May 25, 2023 / 25 de Mayo de 2023
|
|
How to Contact us: / Cómo contactarnos:
Main Office/Oficina Principal (608) 663-6403 Para Español:(608) 663-7349
Email: /Correo electrónico: Jefferson@madison.k12.wi.us
|
|
Absences: If your child will be late, has an appointment, or is sick, please call the Jefferson main number (608) 663-6403 - Option 1 for attendance. Absences can also be reported online. On-Line Attendance Link
Ausencias: Si su hijo(a) va a llegar tarde, tiene una cita o está enfermo, llame al número principal de Jefferson (608) 663-6403 - Opción 1 para asistir. Las ausencias también se pueden informar en línea.
|
|
REMINDERS
May 25 - MSCR ENDS TODAY and CHORAL CONCERT TONIGHT @ 6:30PM
MAY 31 - ALL END OF YEAR WATER PARK PERMISSION SLIPS ARE DUE
June 7 - 8th Grade Field Trip to Mt Olympus
June 8 - LAST DAY OF SCHOOL
6th and 7th Grade Field Trip to Chula Visa
8th Grade Promotion Day Celebration
RECORDATORIOS
25 de mayo - ÚLTIMO DÍA PARA MSCR
CONCIERTO DE CORO ESTA NOCHE @ 6:30PM
31 DE MAYO - VENCIMIENTO DE PERMISOS PARA LOS GRADOS 6 Y 7 PARA EXCURSIÓN DE CHULA VISTA
8 de junio - ÚLTIMO DÍA DE CLASES
Excursión de 6to y 7mo grado a Chula Vista
Celebración del Día de Promoción de 8vo Grado
|
|
WE ARE ENDING THE YEAR WITH FUN AND NEED YOUR HELP!
On Tuesday, June 6th, we are going to have an end-of-the-year celebration that we are calling Field Day. We will start with an all-school breakfast. We would like to have families donate some breakfast treats. If you are interested in sending some food to school for our students, please fill out this Sign-Up Genius. Thank you for your amazing support!
Español
¡TERMINAMOS EL AÑO CON DIVERSIÓN Y NECESITAMOS TU AYUDA!
El martes 6 de junio vamos a tener una celebración de fin de año que llamamos Field Day. Comenzaremos con un desayuno para toda la escuela. Nos gustaría que las familias donaran algunas golosinas y/o meriendas para el desayuno. Si está interesado en enviar algo de comida a la escuela para nuestros estudiantes, complete este Genio de inscripción Sign Up Genius. . ¡Gracias por su increíble apoyo!
|
|
SUMMER FOOD PROGRAM
All sites will be serving free breakfast and lunch this summer. Meals can be picked up by parents and/or students to take off-site with them.
Español
PROGRAMA DE ALIMENTOS DE VERANO
Todos los locales escolares estarán sirviendo desayuno y almuerzo gratis este verano. Los padres y/o los estudiantes pueden recoger las comidas para llevarlas fuera de los sitios y/o local escolar.
|
|
Last week seventh graders participated in the Mad City Challenge, an exploration of downtown Madison and the UW campus. Students led the way to the views from the Memorial Union Terrace and the state capitol and to explore the Veterans and UW Geology museums. They completed challenges at a city fire station and throughout Camp Randall. Many groups ended their day with a scoop of ice cream at UW's Babcock Hall. One group had the unique experience of meeting Coach Joe Krabbenhoft of the UW men's basketball team and shooting hoops in the Kohl Center! The day was truly an adventure, and the authentic learning and working together students did out in the community was priceless.
Español
La semana pasada, los estudiantes de séptimo grado participaron en Mad City Challenge, una exploración del centro de Madison y el campus de la UW. Los estudiantes abrieron el camino hacia las vistas desde el Memorial Union Terrace y el capitolio estatal y para explorar los museos de Geología de la UW y de los Veteranos. Completaron desafíos en una estación de bomberos de la ciudad y en todo Camp Randall. Muchos grupos terminaron su día con una bola de helado en el Babcock Hall de la UW. ¡Un grupo tuvo la experiencia única de conocer al entrenador Joe Krabbenhoft del equipo de baloncesto masculino de la Universidad de Washington y jugar al baloncesto en el Kohl Center! El día fue verdaderamente una aventura, y el aprendizaje auténtico y el trabajo conjunto de los estudiantes en la comunidad no tuvo precio.
|
|
The students in Madame Abonour's French class recently had an incredible experience during their field trip to La Baguette in Madison. This trip was organized with the aim of practicing their food vocabulary, numbers, and greetings in French. The students had the opportunity to put their language skills into practice by ordering delicious pastries and authentic croissants while proudly using the French language. It was a fantastic opportunity for them to explore French culture firsthand and reinforce their language knowledge in a fun and interactive way.
