INTRODUCTION | L' ÉTÉ | TRANSITIONS
INTRODUCTION | SUMMER| TRANSITIONS
INTRODUCTION
Alors que nous terminons cette très particulière année scolaire, les conseillers ont voulu prendre un moment pour vous remercier pour cette année écoulée. Nous avons vraiment apprécié l'opportunité de renforcer les relations avec les élèves et familles de Rochambeau. Le soutien que vous avez apporté à notre nouveau département en pleine expansion est inestimable et nous vous en remercions grandement. Toutes nos "Newsletters" publiées hebdomadaires sont   toujours disponibles   sur le site web de la communauté et sont pleines de ressources à utiliser pendant l'été. Nous espérons que vous aurez l'opportunité de profiter des deux prochains mois et nous nous réjouissons de vous revoir bientôt.

As we finish this strange school year, the counselors wanted to take a moment to thank you for this past year. We appreciate the opportunity to develop relationships with the students and families at Rochambeau and the support that you have given our new and growing department. Our past weekly newsletters are still available and full of resources to use during the summer. We hope that the next two months are safe and joyful for your families, and we look forward to seeing you soon.
CÉLÉBRONS CETTE ANNÉE QUI S'ACHÈVE !
LET US CELEBRATE THIS YEAR!
Beaucoup d'entre nous passent encore la majorité de leur temps à la maison, et après trois mois d'école en ligne, il peut être difficile de faire une pause nette entre l'école et l'été. Célébrons l'accomplissement de tous vos efforts !

Many of us are still spending the majority of our time at home, and after three months of school online, it can be difficult to have a clear break between school and summer. Mark this clear end by rearranging student study spaces, creating a new schedule, and most importantly, celebrate!
LE PASSAGE DE L'ÉCOLE À L'ÉTÉ
TRANSITIONING FROM SCHOOL TO SUMMER
Si l'été est une période de détente, les rituels et la structure sont toujours importants. Bien que la routine en été doit être différente de celle de l'année scolaire, le fait d'avoir un horaire fixe apporte une certaine stabilité , ce qui peut contribuer à réduire le sentiment d'anxiété chez les enfants.

While summer is a time for relaxation, routine and structure are still important. While routines in summer should look different from during the school year, having a set schedule provides stability, which can help reduce feelings of anxiety in children.
L'été est également le moment idéal pour commencer un nouveau projet stimulant, qu'il s'agisse de lire un livre dont le niveau de lecture est légèrement supérieur au vôtre, d'apprendre à coder ou de s'entraîner pour un marathon. Rendez ces objectifs plus gérables en les décomposant en petites étapes et en routines quotidiennes . N'ayez pas peur de vous fixer ou aider vos enfants à se fixer un objectif ambitieux . Même si vous n'atteignez pas votre objectif, vous apprendrez beaucoup et vous grandirez au cours du processus !

Summer is also the perfect time to start a new challenging project, whether it means reading a book that's slightly above your reading level, learning to code, or training for a marathon. Help yourself and your children make these goals more manageable by breaking them down into smaller steps and daily routines. Don't be afraid to set a stretch goal. Even if you don't meet your goal, you will learn a lot and grow in the process!
LE PROJET MR APLATI CONTINUE !
THE FLAT JEFF PROJECT GOES ON!
Monsieur Aplati continue ses aventures !
Flat Jeff is still on the go!

N'oubliez pas que pendant les vacances, Flat Jeff poursuit ses aventures ! Restez en contact avec nous et envoyez-nous de ses nouvelles pendant l'été, nous aimerions beaucoup recevoir des photos de ses prochaines aventures ! Pour cela, vous pouvez vous connecter n'importe quand et poster sur notre  Padlet . Voici quelques  idées  pour votre Mr/Mme Aplati cet  été .

