicada en San Miguel. La artista, que creció entre México, Australia y Nueva York, presentará su nuevo espectáculo unipersonal “Nona Rules” en el Teatro Santa Ana de la Biblioteca Pública los días 9, 10 y 11 de julio. “Esto no es stand-up. No es narración de historias. Es un encuentro”, afirma.
| | | | |