During the visit, the students were exposed to a stimulating Francophone environment where they could hear and use common phrases in French. They showed incredible enthusiasm by engaging in conversations with the staff at La Baguette in French and exchanging greetings. Additionally, the students also practiced numbers by paying for their items in euros. The field trip not only made the students more comfortable with the language but also boosted their confidence and motivation to continue learning French. Congratulations to all the students in Madame Abonour's French class for their active participation and open-mindedness during this successful excursion to La Baguette!
Español
Los estudiantes de la clase de francés de Madame Abonour recientemente tuvieron una experiencia increíble durante su viaje de estudios a La Baguette en Madison. Este viaje fue organizado con el objetivo de practicar su vocabulario de comida, números y saludos en francés. Los estudiantes tuvieron la oportunidad de poner en práctica sus habilidades lingüísticas al pedir deliciosos pasteles y auténticos croissants mientras hablaban con orgullo el idioma francés. Fue una oportunidad fantástica para que exploraran la cultura francesa de primera mano y reforzaran su conocimiento del idioma de una manera divertida e interactiva.
Durante la visita, los estudiantes estuvieron expuestos a un ambiente francófono estimulante donde pudieron escuchar y usar frases comunes en francés. Mostraron un entusiasmo increíble al entablar conversaciones con el personal de La Baguette en francés e intercambiar saludos. Además, los alumnos también practicaron los números pagando sus artículos en euros. La excursión no solo hizo que los estudiantes se sintieran más cómodos con el idioma, sino que también aumentó su confianza y motivación para seguir aprendiendo francés. ¡Felicitaciones a todos los estudiantes de la clase de francés de Madame Abonour por su participación activa y apertura mental durante esta exitosa excursión a La Baguette!
|
|
To make it easier for students to ride around this summer Madison Metro and MMSD have teamed up to provide free summer youth passes to 6th graders through high school students. The pass is good from June 1st to September 4. We are working on assigning and distributing these passes to our scholars by June 1st.
Español
Para que sea más fácil para los estudiantes viajar este verano, Madison Metro y MMSD se han asociado para proporcionar pases gratuitos de verano para jóvenes desde sexto grado hasta estudiantes de preparatoria. El pase es válido del 1 de junio al 4 de septiembre. Estamos trabajando para asignar y distribuir estos pases a nuestros estudiantes antes del 1 de junio.
|
|
After June 2, 2023, work permits will now be available online. Work permits for 14-year-old minors will no longer be issued at schools. Parents/guardians will complete the necessary forms online and the permit will be directly mailed to the employer.
Español
Después del 2 de junio de 2023, los permisos de trabajo ahora estarán disponibles en línea. Los permisos de trabajo para menores de 14 años ya no se emitirán en las escuelas. Los padres/tutores completarán los formularios necesarios en línea y el permiso se enviará directamente por correo al empleador.
|
|
Congratulations, 8th-grade students and families!
The end of the year is quickly approaching, and our 8th graders are getting ready to move across the parking lot to Memorial! Here is some general information about the end of the year for 8th graders and their families.
Wednesday, June 7th: 8th grade field trip to Mt. Olympus in the Dells
Permission slips are attached and due on May 31st.
We will be reminding students frequently that the school rules will remain in effect while at Mt. Olympus, so their behavior at the end of the year field trip could affect their participation in the promotion ceremony. Please remind them of this at home as well! Thank you in advance!
Thursday, June 8th: 8th Grade Promotion Ceremony
9:00 am - 8th graders arrive at normal time and report to their homerooms to go over expectations for the day
9:30 - 10:30 am - PTO is providing a buffet-style breakfast for 8th graders and immediate family (siblings and guardians only)
11:00 am - promotion ceremony begins in Memorial’s gym (enter through field house doors)
Balloons, noise makers, signs, and other decor will not be allowed into the gym (there will be a place outside of the gym to store these things during the ceremony)
Cake reception after the ceremony in the Memorial cafeteria. Students are then welcome to go home with their families to celebrate!