Don't forget that during the holidays, Flat Jeff will likely continue his/her adventure! Keep in touch with us and send us some news over the summer. We would love pictures of your new adventures! Share your summer experiences on our Padlet. Here are more ideas to entertain your flat person over the summer!
SI ON NE PEUT PAS PARTIR ? PAS GRAVE !
IF WE CANNOT LEAVE? NOT A PROBLEM!
Nous savons que beaucoup d'entre vous avaient des projets d'été et des voyages prévus, qui ont été annulés en raison de la crise sanitaire. Alors, nous avons pensé que vous pourriez apprécier quelques idées d'activités que vous pouvez pratiquer dans le pays ou simplement en ligne pour vous sentir chez vous.

We know many of you had summer plans and trips lined up, which were canceled because of the current crisis. We will not let you down this week and thought you might appreciate some ideas of great activities you could still enjoy in the country or simply online to feel connected to home.

Camps et cours de français
Continuez à vous entraîner et à apprendre pendant l'été ! Les camps et les cours de français sont proposés en ligne et en personne par l'Alliance française et la French Academy !


French Camps and Courses!
Continue to practice and learn over the summer! French camps and classes are offered online and in-person by Alliance Française and French Academy!
Événements français
Des événements célébrant la France et la culture française sont toujours disponibles pour les adultes et les enfants en ligne et aux États-Unis




French Events!
Events celebrating France and French culture are still available for adults and children online and around the United States
Célébrez le jour de la Bastille !
Participez à une dégustation de fromage en ligne ou buvez du champagne et apprenez à cuisiner des madeleines. Les fournitures sont incluses dans le prix de l'inscription, alors n'oubliez pas de vous inscrire à l'avance !

Celebrate Bastille Day!
Participate in an online cheese tasting or enjoy Baking and Bubbly. Supplies are included in the price of registration, so be sure to sign up in advance!
L'ÉTÉ PARFAIT POUR APPRENDRE LA RÉSILIENCE
PERFECT TIME TO GROW OPTIMISTIC AND... RESILIENT!
L'attitude, ca fait tout ! Aborder cet été avec une attitude positive et l'envisager comme une opportunité malgré les restrictions vous aidera à en profiter et à tirer le meilleur parti de votre temps. Lorsque des défis se présentent, accueillez-les avec optimisme et faites preuve d'une mentalité de croissance en vous concentrant sur le processus (l'apprentissage) plutôt que sur le résultat final (une note, un produit fini). Cette mentalité  permet d'obtenir de meilleurs résultats scolaires et augmente la persévérance et résistance à l'échec. Les parents peuvent aider à la promouvoir dès maintenant en prêtant attention aux messages qu'ils communiquent.

Attitude is everything! Approaching this summer with a positive attitude and seeing it as an opportunity will help you enjoy it and make the most of your time. When challenges come, welcome them and use a growth mindset by focusing on the process (learning) more than the end result (a grade, a finished product). Students with this mindset tend to perform higher academically and are more persistent and resilient. It can even help families through and beyond the current crisis. Parents can promote a growth mindset by paying attention to the messages they are communicating and through books.
PROPOSITIONS DE LECTURE DE L'ÉTÉ !
OPTIONAL SUMMER READING!
Pour l'été, certains d'entre vous voudront se rafraîchir l'esprit avec de nouvelles idées ou simplement se déconnecter de la routine quotidienne et partir pour des aventures imaginaires . C'est pourquoi nous avons pensé vous proposer des idées de lecture et des librairies que vous pourrez explorer parfois gratuitement, en ligne ou dans les environs ! En ligne, les collections Hachette vous proposent également leurs meilleurs livres jeunesse pour partir en vacances cet été.

For the summer, some of you will want to freshen your mind with new ideas or simply want to disconnect from the daily routine and go on imaginary adventures. For this reason we thought we would propose reading ideas and independent bookstores you could explore online or around the area! Also, to help raise awareness on social issues with the little ones and your teens here is a selection you could pick from.
Livres
Books
PLUS DE LIVRES POUR TOUS
MORE BOOKS FOR EVERYONE
Profitez de cet été pour lire quelque chose de différent. Relevez le défi " Lire sans les murs ", qui consiste à rechercher un livre : 1. sur un personnage différent de vous, 2. sur un sujet que vous ne connaissez pas bien, ou 3. dans un format que vous ne lisez pas habituellement. Lire quelque chose de différent peut vous aider à en apprendre plus sur le monde et les expériences des autres !