Any additional questions can be directed to 8th-grade teacher Brenna Connors by email (bconnors@madison.k12.wi.us) or phone call (608-663-7544).
Español
¡Felicitaciones, estudiantes y familias de 8vo grado!
¡El final del año se acerca rápidamente y nuestros alumnos de 8vo grado se están preparando para cruzar el estacionamiento hacia Memorial! Aquí hay información general sobre el final del año escolar para los estudiantes de 8vo grado y sus familias.
miércoles 7 de junio: Excursión de 8vo grado a Mt. Olympus en Dells
Las hojas de permiso se adjuntan y se vencen en o antes del 31 de mayo.
Les recordaremos a los estudiantes con frecuencia que las reglas de la escuela permanecerán vigentes mientras estén en Mt. Olympus, por lo que su comportamiento en la excursión de fin de año podría afectar su participación en la ceremonia de promoción. ¡Recuérdales esto también en casa! ¡Gracias de antemano!
jueves 8 de junio: Ceremonia de Promoción de 8vo Grado
9:00 a. m.: los estudiantes de 8vo grado llegan a la hora normal y se reportan a sus salones principales para repasar las expectativas del día
9:30 - 10:30 am - PTO está proporcionando un desayuno estilo buffet para estudiantes de 8vo grado y familiares inmediatos (hermanos y tutores solamente)
11:00 am - la ceremonia de promoción comienza en el gimnasio de Memorial (ingrese por las puertas de la casa de campo)
No se permitirán globos, matracas, letreros y otras decoraciones en el gimnasio (habrá un lugar fuera del gimnasio para guardar estas cosas durante la ceremonia)
Pastel de recepción después de la ceremonia en la cafetería del Memorial. ¡Entonces los estudiantes pueden irse a casa con sus familias para celebrar!
Cualquier pregunta adicional puede dirigirse a la maestra de octavo grado Brenna Connors por correo electrónico (bconnors@madison.k12.wi.us) o por teléfono (608-663-7544).
|
|
8th Grade Families - See this information about enrollment, previews what students can expect on their first day of school at Memorial, and information about summer engagement opportunities through both MSCR and our athletics program.
Español
Familias de 8vo grado: consulte esta información sobre la inscripción, una vista previa de lo que los estudiantes pueden esperar en su primer día de clases en Memorial e información sobre las oportunidades de participación en el verano a través de MSCR y nuestro programa de atletismo.
|
|
Health Office News
Now is the Time to Make Sure Your Kids Have All Their Immunizations
Wisconsin Student Immunization law requires that all students entering the 7th grade receive a dose of Tdap (tetanus, diphtheria and acellular pertussis) and meningococcal (MenACWY) vaccines. At the beginning of 7th grade, parents must provide Gillespie Middle School with proof of immunization or claim a waiver. This vaccine is available from your child's primary care provider. Please consult with your child's provider before summer to avoid the late summer rush at clinics. If your child is uninsured, has BadgerCare or Medical Assistance, has “major medical insurance” (only covering hospitalization; no preventive care coverage), or is Native American or Alaska Native, vaccines can be received from the local public health department. For more information on Tdap, meningococcal, and other school-required vaccines, please see:https://www.madison.k12.wi.us/student-staff-support/health-services/immunization-information-and-school-requirements. Please contact our school nurse, Erin MacMillan, at 608-663-6440 with any questions.
Español
Noticias de la Oficina de Salud
Ahora es el momento de asegurarse de que sus hijos tengan todas sus vacunas
La ley de Inmunización de Alumnos de Wisconsin requiere que todos los estudiantes ingresando al 7o grado reciban una dosis de las vacunas contra Tdap (tétanos, difteria y tos ferina acelular) y contra la enfermedad meningocócica (MenACWY). Al comienzo del 7o grado, los padres deben demostrar a la Gillespie Middle School un comprobante de vacunación o reclamar una exención. Esta vacuna está disponible a través del proveedor de atención primaria de su hijo. Consulte con el proveedor de atención de su hijo antes del comienzo del verano para evitar las prisas al final del verano en las clínicas. Si su hijo no tiene seguro, cuenta con BadgerCare o Asistencia Médica, tiene “seguro de gastos médicos mayores” (lo cual solo cubre la hospitalización; no ofrece cobertura de atención preventiva) o es nativo americano o nativo de Alaska, las vacunas se pueden recibir del departamento de salud pública local. Para más información sobre las vacunas contra Tdap, la enfermedad meningocócica y otras vacunas requeridas por la escuela, consulte aquí: https://www.madison.k12.wi.us/student-staff-support/health-services/immunization-information-and-school-requirements. Comuníquese con nuestra enfermera de la escuela, Erin MacMillan, al 608-663-6440 si tiene alguna duda.
|
|
Calling all middle school girls!! Registration for our FREE summer program She Builds Summer Camp is now open!
In this 1-week program, girls will learn explore a variety of careers in the skilled trades, engineering, architecture, and project management. Includes multiple fields trips and hands-on building projects.
Enjoy free snacks and lunch each day, along with the opportunity to EARN $100 Visa gift card for those who successfully complete the program! Must attend all sessions and participate in all activities to qualify for gift card.
Duration: July 31 – August 4
Days: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday
Time: 8:30 AM – 3:00 PM
Location: McKenzie Regional Workforce Center
Transportation may be available for groups of 3+ students from the same neighborhood. A survey will be sent out for transportation needs after registration closes.
Questions? Contact Stephanie Johnston by phone (608) 661-4583 or by email sjohnston@bgcdc.org
¡¡Llamando a todas las chicas de secundaria!! ¡Ya está abierta la inscripción para nuestro programa de verano GRATUITO She Builds Summer Camp!
En este programa de 1 semana, las niñas aprenderán a explorar una variedad de carreras en oficios especializados, ingeniería, arquitectura y gestión de proyectos. Incluye múltiples excursiones y proyectos prácticos de construcción.
¡Disfrute de refrigerios y almuerzos gratis todos los días, junto con la oportunidad de GANAR una tarjeta de regalo Visa de $100 para aquellos que completen con éxito el programa! Debe asistir a todas las sesiones y participar en todas las actividades para calificar para la tarjeta de regalo.
Duración: 31 de julio – 4 de agosto
Días: lunes, martes, miércoles, jueves, viernes
Hora: 8:30 a. m. – 3:00 p. m.
Ubicación: Centro Regional de Fuerza Laboral de McKenzie
El transporte puede estar disponible para grupos de más de 3 estudiantes del mismo vecindario. Se enviará una encuesta sobre las necesidades de transporte después de que cierre el registro.
¿Preguntas? Póngase en contacto con Stephanie Johnston por teléfono (608) 661-4583 o por correo electrónico sjohnston@bgcdc.org
|
|
Free Summer Basketball Fun! Enjoy Pick-Up Basketball, Music, and Food!
Español
¡Diversión de baloncesto de verano gratis! ¡Disfruta del baloncesto, la música y la comida!
|
|
The Vel Phillips Memorial Girls Basketball program is once again offering our summer camp opportunity for girls in grades K-8. We will be holding our camp this year at Chavez Elementary School due to the construction and renovations taking place at Memorial HS this summer. We are offering scholarships to those students who qualify for Free and Reduced Lunch. Attached is a flyer with details on the camp, scholarships, and how to register.
Summer camp is designed for players at all skill levels, and is a great way for girls to get connected to our fall teams that range from grades 3-8.
Español
El programa femenino de baloncesto de Vel Phillips Memorial está ofreciendo otra vez la oportunidad para nuestro campamento de verano para niñas en los grados K-8. Estaremos llevando a cabo el campamento este año en la escuela primaria Chávez debido a la construcción y las renovaciones que se están haciendo en la escuela preparatoria Memorial este verano. Estamos ofreciendo becas a los estudiantes que se cualifiquen para almuerzos gratis o reducidos. Adjunto encontrará un documento con detalles del campamento, becas y cómo registrarse.
El campamento de verano es diseñado para para jugadores de todos los niveles de habilidades, es una grandiosa forma para que las niñas se conecten con los equipos de otoño entre los rangos de grados 3-8.
|
|
Kids Bowl Free is an inexpensive and fun activity that the whole family can get involved in over the summer. This program will allow you to bowl two games every day throughout the summer. The online sign-up is https://www.kidsbowlfree.com/.