Use this summer as an opportunity to read something different. Take the Reading Without Walls challenge, which is to look for a book that is : 1. about a character who looks different from you, 2. about a topic you don't know much about, or 3. in a format you don't usually read. Reading something different can help you learn more about the world and experiences of others!
Primaire
Voici quelques idées lectures pour l'été :
Kaléidoscope vous propose tout d'abord une mine d'or de livres centrée sur l'apprentissage socio-émotionnel en fonction de l'âge de votre enfant.

De plus madame Leni la maitresseuh vous montre où trouver des livres pour enfants en ligne (et gratuits !)

Pour donner l'envie de lire aux enfants, il y a plein d'autres activités lecture qui existent, et cela ne demande pas forcément de lire !

Looking for the perfect children's book? Common Sense Media has book lists on many topics and ratings on which books are appropriate based on your child's age. You can also find free stories online for children as well as audio stories in different languages. Many local libraries also offer online resources for free like Rosetta Stone, ebooks, audio books, and classes that are available for residents of DC, MD and VA !
Secondaire
Cet été, certains d'entre vous voudront s'évader, pour cela Babelio vous propose une sélection Spécial confinement si vous ne la connaissez pas déjà ! Encore plus d'idées lecture avec la sélection fnac ou encore celle du ministère de la culture par âge et par genre !

The past few months have been stressful, and reading can provide the perfect temporary escape . Use the summer to read something new that lets you open your mind to new horizons and places you might not have gone on your own !
D'AUTRES IDÉES POUR TOUS LES ÂGES
OTHER IDEAS FOR EVERY AGE
Maternelle

Voici une foule d'idées pour divertir votre enfant, l'aider à apprendre à jouer et même à réguler ses émotions et à se détendre ! N'oubliez pas votre culture française avec des spectacles gratuits pour enfants !

There are still many ways for young children to learn and play during the pandemic. Use the summer to teach young children the important skills of independent play, emotion regulation, and relaxation
Elémentaire

Voici une foule d'idées pour divertir votre enfant et même à réguler ses émotions et à se détendre pendant l'été !

Une façon de conclure l'année de manière positive et de se préparer à ce qui va suivre est d'apprendre à vos enfants l'habitude de tenir un journal . Vous pouvez également aider vos enfants à façonner leur personnalité et leur conscience de soi de manière positive en utilisant des outils d'affirmation de soi. Une autre façon d'aider vos enfants à faire la transition vers l'été et tous les nouveaux aspects de la vie consiste à les aider à se fixer des objectifs. Cet été, vous pouvez aider votre enfant à prendre conscience des enjeux environnementaux ou les sensibiliser à la différence.


There are still many ways for children to learn and play during a pandemic summer.

You can help your child process the year in a positive way and prepare them for what is to come by teaching your children the habit of journaling. Journaling helps children increase self-awareness and understand their own thoughts. Self-affirmation tools can also support this self-awareness and help children see themselves in a positive light.

Finally, help your child transition towards the summer and new beginnings by establishing a family practice of goal setting.
Collège

Tout d'abord, commençons par de nombreuses idées et activités pour commencer l'été de manière ludique ! Et n'oublions pas nos racines françaises avec ces séries gratuites en ligne !

De plus, à l'approche de l'été et pour nous aider à faire la transition, il pourrait être temps pour tous, de réfléchir à cette année et d'en tirer des enseignements. Une façon d'y parvenir est de garder une trace de nos pensées et de nos sentiments en les consignant dans un journal ou en créant un tableau de visualisation.

With summer approaching and the school year ending, consider using this as a time to reflect on this year and learn from it. One way of doing this is to keep track or thoughts and feelings by journaling or building a vision board.