Español
Kids Bowl Free es una actividad económica y divertida en la que toda la familia puede participar durante el verano. Este programa le permitirá jugar dos juegos de bolos todos los días durante todo el verano. El registro en línea es https://www.kidsbowlfree.com/.
|
|
Dates to Note - Mark Your Calendar
- May 25 - Choral Concert 6:30
- May 25 - Last Day for MSCR
- June 1 - Orchestra Concert at Memorial High School
- 6th Grade Orchestra @ 5:30pm
- 7th Grade Orchestra @ 6:30pm
- 8th Grade Orchestra @ 7:30pm
- June 7 - 8th Grade Field Trip
- June 8 - Last day of School - 6 & 7th Grade Field Trip - 8th Grade Promotion ceremony and celebration
Español
Fechas para tener en cuenta - Marca tu calendario
- 25 de mayo - Concierto Coral 6:30
- 25 de mayo- Último día de MSCR
- 1 de junio-Concierto de Orquesta en la preparatoria Memorial
- Orquesta 6to grado @ 5:30pm
- Orquesta 7mo grado @ 6:30pm
- Orquesta 8vo grado @ 7:30pm
- 7 de junio - Excursión de 8vo grado
- 8 de junio - Último día de clases - Excursión de 6to y 7mo grado - Ceremonia y celebración de promoción de 8vo grado
|
|
Internet Safety
MMSD uses Securly to keep students safe and on-task while using their district Chromebook and online account. The Securly Parent Guide will help you use this tool to support your scholar.
Seguridad de Internet
MMSD usa (Securly) para mantener a los estudiantes seguros y enfocados mientras usan su Chromebook del distrito y su cuenta en línea. La Guía para padres de Securly Securly Parent Guide lo ayudará a usar esta herramienta para apoyar a su estudiante
|
|
Jefferson’s Student Support Team is Here to Help
School Social Worker
Xanda Fayen, (Alexandra) MSSW, APSW
afayen@madison.k12.wi.us
office phone: 608-663-6434
Google Voice: 608-520-0246
School Counselor
Tricia Berger
tlcrowley@madison.k12.wi.us
(608) 663-6473
School Psychologist
Thomas D. Leslie, Ed.S.
tdleslie@madison.k12.wi.us
Office phone: (608) 663-36433
Google voice: (608) 305-4944
School Nurse
Erin MacMillan, Nurse
emacmillan@madison.k12.wi.us
Nurse's Office: 663-6440
Nurse Assistant
Tatiana Viverette
tviverette@madison.k12.wi.us
663-6439
Bilingual Resource Specialist (Spanish Assistance)
Solange (Soly) Rodriguez Parrilla
srodriguez2@madison.k12.wi.us
office phone: 608-663-7349
Google Voice: 608-561-1761
El Equipo de Apoyo Estudiantil de Jefferson está aquí para ayudar
Trabajadora social escolar
Xanda Fayen, (Alexandra) MSSW, APSW
afayen@madison.k12.wi.us
teléfono de la oficina: 608-663-6434
Google Voice: 608-520-0246
Consejero(a) escolar
Tricia Berger
tlcrowley@madison.k12.wi.us
(608) 663-6473
Psicólogo escolar
Thomas D. Leslie, Ed.S.
tdleslie@madison.k12.wi.us
teléfono de la oficina: (608) 663-36433
Google voice: (608) 305-4944
Enfermera Escolar
Erin MacMillan, enfermera
emacmillan@madison.k12.wi.us
Oficina de la enfermera: 663-6440
Asistente de Enfermera
Tatiana Viverette
tviverette@madison.k12.wi.us
(608) 663-6439
Especialista en recursos bilingües (Para Asistencia En Español)
Solange (Soly) Rodriguez Parrilla
srodriguez2@madison.k12.wi.us
teléfono de la oficina: 608-663-7349
Google Voice: 608-561-1761
|
|
Box Tops for Education - remember that each Box top is worth ten cents for the school. Buy, scan, and earn that simple.
(Box Tops Collections) - recuerde que cada (box top) vale diez centavos para la escuela. Compre, escanee y gane, así de simple
|
|
Jefferson Middle School | [jefferson@madison.k12.wi.us]
|
|
|
|
|
|
|
|