If writing isn't your style, there are still many ways to have fun during the summer inside or outside of the house !
Pour les plus grands et les parents !
For older students and parents

Restez engagé et éduquez vous davantage avec cette opportunité de conversation/formation autour du racisme. De plus, cet été à la maison peut toujours être amusant, c'est seulement à vous d'en décider ! Faites une liste de ce que vous voulez faire pendant l'été et engagez-vous à le réaliser. Qu'il s'agisse de créer un tableau de vision ou de réaliser un film en stop motion , ou encore de participer à un projet pour apprendre à s’exprimer par la photographie durant la période de confinement et nouer des liens avec d'autres jeunes, choisissez quelque chose de nouveau pour rendre cet été mémorable. 

Stay engaged and educate yourself further with this opportunity for conversation/training around racism. If you want to make this summer at home fun, you could set your mind to it! Make a list of what you want to do during the summer and commit to making it happen. Whether it's learning photography or how to drive or singing through the entirety of the musical Hamilton, choose something new to make this summer memorable.
CONSEIL SANTÉ HEBDOMADAIRE
WEEKLY HEALTH TIP
Cette semaine, nos infirmières veulent attirer votre attention sur les signes du syndrome de la " Cabane " ou du syndrome d'enfermement. Ce syndrome n'est pas un diagnostic formel, cependant ses signes peuvent être courants après une longue période de confinement. En prêtant attention à ces signes , vous pouvez vous assurer que la transition de vos enfants vers les vacances se fera en douceur.

This week our nurses want to bring to your attention the signs of cabin fever or lock-down syndrome. It can be common after a long period of confinement. By paying attention to these signs you can make sure that your children's transition to a vacation will go smoothly.
EXERCICE HEBDOMADAIRE DE PLEINE CONSCIENCE
WEEKLY MINDFULNESS EXERCISE
Comme nous ne vous verrons pas tout l'été, nous avons pensé que vous pourriez apprécier une courte liste de ressources GRATUITES sur la pleine conscience. Nous avons rassemblé quelques bons articles et des activités formidables à pratiquer seul ou à plusieurs à tout âge, jetez-y un coup d'œil !

Because we will not see you the whole summer we thought you might appreciate a short list of FREE mindfulness resources. We gathered some good articles and great activities to practice alone or together at all ages, check it out !
La Gratitude : Se rappeler des moments positifs de l'année
Méditation "New Start" by Les Allumettes
Take time to say Goodbye and Let Go
Starting a new life chapter meditation
CONTACT D'URGENCE
EMERGENCY CONTACT
Call 911 in case your family's safety is at risk

Suicide Hotline : 1-800-273-TALK (8255);  SuicidePreventionLifeline.org

Montgomery County Hotline:
301-738-2255

Online Chat: CrisisChat.org: Texting services are available 24 hours, seven days a week, or by phone Monday - Thursday: 301-738-2255

Montgomery County Crisis Center:
240-777-4000 
*The Crisis Center provides crisis services 24 hours a day, 365 days a year.

Montgomery County Child Abuse and Neglect Hotline : 240-777-4417

National Domestic Violence Hotline:
1-800-799-7233; TheHotline.org

National Teen Dating Abuse Hotline:
1-866-331-9474

Help Line : 1-800-662-HELP (4357)
Appelez le 911 si la sécurité de votre famille est menacée

Suicide Hotline : 1-800-273-TALK (8255) ; SuicidePreventionLifeline.org

Ligne directe du comté de Montgomery : 301-738-2255

Chat en ligne : CrisisChat.org : Les services de messagerie sont disponibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, ou par téléphone du lundi au jeudi : 301-738-2255

Montgomery County Crisis Center :
240-777-4000
* Le Crisis Center fournit des services d'évaluation 24 heures sur 24, 365 jours par an .

Ligne d'assistance téléphonique du comté de Montgomery pour les enfants victimes de maltraitance et de négligence : 240-777-4417

Ligne téléphonique nationale pour les violences domestiques :
1-800-799-7233 ; TheHotline.org

Ligne téléphonique nationale pour les adolescents victimes d'abus dans les rencontre s : 1-866-331-9474

CONTACT
M. Grain (Secondaire et CM2, Forest Road) : grainf@rochambeau.org ; x.253
Mme Thompson (Primaire, Rollingwood) : thompsona@rochambeau.org ; x.105